(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΠΡΑΞΕΙΣ 13 Westcott and Hort
ΠΡΑΞΕΙΣ 13
Acts 13 Westcott and Hort
1σしぐまαあるふぁνにゅー δでるたὲ ἐνにゅー Ἀντιοχείᾳ κατὰ τたうνにゅー οおみくろんσしぐまαあるふぁνにゅー ἐκκλησίαν πぱいρろーοおみくろんφふぁいτたうαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁὶ διδάσκαλοι ὅ τたうεいぷしろん Βαρνάβας κかっぱαあるふぁὶ Συμεὼνにゅー ὁ καλούμενος Νίγερ, κかっぱαあるふぁὶ Λούκιος ὁ Κυρηναῖος, Μαναήν τたうεいぷしろんρろーδでるたοおみくろんυうぷしろん τたうοおみくろんῦ τετραάρχου σύντροφος κかっぱαあるふぁΣしぐまαあるふぁῦλος. 2Λειτουργούντων δでるたαあるふぁτたうνにゅー τたうῷ κυρίῳ κかっぱαあるふぁὶ νηστευόντων εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー τたうὸ πνεῦμみゅーαあるふぁ τたうὸ ἅγιον Ἀφορίσατε δή μみゅーοおみくろんιいおた τたうνにゅー Βαρνάβαν κかっぱαあるふぁΣしぐまαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι αあるふぁὐτούς. 3τότε νηστεύσαντες κかっぱαあるふぁὶ προσευξάμενοι κかっぱαあるふぁὶ ἐπιθέντες τたうὰς χかいεいぷしろんῖρας αあるふぁτたうοおみくろんῖς ἀπέλυσαν.

4Αあるふぁτたうοおみくろんμみゅーνにゅー οおみくろんνにゅー ἐκπεμφθέντες ὑπぱいτたうοおみくろんῦ ἁγίου πνεύματος κかっぱαあるふぁτたうῆλθον εいぷしろんἰς Σελευκίαν, ἐκかっぱεいぷしろんῖθέν τたうεいぷしろん ἀπέπλευσαν εいぷしろんἰς Κύπρον, 5κかっぱαあるふぁὶ γενόμενοι ἐνにゅー Σαλαμῖνにゅーιいおた κατήγγελλον τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ θεοῦ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς συναγωγαῖς τたうνにゅー Ἰουδαίων· εいぷしろんχかいοおみくろんνにゅー δでるたκかっぱαあるふぁὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην. 6Διελθόντες δでるたὲ ὅλらむだηいーたνにゅー τたうνにゅー νにゅーσしぐまοおみくろんνにゅーχかいρろーιいおた Πάφου εいぷしろんὗρον ἄνδρα τたうιいおたνにゅーὰ μάγον ψευδοπροφήτην Ἰουδαῖοおみくろんνにゅー ᾧ ὄνομα Βαριησοῦς, 7ὃς ἦνにゅー σしぐまνにゅー τたうῷ ἀνθυπάτῳ Σεργίῳ Παύλῳ, ἀνδρὶ συνετῷ. οおみくろんὗτος προσκαλεσάμενος Βαρνάβαν κかっぱαあるふぁΣしぐまαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー ἐπεζήτησεν ἀκかっぱοおみくろんσしぐまαあるふぁιいおた τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ θεοῦ· 8ἀνθίστατο δでるたαあるふぁτたうοおみくろんῖς Ἐλύμας ὁ μάγος, οおみくろんὕτως γがんまρろー μεθερμηνεύεται τたうὸ ὄνομα αあるふぁτたうοおみくろんῦ, ζぜーたηいーたτたうνにゅー διαστρέψαι τたうνにゅー ἀνθύπατον ἀπぱいτたうῆς πίστεως. 9Σしぐまαあるふぁῦλος δέ, ὁ κかっぱαあるふぁΠぱいαあるふぁῦλος, πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου ἀτενίσας εいぷしろんἰς αあるふぁτたうνにゅー 10εいぷしろんἶπεν Ὦ πλήρης πぱいαあるふぁνにゅーτたうὸς δόλου κかっぱαあるふぁὶ πάσης ῥᾳδιουργίας, υうぷしろんἱὲ διαβόλου, ἐχθρὲ πάσης δικαιοσύνης, οおみくろんὐ παύσῃ διαστρέφων τたうὰς ὁδでるたοおみくろんὺς τたうοおみくろんῦ κυρίου τたうὰς εいぷしろんὐθείας; 11κかっぱαあるふぁνにゅーνにゅーδでるたοおみくろんχかいεいぷしろんρろー Κυρίου ἐπぱいὶ σέ, κかっぱαあるふぁὶ ἔσしぐまῃ τυφλὸς μみゅーὴ βλέπων τたうνにゅー ἥλιον ἄχかいρろーιいおた καιροῦ. παραχρῆμみゅーαあるふぁ δでるたὲ ἔπεσεν ἐπぱい' αあるふぁτたうνにゅーχかいλらむだὺς κかっぱαあるふぁὶ σκότος, κかっぱαあるふぁὶ περιάγων ἐζήτει χειραγωγούς. 12τότε ἰδでるたνにゅー ὁ ἀνθύπατος τたうὸ γεγονὸς ἐπίστευσεν ἐκπληττόμενος ἐπぱいτたうῇ διδαχῇ τたうοおみくろんῦ κυρίου.

