(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Joshua 8:6 They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'The Israelites are running away from us as they did before.' So as we flee from them,
Joshua 8:6
New International Version
They will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, ‘They are running away from us as they did before.’ So when we flee from them,

New Living Translation
We will let them chase us until we have drawn them away from the town. For they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ Then, while we are running from them,

English Standard Version
And they will come out after us, until we have drawn them away from the city. For they will say, ‘They are fleeing from us, just as before.’ So we will flee before them.

Berean Standard Bible
They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ So as we flee from them,

King James Bible
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

New King James Version
For they will come out after us till we have drawn them from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.’ Therefore we will flee before them.

New American Standard Bible
They will come out after us until we have lured them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us just as they did the first time.’ So we will flee before them.

NASB 1995
“They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.’ So we will flee before them.

NASB 1977
“And they will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.’ So we will flee before them.

Legacy Standard Bible
And they will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.’ So we will flee before them.

Amplified Bible
They will come out after us until we have lured them away from the city, because they will say, ‘They are running from us as [they did] before.’ So we will run from them.

Christian Standard Bible
They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing from us as before.’ While we are fleeing from them,

Holman Christian Standard Bible
They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing from us as before.’ While we are fleeing from them,

American Standard Version
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;

Aramaic Bible in Plain English
And they go out after us and they chase us from the city because they say, “They are escaping from before us, as at the first" and behold, we flee from before them

Brenton Septuagint Translation
And when they shall come out after us, we will draw them away from the city; and they will say, These men flee from before us, as also before.

Douay-Rheims Bible
Till they pursuing us be drawn farther from the city: for they will think that we flee as before.

English Revised Version
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; so we will flee before them:

GOD'S WORD® Translation
They'll come out after us, and we will lure them away from the city. They'll say, 'They're running away from us just like the first time.' As we run away from them,

Good News Translation
They will pursue us until we have led them away from the city. They will think that we are running from them, as we did before.

International Standard Version
They'll come after us until we've drawn them away from the city, because they'll say, 'They're running away from us just like they did before.' While we're running away from them,

JPS Tanakh 1917
And they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say: They flee before us, as at the first; so we will flee before them.

Literal Standard Version
and they have come out after us until we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,

Majority Standard Bible
They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ So as we flee from them,

New American Bible
They will keep coming out after us until we have drawn them away from the city, for they will think, ‘They are fleeing from us as they did the last time.’ When we flee,

NET Bible
They will attack us until we have lured them from the city, for they will say, 'They are retreating from us like before.' We will retreat from them.

New Revised Standard Version
They will come out after us until we have drawn them away from the city; for they will say, ‘They are fleeing from us, as before.’ While we flee from them,

New Heart English Bible
They will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, 'They flee before us, like the first time.' So we will flee before them,

Webster's Bible Translation
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

World English Bible
They will come out after us until we have drawn them away from the city; for they will say, ‘They flee before us, like the first time.’ So we will flee before them,

Young's Literal Translation
and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Conquest of Ai
5Then I and all the troops with me will advance on the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them. 6They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ So as we flee from them, 7you are to rise from the ambush and seize the city, for the LORD your God will deliver it into your hand.…

Cross References
Joshua 8:5
Then I and all the troops with me will advance on the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them.

Joshua 8:7
you are to rise from the ambush and seize the city, for the LORD your God will deliver it into your hand.


Treasury of Scripture

(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

drawn [heb] pulled

Joshua 8:16
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.

They flee

Exodus 14:3
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Exodus 15:9
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

Judges 20:32
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.

Jump to Previous
City Drawn Lured Pursue Running They Time
Jump to Next
City Drawn Lured Pursue Running They Time
Joshua 8
1. God encourages Joshua
3. The plan whereby Ai was taken
29. The king thereof is hanged
30. Joshua builds an altar
32. writes the law on stones
33. and pronounces the blessings and curses














Verse 6. - For they will come. Literally, "and they will come." We have drawn. Literally, caused to pluck away (see note on Joshua 4:18). Luther translates well by reissen, and the LXX. by ἀποσπάσωμεν.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They will pursue
וְיָצְא֣וּ (wə·yā·ṣə·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

us until
עַ֣ד (‘aḏ)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

we have drawn them away
הַתִּיקֵ֤נוּ (hat·tî·qê·nū)
Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common plural
Strong's 5423: To pull, draw, or tear away, apart, or off

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the city,
הָעִ֔יר (hā·‘îr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

for
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they will say,
יֹֽאמְר֔וּ (yō·mə·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

‘[The Israelites] are running away
נָסִ֣ים (nā·sîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 5127: To flit, vanish away

from us
לְפָנֵ֔ינוּ (lə·p̄ā·nê·nū)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 6440: The face

as they did before.’
כַּאֲשֶׁ֖ר (ka·’ă·šer)
Preposition-k | Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

So as we flee
וְנַ֖סְנוּ (wə·nas·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common plural
Strong's 5127: To flit, vanish away

from them,
לִפְנֵיהֶֽם׃ (lip̄·nê·hem)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 6440: The face


Links
Joshua 8:6 NIV
Joshua 8:6 NLT
Joshua 8:6 ESV
Joshua 8:6 NASB
Joshua 8:6 KJV

Joshua 8:6 BibleApps.com
Joshua 8:6 Biblia Paralela
Joshua 8:6 Chinese Bible
Joshua 8:6 French Bible
Joshua 8:6 Catholic Bible

OT History: Joshua 8:6 They will come out after us until (Josh. Jos)
Joshua 8:5
Top of Page
Top of Page