(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Genesis 26:32 On that same day, Isaac's servants came and told him about the well they had dug. "We have found water!" they told him.
Genesis 26:32
New International Version
That day Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. They said, “We’ve found water!”

New Living Translation
That very day Isaac’s servants came and told him about a new well they had dug. “We’ve found water!” they exclaimed.

English Standard Version
That same day Isaac’s servants came and told him about the well that they had dug and said to him, “We have found water.”

Berean Standard Bible
On that same day, Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We have found water!” they told him.

King James Bible
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

New King James Version
It came to pass the same day that Isaac’s servants came and told him about the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”

New American Standard Bible
Now it came about on the same day, that Isaac’s servants came in and told him about the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”

NASB 1995
Now it came about on the same day, that Isaac’s servants came in and told him about the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”

NASB 1977
Now it came about on the same day, that Isaac’s servants came in and told him about the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”

Legacy Standard Bible
Now it happened on that day, that Isaac’s servants came in and told him about the well which they had dug and said to him, “We have found water.”

Amplified Bible
Now on the same day, Isaac’s servants came and told him about the well they had dug, saying, “We have found water.”

Christian Standard Bible
On that same day Isaac’s servants came to tell him about the well they had dug, saying to him, “We have found water! ”

Holman Christian Standard Bible
On that same day Isaac’s slaves came to tell him about the well they had dug, saying to him, “We have found water!”

American Standard Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

Contemporary English Version
Later that same day Isaac's servants came and said, "We've struck water!"

English Revised Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

GOD'S WORD® Translation
That same day Isaac's servants came and told him about a well they had dug. They said to him, "We've found water."

Good News Translation
On that day Isaac's servants came and told him about the well which they had dug. They said, "We have found water."

International Standard Version
That very same day, Isaac's servants arrived and reported to him about a well that they had just completed digging. "We've found water!" they said.

Majority Standard Bible
On that same day, Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We have found water!” they told him.

NET Bible
That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. "We've found water," they reported.

New Heart English Bible
It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water."

Webster's Bible Translation
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came and told him concerning the well which they had digged, and said to him, We have found water.

World English Bible
The same day, Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And it comes to pass during that day that Isaac’s servants come and declare to him concerning the circumstances of the well which they have dug, and say to him, “We have found water”;

Young's Literal Translation
And it cometh to pass during that day that Isaac's servants come and declare to him concerning the circumstances of the well which they have digged, and say to him, 'We have found water;'

Smith's Literal Translation
And it shall be in that day, and Isaak's servants will come and announce to him concerning the well which they digged, and they will say to him, We found water.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And behold the same day the servants of Isaac came, telling him of a well which they had digged, and saying: We have found water.

Catholic Public Domain Version
Then, behold, on the same day the servants of Isaac came, reporting to him about a well which they had dug, and saying: “We have found water.”

New American Bible
That same day Isaac’s servants came and informed him about the well they had been digging; they told him, “We have reached water!”

New Revised Standard Version
That same day Isaac’s servants came and told him about the well that they had dug, and said to him, “We have found water!”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And it came to pass the same day that Isaac's servants came, and spoke to him concerning the well which they had dug, and said to him, We have found water.

Peshitta Holy Bible Translated
And so it was in that day and the Servants of Isaac came and they showed him about the matter of a well that they had dug and they said to him, “We have found water.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him: 'We have found water.'

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass in that day, that the servants of Isaac came and told him of the well which they had dug; and they said, We have not found water.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Isaac's Covenant with Abimelech
31And they got up early the next morning and swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace. 32 On that same day, Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We have found water!” they told him. 33So he called it Shibah, and to this day the name of the city is Beersheba.…

Cross References
Genesis 21:30-31
He replied, “You are to accept the seven ewe lambs from my hand as my witness that I dug this well.” / So that place was called Beersheba, because it was there that the two of them swore an oath.

Genesis 24:62
Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev.

Genesis 21:25
But when Abraham complained to Abimelech about a well that Abimelech’s servants had seized,

Genesis 16:14
Therefore the well was called Beer-lahai-roi. It is located between Kadesh and Bered.

Genesis 29:2-3
He looked and saw a well in the field, and near it lay three flocks of sheep, because the sheep were watered from this well. And a large stone covered the mouth of the well. / When all the flocks had been gathered there, the shepherds would roll away the stone from the mouth of the well and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well.

Exodus 2:15-17
When Pharaoh heard about this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, where he sat down beside a well. / Now the priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock. / And when some shepherds came along and drove them away, Moses rose up to help them and watered their flock.

Numbers 20:17-19
Please let us pass through your land. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King’s Highway; we will not turn to the right or to the left until we have passed through your territory.” / But Edom answered, “You may not travel through our land, or we will come out and confront you with the sword.” / “We will stay on the main road,” the Israelites replied, “and if we or our herds drink your water, we will pay for it. There will be no problem; only let us pass through on foot.”

2 Kings 3:16-20
and he said, “This is what the LORD says: ‘Dig this valley full of ditches.’ / For the LORD says, ‘You will not see wind or rain, but the valley will be filled with water, and you will drink—you and your cattle and your animals.’ / This is a simple matter in the sight of the LORD, and He will also deliver the Moabites into your hand. ...