13Ἀναχθέντες δでるたὲ ἀπぱいτたうῆς Πάφου οおみくろんἱ περὶ Πぱいαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー ἦλθον εいぷしろんἰς Πέργην τたうῆς Παμφυλίας· Ἰωάνης δでるたὲ ἀποχωρήσας ἀπぱい' αあるふぁτたうνにゅー ὑπέστρεψεν εいぷしろんἰς Ἰεροσόλυμα. 14Αあるふぁτたうοおみくろんδでるたὲ διελθόντες ἀπぱいτたうῆς Πέργης παρεγένοντο εいぷしろんἰς Ἀντιόχειαν τたうνにゅー Πισιδίαν, κかっぱαあるふぁὶ ἐλθόντες εいぷしろんἰς τたうνにゅー συναγωγὴνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうνにゅー σαββάτων ἐκάθισαν. 15μみゅーεいぷしろんτたうδでるたτたうνにゅー ἀνάγνωσιν τたうοおみくろんῦ νόμου κかっぱαあるふぁτたうνにゅー προφητῶνにゅー ἀπέστειλαν οおみくろんἱ ἀρχισυνάγωγοι πぱいρろーὸς αあるふぁτたうοおみくろんὺς λέγοντες Ἄνδρες ἀδελφοί, εいぷしろんἴ τις ἔστιν ἐνにゅーμみゅーνにゅー λόγος παρακλήσεως πぱいρろーὸς τたうνにゅー λαόν, λέγετε. 16ἀναστὰς δでるたΠぱいαあるふぁῦλος κかっぱαあるふぁὶ κατασείσας τたうῇ χειρὶ εいぷしろんἶπεν Ἄνδρες Ἰσραηλεῖτたうαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ φοβούμενοι τたうνにゅー θεόν, ἀκούσατε. 17θしーたεいぷしろんὸς τたうοおみくろんῦ λαοῦ τούτου Ἰσραὴλらむだ ἐξελέξατο τたうοおみくろんὺς πατέρας ἡμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁτたうνにゅー λらむだαあるふぁνにゅー ὕψωσεν ἐνにゅー τたうῇ παροικίᾳ ἐνにゅー γがんまΑあるふぁἰγύπτου, κかっぱαあるふぁὶ μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ ἐξήγαγεν αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐξくしー αあるふぁτたうῆς, 18καί, ὡς τεσσερακονταετῆ χρόνον ἐτροποφόρησεν αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐνにゅー τたうῇ ἐρήμῳ, 19καθελὼνにゅーθしーたνにゅーηいーたπぱいτたうὰ ἐνにゅー γがんまῇ Χαναὰνにゅー κατεκληρονόμησεν τたうνにゅー γがんまνにゅー αあるふぁτたうνにゅー 20ὡς ἔτεσι τετρακοσίοις κかっぱαあるふぁὶ πεντήκοντα. κかっぱαあるふぁὶ μετὰ τたうαあるふぁτたうαあるふぁ ἔδωκεν κかっぱρろーιいおたτたうὰς ἕως Σしぐまαあるふぁμみゅーοおみくろんυうぷしろんλらむだ προφήτου. 21κかっぱκかっぱεいぷしろんθしーたεいぷしろんνにゅー ᾐτήσαντο βασιλέα, κかっぱαあるふぁὶ ἔδωκεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ θしーたεいぷしろんὸς τたうνにゅー Σしぐまαあるふぁοおみくろんλらむだ υうぷしろんἱὸνにゅー Κείς, ἄνδρα ἐκかっぱ φふぁいυうぷしろんλらむだῆς Βενιαμείν, ἔτたうηいーた τεσσεράκοντα· 22κかっぱαあるふぁὶ μεταστήσας αあるふぁτたうνにゅー ἤγειρεν τたうνにゅー Δでるたαあるふぁυうぷしろんεいぷしろんδでるた αあるふぁτたうοおみくろんῖς εいぷしろんἰς βασιλέα, ᾧ κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー μαρτυρήσας Εいぷしろんρろーοおみくろんνにゅー Δでるたαあるふぁυうぷしろんεいぷしろんδでるた τたうνにゅー τたうοおみくろんῦ Ἰεσσαί, ἄνδρα κかっぱαあるふぁτたうτたうνにゅー καρδίαν μみゅーοおみくろんυうぷしろん, ὃς ποιήσει πάντα τたうὰ θελήματά μみゅーοおみくろんυうぷしろん. 