Verse (Click for Chapter) New International Version So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind. New Living Translation So I came to hate life because everything done here under the sun is so troubling. Everything is meaningless—like chasing the wind. English Standard Version So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me, for all is vanity and a striving after wind. Berean Standard Bible So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind. King James Bible Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit. New King James Version Therefore I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me, for all is vanity and grasping for the wind. New American Standard Bible So I hated life, for the work which had been done under the sun was unhappy to me; because everything is futility and striving after wind. NASB 1995 So I hated life, for the work which had been done under the sun was grievous to me; because everything is futility and striving after wind. NASB 1977 So I hated life, for the work which had been done under the sun was grievous to me; because everything is futility and striving after wind. Legacy Standard Bible So I hated life, for the work which had been done under the sun was grievous to me; because everything is vanity and striving after wind. Amplified Bible So I hated life, for the work which had been done under the sun caused me only great sorrow; because all is futility and chasing after the wind. Christian Standard Bible Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind. Holman Christian Standard Bible Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind. American Standard Version So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind. Aramaic Bible in Plain English And I hated life because the work that is done under the sun is evil to me, because everything is futility and agitation of spirit Brenton Septuagint Translation So I hated life; because the work that was wrought under the sun was evil before me: for all is vanity and waywardness of spirit. Contemporary English Version This made me hate life. Everything we do is painful; it's just as senseless as chasing the wind. Douay-Rheims Bible And therefore I was weary of my life, when I saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit. English Revised Version So I hated life; because the work that is wrought under the sun was grievous unto me: for all is vanity and a striving after wind. GOD'S WORD® Translation So I came to hate life because everything done under the sun seemed wrong to me. Everything was pointless. [It was like] trying to catch the wind. Good News Translation So life came to mean nothing to me, because everything in it had brought me nothing but trouble. It had all been useless; I had been chasing the wind. International Standard Version So I hated life, because whatever is done on earth causes me trouble—it's all pointless, like chasing after the wind. JPS Tanakh 1917 So I hated life; because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind. Literal Standard Version And I have hated life, for sad to me [is] the work that has been done under the sun, for the whole [is] vanity and distress of spirit. Majority Standard Bible So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind. New American Bible Therefore I detested life, since for me the work that is done under the sun is bad; for all is vanity and a chase after wind. NET Bible So I loathed life because what happens on earth seems awful to me; for all the benefits of wisdom are futile--like chasing the wind. New Revised Standard Version So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind. New Heart English Bible So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind. Webster's Bible Translation Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous to me: for all is vanity and vexation of spirit. World English Bible So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind. Young's Literal Translation And I have hated life, for sad to me is the work that hath been done under the sun, for the whole is vanity and vexation of spirit. Additional Translations ... Audio Bible Context The Wise and the Foolish…16For there is no lasting remembrance of the wise, just as with the fool, seeing that both will be forgotten in the days to come. Alas, the wise man will die just like the fool! 17So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind. Cross References Ecclesiastes 1:14 I have seen all the things that are done under the sun, and have found them all to be futile, a pursuit of the wind. Ecclesiastes 1:17 So I set my mind to know wisdom and madness and folly; I learned that this, too, is a pursuit of the wind. Ecclesiastes 4:2 So I admired the dead, who had already died, above the living, who are still alive. Ecclesiastes 4:3 But better than both is he who has not yet existed, who has not seen the evil that is done under the sun. Treasury of Scripture Therefore I hated life; because the work that is worked under the sun is grievous to me: for all is vanity and vexation of spirit. i hated Numbers 11:15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness. 1 Kings 19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers. Job 3:20-22 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul; … work Ecclesiastes 1:14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. Ecclesiastes 3:16 And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Ezekiel 3:14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me. for Ecclesiastes 2:11,22 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun… Ecclesiastes 6:9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Psalm 89:47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? Jump to Previous Chasing Evil Futility Grievous Hated Hating Life Meaningless Purpose Pursuit Sad Spirit Striving Sun Vanity Vexation Whole Wind Work Worked WroughtJump to Next Chasing Evil Futility Grievous Hated Hating Life Meaningless Purpose Pursuit Sad Spirit Striving Sun Vanity Vexation Whole Wind Work Worked WroughtEcclesiastes 2 1. the vanity of human courses is the work of pleasure12. Though the wise be better than the fool, yet both have one event 18. The vanity of human labor, in leaving it they know not to whom 24. Nothing better than joy in our labor but that is God's gift (17) Is grievous.--Rather, was.Verse 17. - Therefore I hated life; et idcirce taeduit me vitae meae. Be a man wise or foolish, his life leads only to one end and is soon forgotten; hence life itself is burdensome and hateful. The bitter complaint of Job (Job 3:20, etc.; Job 6:8, 9) is here echoed, though the words do not point to suicide as the solution of the riddle. It is the ennui and unprofitableness of all life and action in view of the inevitable conclusion, which is here lamented. Because the work that is wrought under the sun is grievous unto me; literally, for evil unto me (Esther 3:9) is the work which is done under the sun. The toil and exertions of men pressed upon him like a burden too heavy for him to bear. Symmachus, Parallel Commentaries ... Hebrew So I hatedוְשָׂנֵ֙אתִי֙ (wə·śā·nê·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 8130: To hate life, הַ֣חַיִּ֔ים (ha·ḥay·yîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life because כִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the work הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה (ham·ma·‘ă·śeh) Article | Noun - masculine singular Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property that is done שֶׁנַּעֲשָׂ֖ה (šen·na·‘ă·śāh) Pronoun - relative | Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make under תַּ֣חַת (ta·ḥaṯ) Preposition Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of the sun הַשָּׁ֑מֶשׁ (haš·šā·meš) Article | Noun - common singular Strong's 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement was grievous רַ֤ע (ra‘) Adjective - masculine singular Strong's 7451: Bad, evil to me. עָלַי֙ (‘ā·lay) Preposition | first person common singular Strong's 5921: Above, over, upon, against For כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction everything הַכֹּ֥ל (hak·kōl) Article | Noun - masculine singular Strong's 3605: The whole, all, any, every is futile הֶ֖בֶל (he·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory and a pursuit וּרְע֥וּת (ū·rə·‘ūṯ) Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct Strong's 7469: A feeding upon, grasping after of the wind. רֽוּחַ׃ (rū·aḥ) Noun - common singular Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit Links Ecclesiastes 2:17 NIVEcclesiastes 2:17 NLT Ecclesiastes 2:17 ESV Ecclesiastes 2:17 NASB Ecclesiastes 2:17 KJV Ecclesiastes 2:17 BibleApps.com Ecclesiastes 2:17 Biblia Paralela Ecclesiastes 2:17 Chinese Bible Ecclesiastes 2:17 French Bible Ecclesiastes 2:17 Catholic Bible OT Poetry: Ecclesiastes 2:17 So I hated life because the work (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) |