(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Mark 14:5 Greek Text Analysis
Mark 14:5
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1410 [e]ἠδύνατο
ēdynato
CouldV-IIM/P-3S
1063 [e]γがんまρろー
gar
forConj
3778 [e]τたうοおみくろんτたうοおみくろん
touto
thisDPro-NNS
3588 [e]τたう
to
- Art-NNS
3464 [e]μύρον
myron
fragrant oilN-NNS
4097 [e]πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた
prathēnai
to have been soldV-ANP
1883 [e]ἐπάνω
epanō
for abovePrep
1220 [e]δηναρίων
dēnariōn
denariiN-GNP
5145 [e]τριακοσίων
triakosiōn
three hundred,Adj-GNP
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
1325 [e]δでるたοおみくろんθしーたνにゅーαあるふぁιいおた
dothēnai
to have been givenV-ANP
3588 [e]τたうοおみくろんῖς
tois
to theArt-DMP
4434 [e]πτωχοῖς·
ptōchois
poor.Adj-DMP
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
AndConj
1690 [e]ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん
enebrimōnto
they were grumblingV-IIM/P-3P
846 [e]αあるふぁτたうῇ.
autē
at her.PPro-DF3S





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Nestle 1904
ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん τたうὸ μύρον πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたうῇ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん τたうὸ μύρον πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたうῇ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん τたうὸ μύρον πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたうῇ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων, κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς. Κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたうῇ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん τたうὸ μύρον πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたうῇ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん τたうὸ μύρον πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμοῦνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたうῇ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων, κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς. κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたうῇ.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἠδύνατο γがんまρろー τたうοおみくろんτたうοおみくろん πぱいρろーαあるふぁθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων κかっぱαあるふぁὶ δοθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうοおみくろんῖς πぱいτたうωおめがχかいοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁὶ ἐνεβριμῶνにゅーτたうοおみくろん αあるふぁτたう

Mark 14:5 Hebrew Bible
כי ראוי היה זה להמכר ביותר משלש מאות דינר ולתתו לעניים ויגערו בה׃

Mark 14:5 Aramaic NT: Peshitta
ܡܫܟܚ ܗܘܐ ܓܝܪ ܠܡܙܕܒܢܘ ܝܬܝܪ ܡܢ ܬܠܬܡܐܐ ܕܝܢܪܝܢ ܘܠܡܬܝܗܒܘ ܠܡܤܟܢܐ ܘܡܙܕܥܦܝܢ ܗܘܘ ܒܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor." And they were scolding her.

King James Bible
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

Holman Christian Standard Bible
For this oil might have been sold for more than 300 denarii and given to the poor." And they began to scold her.
Treasury of Scripture Knowledge

pence. See

Matthew 18:28 But the same servant went out, and found one of his fellow servants, …

John 6:7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient …

have been given.

John 12:5,6 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor…

John 13:29 For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had …

Ephesians 4:28 Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working …

And they.

Exodus 16:7,8 And in the morning, then you shall see the glory of the LORD; for …

Deuteronomy 1:27 And you murmured in your tents, and said, Because the LORD hated …

Psalm 106:25 But murmured in their tents, and listened not to the voice of the LORD.

Matthew 20:11 And when they had received it, they murmured against the manager of the house,

Luke 15:2 And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives …

John 6:43 Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.

1 Corinthians 10:10 Neither murmur you, as some of them also murmured, and were destroyed …

Philippians 2:14 Do all things without murmurings and disputings:

Jude 1:16 These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; …

Links
Mark 14:5Mark 14:5 NIVMark 14:5 NLTMark 14:5 ESVMark 14:5 NASBMark 14:5 KJVMark 14:5 Bible AppsMark 14:5 Biblia ParalelaMark 14:5 Chinese BibleMark 14:5 French BibleMark 14:5 German BibleBible Hub
Mark 14:4
Top of Page
Top of Page