(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 2 Samuel 14:4 Commentaries: Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king."
2 Samuel 14:4
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(4) Spake to the king.—Many MSS. and the LXX., Vulg., and Syriac have came to the king. The difference is immaterial.

14:1-20 We may notice here, how this widow pleads God's mercy, and his clemency toward poor guilty sinners. The state of sinners is a state of banishment from God. God pardons none to the dishonour of his law and justice, nor any who are impenitent; nor to the encouragement of crimes, or the hurt of others.Spake - Seems to be an accidental error for came, which is found in many manuscipts and versions.

Help - literally, save (see the margin). It is the same cry as Hosanna, i. e. save now Psalm 118:25.

2-21. And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman—The king was strongly attached to Absalom; and having now got over his sorrow for the violent death of Amnon, he was desirous of again enjoying the society of his favorite son, who had now been three long years absent. But a dread of public opinion and a regard to the public interests made him hesitate about recalling or pardoning his guilty son; and Joab, whose discerning mind perceived this struggle between parental affection and royal duty, devised a plan for relieving the scruples, and, at the same time, gratifying the wishes, of his master. Having procured a countrywoman of superior intelligence and address, he directed her to seek an audience of the king, and by soliciting his royal interposition in the settlement of a domestic grievance, convinced him that the life of a murderer might in some cases be saved. Tekoah was about twelve miles south of Jerusalem, and six south of Beth-lehem; and the design of bringing a woman from such a distance was to prevent either the petitioner being known, or the truth of her story easily investigated. Her speech was in the form of a parable—the circumstances—the language—the manner—well suited to the occasion, represented a case as like David's as it was policy to make it, so as not to be prematurely discovered. Having got the king pledged, she avowed it to be her design to satisfy the royal conscience, that in pardoning Absalom he was doing nothing more than he would have done in the case of a stranger, where there could be no imputation of partiality. The device succeeded; David traced its origin to Joab; and, secretly pleased at obtaining the judgment of that rough, but generally sound-thinking soldier, he commissioned him to repair to Geshur and bring home his exiled son. No text from Poole on this verse.

And when the woman of Tekoah spake to the king,.... Or after she had spoken to him, being introduced by Joab, as is probable; when she had saluted him with God save the king, or May the king live, or some such like expressions:

she fell on her face to the ground, and did obeisance; to him as her king, in reverence of his majesty:

and said, help, O king; signifying that she was in great distress, and came to him for assistance and deliverance.

And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
4. And when the woman … spake … she fell] All the versions and many Hebrew MSS read as the sense requires: “And the woman of Tekoah came to the king, and fell,” &c.

fell on her face to the ground] It was and in some cases still is the practice in Oriental countries for a subject approaching the king, especially with any petition, to kneel down and bend forward until the forehead actually touches the ground. See the illustrations from Assyrian and Egyptian monuments in Van Lennep’s Bible Lands, II. 649.

did obeisance] See note on ch. 2 Samuel 1:2, and cp. the almost identical phrase in 1 Samuel 25:23.

Help] Or, Save. Cp. 2 Kings 6:26; Psalm 20:9. The Sept. repeats it twice: “Help, O king, help.”

Verse 4. - When the woman of Tekoah spake. All the versions and several manuscripts read, as the sense requires, "when the woman of Tekoah came." There is an interesting article in De Rossi, fixing with much probability the twelfth century as the date of this error. Though Absalom subsequently (2 Samuel 15:4) complained of the lax administration of justice in the realm, yet evidently this woman had the right of bringing her suit before the king; and we may be sure that Joab would take care that nothing unusual was done, lest it should awaken the king's suspicions. But possibly there was a want of method in judicial matters, and very much was left in the hands of the tribal officers, such as we find mentioned in Joshua 24:1. 2 Samuel 14:4The woman did this. All the old translators have given as the rendering of האשּׁה ותּאמר "the woman came (went) to the king," as if they had read ותּבא. This reading is actually found in some thirty Codd. of De Rossi, and is therefore regarded by Thenius and the majority of critics as the original one. But Bttcher has very justly urged, in opposition to this, that ותּאמר cannot possibly be an accidental corruption of ותבא, and that it is still less likely that such an alteration should have been intentionally made. But this remark, which is correct enough in itself, cannot sustain the conjecture which Bttcher has founded upon it, namely that two whole lines have dropt out of the Hebrew text, containing the answer which the woman of Tekoah gave to Joab before she went to the king, since there is not one of the ancient versions which contains a single word more than the Masoretic text. Consequently we must regard ותּאמר as the original reading, and interpret it as a hysteron-proteron, which arose from the fact that the historian was about to relate at once what the woman said to the king, but thought it desirable to mention her falling down at the feet of the king before giving her actual words, "Help, O king," which he introduces by repeating the word ותּאמר.
Links
2 Samuel 14:4 Interlinear
2 Samuel 14:4 Parallel Texts


2 Samuel 14:4 NIV
2 Samuel 14:4 NLT
2 Samuel 14:4 ESV
2 Samuel 14:4 NASB
2 Samuel 14:4 KJV

2 Samuel 14:4 Bible Apps
2 Samuel 14:4 Parallel
2 Samuel 14:4 Biblia Paralela
2 Samuel 14:4 Chinese Bible
2 Samuel 14:4 French Bible
2 Samuel 14:4 German Bible

Bible Hub














2 Samuel 14:3
Top of Page
Top of Page