(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Joel 2:7 They charge like mighty men; they scale the walls like men of war. Each one marches in formation, not swerving from the course.
Joel 2:7
New International Version
They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.

New Living Translation
The attackers march like warriors and scale city walls like soldiers. Straight forward they march, never breaking rank.

English Standard Version
Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. They march each on his way; they do not swerve from their paths.

Berean Standard Bible
They charge like mighty men; they scale the walls like men of war. Each one marches in formation, not swerving from the course.

King James Bible
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

New King James Version
They run like mighty men, They climb the wall like men of war; Every one marches in formation, And they do not break ranks.

New American Standard Bible
They run like warriors, They climb the wall like soldiers; And each of them marches in line, Nor do they lose their way.

NASB 1995
They run like mighty men, They climb the wall like soldiers; And they each march in line, Nor do they deviate from their paths.

NASB 1977
They run like mighty men; They climb the wall like soldiers; And they each march in line, Nor do they deviate from their paths.

Legacy Standard Bible
They run like mighty men; They climb up the wall like men of war; And they each march in line, And they do not deviate from their paths.

Amplified Bible
They run like warriors; They climb the wall like soldiers. They each march [straight ahead] in line, And they do not deviate from their paths.

Christian Standard Bible
They attack as warriors attack; they scale walls as men of war do. Each goes on his own path, and they do not change their course.

Holman Christian Standard Bible
They attack as warriors attack; they scale walls as men of war do. Each goes on his own path, and they do not change their course.

American Standard Version
They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.

Aramaic Bible in Plain English
Like mighty men they shall run and like warrior men they shall climb on the walls, each man on his path; they shall go and they shall not turn aside from their paths

Brenton Septuagint Translation
As warriors shall they run, and as men of war shall they mount on the walls; and each shall move in his right path, and they shall not turn aside from their tracks:

Contemporary English Version
They climb over walls like warriors; they march in columns and never turn aside.

Douay-Rheims Bible
They shall run like valiant men: like men of war they shall scale the wall: the men shall march every one on his way, and they shall not turn aside from their ranks.

English Revised Version
They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.

GOD'S WORD® Translation
They run like warriors. They climb walls like soldiers. They march straight ahead. They do not leave their places.

Good News Translation
They attack like warriors; they climb the walls like soldiers. They all keep marching straight ahead and do not change direction

International Standard Version
They run like elite soldiers, climbing ramparts like men trained for war. Each man advances in proper order, never breaking rank.

JPS Tanakh 1917
They run like mighty men, They climb the wall like men of war; And they move on every one in his ways, And they entangle not their paths.

Literal Standard Version
They run as mighty ones, | As men of war they go up a wall, | And they each go in his own ways, | And they do not change their paths.

Majority Standard Bible
They charge like mighty men; they scale the walls like men of war. Each one marches in formation, not swerving from the course.

New American Bible
Like warriors they run, like soldiers they scale walls, Each advancing in line, without swerving from the course.

NET Bible
They charge like warriors; they scale walls like soldiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.

New Revised Standard Version
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. Each keeps to its own course, they do not swerve from their paths.

New Heart English Bible
They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they do not swerve off course.

Webster's Bible Translation
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

World English Bible
They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don’t swerve off course.

Young's Literal Translation
As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Army of Locusts
6Nations writhe in horror before them; every face turns pale. 7They charge like mighty men; they scale the walls like men of war. Each one marches in formation, not swerving from the course. 8They do not jostle one another; each proceeds in his path. They burst through the defenses, never breaking ranks.…

Cross References
Job 16:14
He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.

Proverbs 30:27
the locusts have no king, yet they all advance in formation;

Isaiah 5:27
None of them grows weary or stumbles; no one slumbers or sleeps. No belt is loose and no sandal strap is broken.

Joel 2:8
They do not jostle one another; each proceeds in his path. They burst through the defenses, never breaking ranks.


Treasury of Scripture

They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

They shall run.

2 Samuel 1:23
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.

2 Samuel 2:18,19
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe…

Psalm 19:5
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.

climb.

Joel 2:9
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

2 Samuel 5:8
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.

Jeremiah 5:10
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.

they shall march.