23τούτου ὁ θしーたεいぷしろんὸς ἀπぱいτたうοおみくろんῦ σπέρματος κかっぱαあるふぁτたう' ἐπαγγελίαν ἤγαγεν τたうῷ Ἰσραὴλらむだ σしぐまωおめがτたうρろーαあるふぁ Ἰησοῦνにゅー, 24προκηρύξαντος Ἰωάνου πぱいρろーὸ προσώπου τたうῆς εいぷしろんἰσόδου αあるふぁτたうοおみくろんῦ βάπτισμα μετανοίας πぱいαあるふぁνにゅーτたうτたうλらむだαあるふぁῷ Ἰσραήλ. 25ὡς δでるたὲ ἐπλήρου Ἰωάνης τたうνにゅー δρόμον, ἔλεγεν Τί ἐμみゅーὲ ὑπονοεῖτたうεいぷしろん εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた; οおみくろんκかっぱ εいぷしろんμみゅーὶ ἐγώ· ἀλらむだλらむだ' ἰδでるたοおみくろんὺ ἔρχεται μみゅーεいぷしろんτたう' ἐμみゅーοおみくろんοおみくろんκかっぱ εいぷしろんμみゅーὶ ἄξιος τたうὸ ὑπόδημα τたうνにゅー πぱいοおみくろんδでるたνにゅー λらむだσしぐまαあるふぁιいおた.

26Ἄνδρες ἀδελφοί, υうぷしろんοおみくろんὶ γένους Ἀβραὰμみゅー κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ ἐνにゅーμみゅーνにゅー φοβούμενοι τたうνにゅー θεόν, ἡμみゅーνにゅー ὁ λόγος τたうῆς σωτηρίας ταύτης ἐξαπεστάλη. 27οおみくろんγがんまρろー κατοικοῦντες ἐνにゅー Ἰερουσαλὴμみゅー κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ ἄρχοντες αあるふぁτたうνにゅー τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー ἀγνοήσαντες κかっぱαあるふぁτたうὰς φふぁいωおめがνにゅーὰς τたうνにゅー προφητῶνにゅー τたうὰς κかっぱαあるふぁτたうπぱいνにゅー σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν, 28κかっぱαあるふぁὶ μηδεμίαν αあるふぁἰτίαν θανάτου εいぷしろんὑρόντες ᾐτήσαντο Πぱいεいぷしろんιいおたλらむだτたうοおみくろんνにゅー ἀναιρεθῆνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁὐτόν· 29ὡς δでるたὲ ἐτέλεσαν πάντα τたうὰ περὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ γεγραμμένα, καθελόντες ἀπぱいτたうοおみくろんῦ ξύλου ἔθηκαν εいぷしろんἰς μみゅーνにゅーηいーたμみゅーεいぷしろんοおみくろんνにゅー. 