(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 John 19:1 Chain Links: Then Pilate had Jesus taken away and whipped.
John 19:1
Jump to Previous
Cords Flogged Him Jesus Pilate Scourge Scourged Whipped
Jump to Next
Cords Flogged Him Jesus Pilate Scourge Scourged Whipped
Parallel Verses
English Standard Version
Then Pilate took Jesus and flogged him.

New American Standard Bible
Pilate then took Jesus and scourged Him.

King James Bible
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

Holman Christian Standard Bible
Then Pilate took Jesus and had Him flogged.

International Standard Version
Then Pilate had Jesus taken away and whipped.

NET Bible
Then Pilate took Jesus and had him flogged severely.

Aramaic Bible in Plain English
Then Pilate scourged Yeshua.

GOD'S WORD® Translation
Then Pilate had Jesus taken away and whipped.

King James 2000 Bible
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

American King James Version
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

American Standard Version
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

Douay-Rheims Bible
THEN therefore, Pilate took Jesus, and scourged him.

Darby Bible Translation
Then Pilate therefore took Jesus and scourged him.

English Revised Version
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

Webster's Bible Translation
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

Weymouth New Testament
Then Pilate took Jesus and scourged Him.

World English Bible
So Pilate then took Jesus, and flogged him.

Young's Literal Translation
Then, therefore, did Pilate take Jesus and scourge him,
Lexicon
τたうοおみくろんτたうεいぷしろん  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
οおみくろんυうぷしろんνにゅー  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ελαβεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
οおみくろん  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιλατος  noun - nominative singular masculine
Pilatos  pil-at'-os:  close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate.
τたうοおみくろんνにゅー  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
κかっぱαあるふぁιいおた  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμαστιγωσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
mastigoo  mas-tig-o'-o:  to flog -- scourge.
Multilingual
Jean 19:1 French

Juan 19:1 Biblia Paralela

やくぶく おん 19:1 Chinese Bible

Links
John 19:1 NIVJohn 19:1 NLTJohn 19:1 ESVJohn 19:1 NASBJohn 19:1 KJVJohn 19:1 Bible AppsJohn 19:1 ParallelBible Hub
John 18:40
Top of Page
Top of Page