Verse (Click for Chapter) New International Version Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But as for this man, don’t do such an outrageous thing.” New Living Translation Here, take my virgin daughter and this man’s concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don’t do such a shameful thing to this man.” English Standard Version Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing.” Berean Standard Bible Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.” King James Bible Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. New King James Version Look, here is my virgin daughter and the man’s concubine; let me bring them out now. Humble them, and do with them as you please; but to this man do not do such a vile thing!” New American Standard Bible Here is my virgin daughter and the man’s concubine. Please let me bring them out, then rape them and do to them whatever you wish. But do not commit this act of vile sin against this man.” NASB 1995 “Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man.” NASB 1977 “Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man.” Legacy Standard Bible Behold, my daughter who is a virgin, and his concubine—please let me bring them out that you may violate them and do to them whatever is good in your eyes. But do not commit such a disgraceful act against this man.” Amplified Bible Here is my virgin daughter and this man’s concubine. I will bring them out now; abuse and humiliate them and do to them whatever you want, but do not commit this act of sacrilege against this man.” Christian Standard Bible Here, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine now. Abuse them and do whatever you want to them. But don’t commit this outrageous thing against this man.” Holman Christian Standard Bible Here, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine now. Use them and do whatever you want to them. But don’t do this horrible thing to this man.” American Standard Version Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. Aramaic Bible in Plain English Behold, my virgin daughter and his concubine! I shall bring them out and you may abuse them and do whatever is pleasing in your eyes, and against this man you will not commit this abuse!” Brenton Septuagint Translation Behold my daughter a virgin, and the man's concubine: I will bring them out, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes; but to this man do not this folly. Contemporary English Version Let me send out my daughter instead. She's a virgin. And I'll even send out the man's wife. You can rape them or do whatever else you want, but please don't do such a horrible thing to this man." Douay-Rheims Bible I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man. English Revised Version Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. GOD'S WORD® Translation Here, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don't do such a godless thing to this man." Good News Translation Look! Here is his concubine and my own virgin daughter. I'll bring them out now, and you can have them. Do whatever you want to with them. But don't do such an awful thing to this man!" International Standard Version Instead, here's my virgin daughter and my visitor's mistress. Please let me bring them out to you. Occupy yourselves with them, and do to them whatever you would like. But don't commit such a stupid thing against this man." JPS Tanakh 1917 Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; I will bring them out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you; but unto this man do not so wanton a thing.' Literal Standard Version behold, my daughter, the virgin, and his concubine, please let me bring them out and you humble them, and do that which is good in your eyes to them, and do not do this foolish thing to this man.” Majority Standard Bible Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.” New American Bible Instead, let me bring out my virgin daughter and this man’s concubine. Humiliate them, or do whatever you want; but against him do not commit such a terrible crime.” NET Bible Here are my virgin daughter and my guest's concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don't do such a disgraceful thing to this man!" New Revised Standard Version Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing.” New Heart English Bible Look, here is my virgin daughter and his secondary wife. I will bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but do not do any such a disgraceful thing to this man." Webster's Bible Translation Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing. World English Bible Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don’t do any such folly.” Young's Literal Translation lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.' Additional Translations ... Audio Bible Context Gibeah's Crime…23The owner of the house went out and said to them, “No, my brothers, do not do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Do not commit this outrage. 24Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.” 25But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.… Cross References Genesis 19:8 Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them to you, and you can do to them as you please. But do not do anything to these men, for they have come under the protection of my roof." Judges 19:25 But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go. Treasury of Scripture Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man do not so vile a thing. them Genesis 19:8 Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Romans 3:8 And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. humble ye Genesis 34:2 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her. Deuteronomy 21:14 And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her. Jump to Previous Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever WishJump to Next Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever WishJudges 19 1. A Levite goes to Bethlehem to fetch home his concubine16. An old man entertains him at Gibeah 22. The Gibeonites abuse his concubine to death 29. He divides her into twelve pieces, and sends them to the twelve tribes (24, 25) Behold, here is my daughter . . .--The main horror of these verses lies, and is meant to lie, in the nameless infamy to which these men had sunk, of whom we can only say, "Non ragionam di lor ma guarda e passa." But we must not omit to notice that the conduct of the old man and the Levite, though it is not formally condemned, speaks of the existence of a very rudimentary morality, a selfishness, and a low estimate of the rights and sacred dignity of women, which shows from what depths the world has emerged. If it was possible to frustrate the vile assault of these wretches in this way it must have been possible to frustrate it altogether. There is something terribly repulsive in the selfishness which could thus make a Levite sacrifice a defenceless woman, and that woman his wife, for a whole night to such brutalisation. The remark of St. Gregory is very weighty: "Minus peccatum admittere ut gravius evitetur est a scelere victimas offerre Deo." Hebrew Look,הִנֵּה֩ (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! let me bring out אוֹצִֽיאָה־ (’ō·w·ṣî·’āh-) Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim my virgin הַבְּתוּלָ֜ה (hab·bə·ṯū·lāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 1330: A virgin, sometimes, a bride daughter בִתִּ֨י (ḇit·tî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 1323: A daughter and the man’s concubine, וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ (ū·p̄î·laḡ·šê·hū) Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 6370: A concubine, a paramour and you can use וְעַנּ֣וּ (wə·‘an·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 6031: To be bowed down or afflicted them אוֹתָ֔ם (’ō·w·ṯām) Direct object marker | third person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case and do וַעֲשׂ֣וּ (wa·‘ă·śū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 6213: To do, make with them לָהֶ֔ם (lā·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew as you wish. הַטּ֖וֹב (haṭ·ṭō·wḇ) Article | Adjective - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good But do not לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no do תַעֲשׂ֔וּ (ṯa·‘ă·śū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 6213: To do, make such הַזֹּֽאת׃ (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, a vile הַנְּבָלָ֥ה (han·nə·ḇā·lāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 5039: Foolishness, wickedness, a crime, punishment thing דְּבַ֖ר (də·ḇar) Noun - masculine singular construct Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause to this הַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that man.” וְלָאִ֤ישׁ (wə·lā·’îš) Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person Links Judges 19:24 NIVJudges 19:24 NLT Judges 19:24 ESV Judges 19:24 NASB Judges 19:24 KJV Judges 19:24 BibleApps.com Judges 19:24 Biblia Paralela Judges 19:24 Chinese Bible Judges 19:24 French Bible Judges 19:24 Catholic Bible OT History: Judges 19:24 Behold here is my daughter a virgin (Jd Judg. Jdg) |