30δでるたθしーたεいぷしろんὸς ἤγειρεν αあるふぁτたうνにゅーκかっぱ νにゅーεいぷしろんκかっぱρろーνにゅー· 31ὃς ὤφθη ἐπぱいὶ ἡμέρας πλείους τたうοおみくろんῖς συναναβᾶσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうῷ ἀπぱいτたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんἰς Ἰερουσαλήμ, οおみくろんἵτινες νにゅーνにゅー εいぷしろんσしぐまὶ μάρτυρες αあるふぁτたうοおみくろんπぱいρろーὸς τたうνにゅー λαόν. 32κかっぱαあるふぁὶ ἡμみゅーεいぷしろんῖς ὑμみゅーᾶς εいぷしろんὐαγγελιζόμεθα τたうνにゅー πぱいρろーὸς τたうοおみくろんὺς πατέρας ἐπαγγελίαν γενομένην 33τたうιいおた ταύτην ὁ θしーたεいぷしろんὸς ἐκπεπλήρωκεν τたうοおみくろんῖς τέκνοις ἡμみゅーνにゅー ἀναστήσας Ἰησοῦνにゅー, ὡς κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー τたうῷ ψαλμῷ γέγραπται τたうῷ δευτέρῳ Υうぷしろんἱός μみゅーοおみくろんυうぷしろん εいぷしろんἶ σύ, ἐγがんまὼ σήμερον γεγέννηκά σしぐまεいぷしろん. 34τたうιいおた δでるたὲ ἀνέστησεν αあるふぁτたうνにゅーκかっぱ νにゅーεいぷしろんκかっぱρろーνにゅー μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εいぷしろんἰς διαφθοράν, οおみくろんὕτως εいぷしろんἴρηκεν ὅτたうιいおた Δώσω ὑμみゅーνにゅー τたうὰ ὅσしぐまιいおたαあるふぁ Δでるたαあるふぁυうぷしろんεいぷしろんδでるた τたうὰ πιστά. 35διότι κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー ἑτέρῳ λέγει Οおみくろんὐ δώσεις τたうνにゅー ὅσιόν σしぐまοおみくろんυうぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー διαφθοράν· 36Δでるたαあるふぁυうぷしろんεいぷしろんδでるた μみゅーνにゅー γがんまρろー ἰδίᾳ γενεᾷ ὑπηρετήσας τたうτたうοおみくろんῦ θεοῦ βουλῇ ἐκοιμήθη κかっぱαあるふぁὶ προσετέθη πぱいρろーὸς τたうοおみくろんὺς πατέρας αあるふぁτたうοおみくろんκかっぱαあるふぁεいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー διαφθοράν, 37νにゅー δでるたὲ ὁ θしーたεいぷしろんὸς ἤγειρεν οおみくろんκかっぱ εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー διαφθοράν. 38Γがんまνにゅーωおめがσしぐまτたうνにゅー οおみくろんνにゅー ἔστω ὑμみゅーνにゅー, ἄνδρες ἀδελφοί, ὅτたうιいおた δでるたιいおたὰ τούτου ὑμみゅーνにゅー ἄφεσις ἁμαρτιῶνにゅー καταγγέλλεται, 39κかっぱαあるふぁὶ ἀπぱいὸ πάντων ὧνにゅー οおみくろんκかっぱ ἠδυνήθητε ἐνにゅー νόμῳ Μωυσέως δικαιωθῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τούτῳ πぱいᾶς ὁ πιστεύων δικαιοῦτたうαあるふぁιいおた. 40βλέπετε οおみくろんνにゅー μみゅーὴ ἐπέλθῃ τたうεいぷしろんἰρημένον ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς προφήταις 41Ἴδετε, οおみくろんἱ καταφρονηταί, κかっぱαあるふぁὶ θαυμάσατε κかっぱαあるふぁὶ ἀφανίσθητε, ὅτたうιいおた ἔργον ἐργάζομαι ἐγがんまὼ ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς ἡμέραις ὑμみゅーνにゅー, ἔργον ὃ οおみくろんμみゅーὴ πιστεύσητε ἐάν τις ἐκδιηγῆται ὑμみゅーνにゅー.

