Strong's Concordance antilambanó: to take instead of, take hold of Original Word: ἀντιλαμβάνομαιPart of Speech: Verb Transliteration: antilambanó Phonetic Spelling: (an-tee-lam-ban'-om-ahee) Definition: to take instead of, take hold of Usage: I take hold of, help, share in, partake of, enjoy. HELPS Word-studies 482 antilambánomai (from 473 /antí, "corresponding to" and 2983 /lambánō, "to take hold of with initiative") – properly, aggressively take hold of in a proportional (fitting) way, i.e. that "matches" (offsets, corresponds to) the need of the situation (note the prefix, anti). This refers to providing (receiving) support that directly corresponds to the real need. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom anti and lambanó Definition to take instead of, take hold of NASB Translation given help (1), help (1), partake (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 482: ἀντιλαμβάνωἀντιλαμβάνω: middle (present ἀντιλαμβάνομαι); 2 aorist ἀντελαβόμην; to take in turn or in return, to receive one thing for another given, to receive instead of; in middle, frequent in Attic prose writings, 1. to lay hold of, hold fast to, anything: τίνος. 2. to take a person or thing in order as it were to be held, to take to, embrace; with a genitive of the person, to help, succor: Luke 1:54; Acts 20:35 (Diodorus 11, 13; Dio Cassius, 40, 27; 46, 45; often in the Sept.) with a genitive of the thing, to be a partaker, partake of: From anti and the middle voice of lambano; to take hold of in turn, i.e. Succor; also to participate -- help, partaker, support. see GREEK anti see GREEK lambano Englishman's Concordance Luke 1:54 V-AIM-3SGRK: ἀντελάβετο Ἰσραὴ NAS: He has given help to Israel KJV: He hath holpen his servant INT: He helped Israel servant Acts 20:35 V-PNM/P 1 Timothy 6:2 V-PPM/P-NMP Strong's Greek 482 |