Modern Translations New International VersionHis sons used to hold feasts in their homes on their birthdays, and they would invite their three sisters to eat and drink with them. New Living Translation Job’s sons would take turns preparing feasts in their homes, and they would also invite their three sisters to celebrate with them. English Standard Version His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. Berean Study Bible Job’s sons would take turns holding feasts in their homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them. New American Standard Bible His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send word and invite their three sisters to eat and drink with them. NASB 1995 His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. NASB 1977 And his sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. Amplified Bible His sons used to go [in turn] and feast in the house of each one on his day, and they would send word and invite their three sisters to eat and drink with them. Christian Standard Bible His sons used to take turns having banquets at their homes. They would send an invitation to their three sisters to eat and drink with them. Holman Christian Standard Bible His sons used to take turns having banquets at their homes. They would send an invitation to their three sisters to eat and drink with them. Contemporary English Version Job's sons took turns having feasts in their homes, and they always invited their three sisters to join in the eating and drinking. Good News Translation Job's sons used to take turns giving a feast, to which all the others would come, and they always invited their three sisters to join them. GOD'S WORD® Translation His sons used to go to each other's homes, where they would have parties. (Each brother took his turn having a party.) They would send someone to invite their three sisters to eat and drink with them. International Standard Version His sons used to travel to each other's houses in turn on a regular schedule and hold festivals, inviting their three sisters to celebrate with them. NET Bible Now his sons used to go and hold a feast in the house of each one in turn, and they would send and invite their three sisters to eat and to drink with them. Classic Translations King James BibleAnd his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. New King James Version And his sons would go and feast in their houses, each on his appointed day, and would send and invite their three sisters to eat and drink with them. King James 2000 Bible And his sons went and feasted in their houses, every one on his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. New Heart English Bible His sons went and held a feast in the house of each one on his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. World English Bible His sons went and held a feast in the house of each one on his birthday; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. American King James Version And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. American Standard Version And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. A Faithful Version And his sons went and feasted in their houses, each one on his day. And they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. Darby Bible Translation And his sons went and made a feast in the house of each one on his day; and they sent and invited their three sisters to eat and to drink with them. English Revised Version And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. Webster's Bible Translation And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. Early Modern Geneva Bible of 1587And his sonnes went & banketted in their houses, euery one his day, and sent, & called their three sisters to eate and to drinke with them. Bishops' Bible of 1568 And his sonnes went and banquetted in their houses euery one his day, and sent for their three sisters to eate and drinke with them. Coverdale Bible of 1535 His sonnes now wente on euery man, and made banckettes: one daye in one house, another daye in another, and sent for their iij. sisters, to eate & drinke with them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd his sons have gone and made a banquet—the house of each [in] his day—and have sent and called to their three sisters to eat and to drink with them; Young's Literal Translation And his sons have gone and made a banquet -- the house of each in his day -- and have sent and called to their three sisters to eat and to drink with them; Smith's Literal Translation And his sons went and made a drinking in the house, a man his day; and they sent and called for their three sisters to eat and drink with them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his sons went, and made a feast by houses every one in his day. And sending they called their three sisters to eat and drink with them. Catholic Public Domain Version And his sons went and made a feast by houses, each one on his day. And sending, they called their three sisters to eat and drink with them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his sons were going and making a feast in the house, each man on his day, and were sending and inviting their three sisters to eat and drink with them. Lamsa Bible And his sons went and feasted in the house of each other on his appointed day; and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. OT Translations JPS Tanakh 1917And his sons used to go and hold a feast in the house of each one upon his day; and they would send and invite their three sisters to eat and to drink with them. Brenton Septuagint Translation And his sons visiting one another prepared a banquet every day, taking with them also their three sisters to eat and drink with them. |