(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Acts 14:8 Chain Links: A man who was born lame was in Lystra. He was always sitting because he had never been able to walk.
Acts 14:8
Jump to Previous
Birth Crippled Feet Impotent Lystra Mother Mother's Power Sat Sit Sitting Streets Strength Use Used Walked Womb
Jump to Next
Birth Crippled Feet Impotent Lystra Mother Mother's Power Sat Sit Sitting Streets Strength Use Used Walked Womb
Parallel Verses
English Standard Version
Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked.

New American Standard Bible
At Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother's womb, who had never walked.

King James Bible
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

Holman Christian Standard Bible
In Lystra a man without strength in his feet, lame from birth, and who had never walked, sat

International Standard Version
Now in Lystra there was a man sitting down who couldn't use his feet. He had been crippled from birth and had never walked.

NET Bible
In Lystra sat a man who could not use his feet, lame from birth, who had never walked.

Aramaic Bible in Plain English
And a certain man was sitting in the city of Lystra who was lame in his feet, crippled from his mother's womb, who had never walked.

GOD'S WORD® Translation
A man who was born lame was in Lystra. He was always sitting because he had never been able to walk.

King James 2000 Bible
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

American King James Version
And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

American Standard Version
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.

Douay-Rheims Bible
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.

Darby Bible Translation
And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, being lame from his mother's womb, who had never walked.

English Revised Version
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.

Webster's Bible Translation
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who had never walked.

Weymouth New Testament
Now a man who had no power in his feet used to sit in the streets of Lystra. He had been lame from his birth and had never walked.

World English Bible
At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.

Young's Literal Translation
And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked,
Lexicon
κかっぱαあるふぁιいおた  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
αあるふぁνにゅーηいーたρろー  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
εいぷしろんνにゅー  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
λυστροις  noun - dative plural neuter
Lustra  loos'-trah:  Lystra, a place in Asia Minor -- Lystra.
αδυνατος  adjective - nominative singular masculine
adunatos  ad-oo'-nat-os:  unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποσιν  noun - dative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
εκαθητο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
χωλος  adjective - nominative singular masculine
cholos  kho-los':  halt, i.e. limping -- cripple, halt, lame.
εいぷしろんκかっぱ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
κοιλιας  noun - genitive singular feminine
koilia  koy-lee'-ah:  a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart -- belly, womb.
μητρος  noun - genitive singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υπαρχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουδεποτε  adverb
oudepote  oo-dep'-ot-eh:  not even at any time, i.e. never at all -- neither at any time, never, nothing at any time.
περιπεπατηκει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
Multilingual
Actes 14:8 French

Hechos 14:8 Biblia Paralela

使つかい ぎょう でん 14:8 Chinese Bible

Links
Acts 14:8 NIVActs 14:8 NLTActs 14:8 ESVActs 14:8 NASBActs 14:8 KJVActs 14:8 Bible AppsActs 14:8 ParallelBible Hub
Acts 14:7
Top of Page
Top of Page