New International Version If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds. New Living Translation If you don't know, O most beautiful woman, follow the trail of my flock, and graze your young goats by the shepherds' tents. English Standard Version If you do not know, O most beautiful among women, follow in the tracks of the flock, and pasture your young goats beside the shepherds’ tents. Berean Study Bible If you do not know, O fairest of women, follow the tracks of the flock, and graze your young goats near the tents of the shepherds. New American Standard Bible "If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds. King James Bible If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents. Holman Christian Standard Bible If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the flock, and pasture your young goats near the shepherds' tents. International Standard Version If you don't know, most beautiful of women, go out after the flock and graze your young goats beside the shepherd's tents. NET Bible If you do not know, O most beautiful of women, simply follow the tracks of my flock, and pasture your little lambs beside the tents of the shepherds. GOD'S WORD® Translation If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the flocks, and graze your young goats near the shepherds' tents. Jubilee Bible 2000 If thou know not, O thou fairest among women, go forth, following the footprints of the flock and feed thy little female goats beside the booths of the shepherds. King James 2000 Bible If you know not, O you fairest among women, go your way forth in the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents. American King James Version If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents. American Standard Version If thou know not, O thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds tents. Douay-Rheims Bible If thou know not thyself, O fairest among women, go forth, and follow after the steps of the flocks, and feed thy kids beside the tents of the shepherds. Darby Bible Translation If thou know not, thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds' booths. English Revised Version If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents. Webster's Bible Translation If thou knowest not, O thou fairest among women, go forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds tents. World English Bible If you don't know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents. Young's Literal Translation If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings! Hooglied 1:8 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 1:8 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 1:8 Bavarian Песен на песните 1:8 Bulgarian
现代标点
Song of Solomon 1:8 Croatian Bible Píseň Šalomounova 1:8 Czech BKR Højsangen 1:8 Danish Hooglied 1:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐὰ Westminster Leningrad Codex אִם־לֹ֤א תֵדְעִי֙ לָ֔ךְ הַיָּפָ֖ה בַּנָּשִׁ֑ים צְֽאִי־לָ֞ךְ בְּעִקְבֵ֣י הַצֹּ֗אן וּרְעִי֙ אֶת־גְּדִיֹּתַ֔יִךְ עַ֖ל מִשְׁכְּנֹ֥ות הָרֹעִֽים׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 1:8 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 1:8 Esperanto KORKEA VEISU 1:8 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 1:8 French: Darby Cantique des Cantiqu 1:8 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 1:8 French: Martin (1744) Hohelied 1:8 German: Modernized Hohelied 1:8 German: Luther (1912) Hohelied 1:8 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 1:8 Korean Canticum Canticorum 1:8 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 1:8 Lithuanian Song of Solomon 1:8 Maori Salomos Høisang 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas Si tú no lo sabes, ¡oh la más hermosa de las mujeres!, sal tras las huellas del rebaño, y apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los pastores. Cantares 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 1:8 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 1:8 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 1:8 Romanian: Cornilescu Песни Песней 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 1:8 Russian koi8r Hga Visan 1:8 Swedish (1917) Song of Solomon 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 1:8 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 1:8 Turkish Nhaõ Ca 1:8 Vietnamese (1934) |