42Ἐξιόντων δでるたαあるふぁτたうνにゅー παρεκάλουν εいぷしろんἰς τたうὸ μεταξὺ σάββατον λらむだαあるふぁλらむだηいーたθしーたνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんῖς τたうὰ ῥήματα τたうαあるふぁτたうαあるふぁ. 43λυθείσης δでるたτたうῆς συναγωγῆς ἠκολούθησαν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんτたうνにゅー Ἰουδαίων κかっぱαあるふぁτたうνにゅー σεβομένων προσηλύτων τたうῷ Παύλῳ κかっぱαあるふぁτたうῷ Βαρνάβᾳ, οおみくろんἵτινες προσλαλοῦντες αあるふぁτたうοおみくろんῖς ἔπειθον αあるふぁτたうοおみくろんὺς προσμένειν τたうῇ χάριτι τたうοおみくろんῦ θεοῦ.

44Τたうδでるたὲ ἐρχομένῳ σαββάτῳ σχεδὸνにゅー πぱいσしぐまαあるふぁ ἡ πόλις συνήχθη ἀκかっぱοおみくろんσしぐまαあるふぁιいおた τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ θεοῦ. 45ἰδόντες δでるたοおみくろんἱ Ἰουδαῖοおみくろんιいおた τたうοおみくろんὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου κかっぱαあるふぁὶ ἀντέλεγον τたうοおみくろんῖς ὑπぱいὸ Παύλου λαλουμένοις βλασφημοῦντες. 46παρρησιασάμενοί τたうεいぷしろんΠぱいαあるふぁῦλος κかっぱαあるふぁὶ ὁ Βαρνάβας εいぷしろんἶπαν Ὑμみゅーνにゅーνにゅー ἀναγκαῖοおみくろんνにゅー πぱいρろーτたうοおみくろんνにゅー λαληθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσしぐまθしーたεいぷしろん αあるふぁτたうνにゅー κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τたうῆς αあるふぁἰωνίου ζぜーたωおめがῆς, ἰδでるたοおみくろんὺ στρεφόμεθα εいぷしろんἰς τたうὰ ἔθしーたνにゅーηいーた· 47οおみくろんτたうωおめが γがんまρろー ἐντέταλται ἡμみゅーνにゅー ὁ κύριος Τέθεικά σしぐまεいぷしろん εいぷしろんἰς φふぁいῶς ἐθしーたνにゅーνにゅー τたうοおみくろんεいぷしろんἶναί σしぐまεいぷしろん εいぷしろんἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τたうῆς γがんまῆς. 48ἀκούοντα δでるたτたうὰ ἔθしーたνにゅーηいーた ἔχαιρον κかっぱαあるふぁὶ ἐδόξαζον τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ θεοῦ, κかっぱαあるふぁὶ ἐπίστευσαν ὅσοι ἦσしぐまαあるふぁνにゅー τεταγμένοι εいぷしろんἰς ζぜーたωおめがνにゅー αあるふぁἰώνιον· 49διεφέρετο δでるたὲ ὁ λόγος τたうοおみくろんῦ κυρίου δでるたιいおた' ὅλης τたうῆς χώρας. 50οおみくろんδでるたὲ Ἰουδαῖοおみくろんιいおた παρώτρυναν τたうὰς σεβομένας γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁῖκας τたうὰς εいぷしろんὐσχήμονας κかっぱαあるふぁτたうοおみくろんὺς πρώτους τたうῆς πόλεως κかっぱαあるふぁὶ ἐπήγειραν δでるたιいおたωおめがγがんまμみゅーνにゅーπぱいτたうνにゅー Πぱいαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁὶ Βαρνάβαν, κかっぱαあるふぁὶ ἐξέβαλον αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἀπぱいτたうνにゅー ὁρίων αあるふぁτたうνにゅー. 51οおみくろんδでるたὲ ἐκτιναξάμενοι τたうνにゅー κονιορτὸνにゅー τたうνにゅー πぱいοおみくろんδでるたνにゅーπぱい' αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἦλθον εいぷしろんἰς Ἰκόνιον, 52οおみくろんτたうεいぷしろん μαθηταὶ ἐπληροῦνにゅーτたうοおみくろん χかいαあるふぁρろーᾶς κかっぱαあるふぁὶ πνεύματος ἁγίου.

Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, The New Testament in the Original Greek, vol. 1: Text; vol. 2: Introduction [and] Appendix (Cambridge: Macmillan, 1881).

Bible Hub
Acts 12
Top of Page
Top of Page