Proverbs 30:27
The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

Jump to Previous
Break Broken Charge Climb Course Deviate Entangle Goes Line March Mighty Move Paths Ranks Run Running Scale Soldiers Straight Strong Swerve Wall Walls War Warriors Way Ways
Jump to Next
Break Broken Charge Climb Course Deviate Entangle Goes Line March Mighty Move Paths Ranks Run Running Scale Soldiers Straight Strong Swerve Wall Walls War Warriors Way Ways
Joel 2
1. He shows unto Zion the terribleness of God's judgment.
12. He exhorts to repentance;
15. prescribes a fast;
18. promises a blessing thereon.
21. He comforts Zion with present,
28. and future blessings.














(7-9) They shall run lite mighty men.--The onward irresistible march of the invaders is graphically described by the illustration of the advance of locusts. They appear on the mountains which environ the city, they mount the walls, they rush through the streets, they enter the houses, they are in possession of Jerusalem. Dr. Thomson (The Land and the Book, p. 416) describes the movements of a locust army in the following terms:--"Their number was astounding; the whole face of the mountain was black with them. On they came, like a living deluge. We dug trenches, and kindled fires, and beat and burned to death heaps upon heaps; but the effort was utterly useless. Wave after wave rolled up the mountain-side, and poured over rocks, walls, ditches, hedges--those behind covering up and bridging over the masses already killed."

Verses 7-9. - The prophet, having mentioned the consternation and terror occasioned by the approach of locusts, proceeds to compare them to an army well equipped and overcoming all impediments. Verse 7. - They shall run like mighty men. This either refers to their extreme nimbleness or rapidity of motion (compare the Homeric πぱいόδας ὠκかっぱὺς Ἀχιλλεύς πぱいοおみくろんδでるたάρκης, and the like), or describes their running to an assault with intrepid valour and unwearied vigour. They shall climb the wall like men of war. This marks the success of their assault; they scale the walls and make good their attack. And they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks. Their march is as irresistible as it is orderly. In their onward march each pursues his way, allowing no obstacle to arrest or retard his course; while in a collective body they proceed and maintain their serried ranks unbroken. The verb עבט is probably cognate with עבת, to twist, and thus to turn aside. Thus the LXX.: "They shall not turn aside their tracks;" so also the Syriac and Jerome translate it; but the Chaldee compares it with עבוט, a pledge, and, as the deposit is detained till the pledge is redeemed, takes in the meaning of delay. Rosenmuller explains it in the sense of change or exchange, from the Qal, signifying "to receive on loan," and the Hiph., "to give on loan." Otherwise it is to "interweave" (equivalent to עבת), "change." The sense of the whole is their not diverging to either side, nor straggling out of rank.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They charge
יְרֻצ֔וּן (yə·ru·ṣūn)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 7323: To run

like mighty men;
כְּגִבּוֹרִ֣ים (kə·ḡib·bō·w·rîm)
Preposition-k | Adjective - masculine plural
Strong's 1368: Powerful, warrior, tyrant

they scale
יַעֲל֣וּ (ya·‘ă·lū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 5927: To ascend, in, actively

walls
חוֹמָ֑ה (ḥō·w·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 2346: A wall of protection

like men
כְּאַנְשֵׁ֥י (kə·’an·šê)
Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strong's 376: A man as an individual, a male person

of war.
מִלְחָמָ֖ה (mil·ḥā·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 4421: A battle, war

Each one
וְאִ֤ישׁ (wə·’îš)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

marches
יֵֽלֵכ֔וּן (yê·lê·ḵūn)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 1980: To go, come, walk

in formation,
בִּדְרָכָיו֙ (biḏ·rā·ḵāw)
Preposition-b | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action

not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

swerving
יְעַבְּט֖וּן (yə·‘ab·bə·ṭūn)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 5670: To pawn, to lend, to entangle

from the course.
אֹרְחוֹתָֽם׃ (’ō·rə·ḥō·w·ṯām)
Noun - common plural construct | third person masculine plural
Strong's 734: A well-trodden road, a caravan


Links
Joel 2:7 NIV
Joel 2:7 NLT
Joel 2:7 ESV
Joel 2:7 NASB
Joel 2:7 KJV

Joel 2:7 BibleApps.com
Joel 2:7 Biblia Paralela
Joel 2:7 Chinese Bible
Joel 2:7 French Bible
Joel 2:7 Catholic Bible

OT Prophets: Joel 2:7 They run like mighty men (Jl Joe.)
Joel 2:6
Top of Page
Top of Page