John 4:6-14
Since Jacob’s well was there, Jesus, weary from His journey, sat down by the well. It was about the sixth hour. / When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Give Me a drink.” / (His disciples had gone into the town to buy food.) ...

John 7:37-38
On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. / Whoever believes in Me, as the Scripture has said: ‘Streams of living water will flow from within him.’”

Isaiah 12:3
With joy you will draw water from the springs of salvation,

Isaiah 41:17-18
The poor and needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. / I will open rivers on the barren heights, and fountains in the middle of the valleys. I will turn the desert into a pool of water, and the dry land into flowing springs.

Isaiah 55:1
“Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost!

Revelation 7:17
For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd. ‘He will lead them to springs of living water,’ and ‘God will wipe away every tear from their eyes.’”

Revelation 21:6
And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life.


Treasury of Scripture

And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dig, and said to him, We have found water.

We have.

Genesis 26:25
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

Proverbs 2:4,5
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; …

Proverbs 10:4
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

Jump to Previous
Declare Digged Dug Found Isaac's Servants Water Water-Hole We've Word
Jump to Next
Declare Digged Dug Found Isaac's Servants Water Water-Hole We've Word
Genesis 26
1. Isaac, because of famine, sojourns in Gerar, and the Lord blesses him.
7. He is reproved by Abimelech for denying his wife.
12. He grows rich, and the Philistines envy his prosperity.
18. He digs wells.
23. God appears to him at Beersheba, and blesses him;
26. and Abimelech makes a covenant with him.
34. Esau's wives.














On that same day
This phrase emphasizes the immediacy and divine timing of the event. In the Hebrew context, the phrase suggests a specific, significant moment orchestrated by God. The same day that Isaac made a covenant with Abimelech, God provided a tangible sign of His blessing. This highlights the theme of God's providence and faithfulness in fulfilling His promises to Isaac, just as He did with Abraham.

Isaac’s servants
The mention of Isaac's servants underscores the communal and cooperative nature of life in the ancient Near East. Servants played a crucial role in the daily operations and success of a patriarchal household. Their loyalty and hard work reflect the blessings of God upon Isaac's household, as well as the importance of leadership and stewardship in fulfilling God's promises.

came and told him
This action signifies the importance of communication and the sharing of good news. In the biblical narrative, the act of coming and telling is often associated with the proclamation of significant events or divine interventions. It reflects the joy and relief that comes with the discovery of water, a vital resource in the arid regions of the ancient Near East.

about the well they had dug
Wells were essential for survival and prosperity in the ancient world, symbolizing life, sustenance, and God's provision. The act of digging a well required effort, perseverance, and faith, as it was not guaranteed that water would be found. This phrase highlights the human effort involved in seeking God's blessings and the partnership between divine providence and human responsibility.

They said, 'We have found water!'
The exclamation marks a moment of triumph and divine blessing. Water, in the biblical context, is often a symbol of life, renewal, and God's provision. The discovery of water by Isaac's servants is a testament to God's faithfulness in providing for His people. It serves as a reminder that God meets our needs in His perfect timing, often exceeding our expectations. This joyful proclamation reflects the fulfillment of God's promises and the abundance that comes from trusting in His provision.

(32) We have found water.--As there are two wells at Beer-sheba, it is uncertain whether this was Abraham's well, re-opened by Isaac (see Genesis 26:25), or a new one.

Verse 32. - And it came to pass the same day (i.e. the day of the treaty), that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, - the operation of sinking this well had probably commenced on the day of Abimelech s arrival at Beersheba (vide ver. 25). Almost immediately on the king's departure the well-diggers returned to the patriarch's encampment to report the success of their operations - and said unto him, We have found water. The LXX., mistaking לו, to him, for לֹא, not, read, "We have not found water;" the incorrectness of which is sufficiently declared by what follows.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
On that same
הַה֗וּא (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

Isaac’s
יִצְחָ֔ק (yiṣ·ḥāq)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3327: Isaac -- 'he laughs', son of Abraham and Sarah

servants
עַבְדֵ֣י (‘aḇ·ḏê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 5650: Slave, servant

came
וַיָּבֹ֙אוּ֙ (way·yā·ḇō·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to tell
וַיַּגִּ֣דוּ (way·yag·gi·ḏū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 5046: To be conspicuous

him
ל֔וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

about
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the well
הַבְּאֵ֖ר (hab·bə·’êr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 875: A pit, a well

they had dug,
חָפָ֑רוּ (ḥā·p̄ā·rū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 2658: To pry into, to delve, to explore

telling him,
וַיֹּ֥אמְרוּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“We have found
מָצָ֥אנוּ (mā·ṣā·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

water!”
מָֽיִם׃ (mā·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen


Links
Genesis 26:32 NIV
Genesis 26:32 NLT
Genesis 26:32 ESV
Genesis 26:32 NASB
Genesis 26:32 KJV

Genesis 26:32 BibleApps.com
Genesis 26:32 Biblia Paralela
Genesis 26:32 Chinese Bible
Genesis 26:32 French Bible
Genesis 26:32 Catholic Bible

OT Law: Genesis 26:32 It happened the same day that Isaac's (Gen. Ge Gn)
Genesis 26:31
Top of Page
Top of Page