(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Revelation 13:8 Greek Text Analysis
Revelation 13:8
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
AndConj
4352 [e]προσκυνήσουσιν
proskynēsousin
will worshipV-FIA-3P
846 [e]αあるふぁτたうνにゅー
auton
itPPro-AM3S
3956 [e]πάντες
pantes
allAdj-NMP
3588 [e]οおみくろん
hoi
- Art-NMP
2730 [e]κατοικοῦντες
katoikountes
dwellingV-PPA-NMP
1909 [e]πぱい
epi
onPrep
3588 [e]τたうῆς
tēs
theArt-GFS
1093 [e]γがんまῆς,
gēs
earth,N-GFS
3739 [e]οおみくろん
hou
of whomRelPro-GMS
3756 [e]οおみくろん
ou
notAdv
1125 [e]γέγραπται
gegraptai
have been writtenV-RIM/P-3S
3588 [e]τたう
to
theArt-NNS
3686 [e]νにゅーοおみくろんμみゅーαあるふぁ
onoma
namesN-NNS
846 [e]αあるふぁτたうοおみくろん
autou
of themPPro-GM3S
1722 [e]νにゅー
en
inPrep
3588 [e]τたう
theArt-DNS
975 [e]βιβλίῳ
bibliō
bookN-DNS
3588 [e]τたうῆς
tēs
- Art-GFS
2222 [e]ζぜーたωおめがῆς
zōēs
of lifeN-GFS
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
of theArt-GNS
721 [e]Ἀρνίου
Arniou
LambN-GNS
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
- Art-GNS
4969 [e]ἐσφαγμένου
esphagmenou
having been slain,V-RPM/P-GNS
575 [e]πぱい
apo
fromPrep
2602 [e]καταβολῆς
katabolēs
[the] foundingN-GFS
2889 [e]κόσμου.
kosmou
of [the] world.N-GMS





















Greek Texts
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Nestle 1904
κかっぱαあるふぁὶ προσκυνήσουσιν αあるふぁτたうνにゅー πάντες οおみくろんἱ κατοικοῦντες ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς, οおみくろんοおみくろんὐ γέγραπται τたうὸ ὄνομα αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἐνにゅー τたうῷ βιβλίῳ τたうῆς ζぜーたωおめがῆς τたうοおみくろんῦ Ἀρνίου τたうοおみくろんῦ ἐσφαγμένου ἀπぱいὸ καταβολῆς κόσμου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881
κかっぱαあるふぁὶ προσκυνήσουσιν αあるふぁτたうνにゅー πάντες οおみくろんἱ κατοικοῦντες ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς, οおみくろんοおみくろんὐ γέγραπται τたうὸ ὄνομα αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἐνにゅー τたうῷ βιβλίῳ τたうῆς ζぜーたωおめがῆς τたうοおみくろんῦ ἀρνίου τたうοおみくろんῦ ἐσφαγμένου ἀπぱいὸ καταβολῆς κόσμου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
κかっぱαあるふぁὶ προσκυνήσουσιν αあるふぁτたうνにゅー πάντες οおみくろんἱ κατοικοῦντες ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς, οおみくろんοおみくろんὐ γέγραπται τたうὸ ὄνομα αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἐνにゅー τたうῷ βιβλίῳ τたうῆς ζぜーたωおめがῆς τたうοおみくろんῦ ἀρνίου τたうοおみくろんῦ ἐσφαγμένου ἀπぱいὸ καταβολῆς κόσμου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
κかっぱαあるふぁὶ προσκυνήσουσιν αあるふぁτたうῷ πάντες οおみくろんἱ κατοικοῦντες ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς, ὧνにゅー οおみくろんὐ γέγραπται τたうὸ ὄνομα ἐνにゅー τたうῷ βιβλίῳ τたうῆς ζぜーたωおめがῆς τたうοおみくろんῦ ἀρνίου τたうοおみくろんῦ ἐσφαγμένου ἀπぱいὸ καταβολῆς κόσμου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
κかっぱαあるふぁὶ προσκυνήσουσιν αあるふぁτたうνにゅー πάντες οおみくろんἱ κατοικοῦντες ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς, ὧνにゅー οおみくろんὐ γέγραπται τたうὸ ὄνομα ἐνにゅー τたうῷ βιβλίῳ τたうῆς ζぜーたωおめがῆς τたうοおみくろんῦ ἀρνίου τたうοおみくろんῦ ἐσφαγμένου ἀπぱいὸ καταβολῆς κόσμου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καί προσκυνέω αあるふぁὐτός πぱいᾶς ὁ κατοικέω ἐπί ὁ γがんまῆ ὅς οおみくろんὐ γράφω ὁ ὄνομα αあるふぁὐτός ἐνにゅー ὁ βιβλίον ὁ ζωή ὁ ἀρνίον ὁ σφάζω ἀπό καταβολή κόσμος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
κかっぱαあるふぁὶ προσκυνήσουσιν αあるふぁτたうῷ πάντες οおみくろんἱ κατοικοῦντες ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς, ὧνにゅー οおみくろんὐ γέγραπται τたうὰ ὄνοματα ἐνにゅー τたうῇ βίβλῳ τたうῆς ζぜーたωおめがῆς τたうοおみくろんῦ ἀρνίου ἐσφαγμένου ἀπぱいὸ καταβολῆς κόσμου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
κかっぱαあるふぁὶ προσκυνήσουσιν αあるふぁτたうῷ πάντες οおみくろんἱ κατοικοῦντες ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς ὧνにゅー οおみくろんὗ γέγραπται τたうὰ ὄνοματα ἐνにゅー τたうῇ βίβλῳ τたうῆς ζぜーたωおめがῆς τたうοおみくろんῦ ἀρνίου ἐσφαγμένου ἀπぱいὸ καταβολῆς κόσμου

Revelation 13:8 Hebrew Bible
וישתחוו לה כל ישבי הארץ אשר לא נכתבו שמותם בספר החיים אשר לשה הטבוח מיום הוסד תבל׃

Revelation 13:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܤܓܕܘܢ ܠܗ ܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪܝܗ ܕܐܪܥܐ ܗܢܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܟܬܝܒܝܢ ܒܟܬܒܐ ܕܚܝܐ ܗܘ ܕܐܡܪܐ ܩܛܝܠܐ ܩܕܡ ܬܪܡܝܬܗ ܕܥܠܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain.

King James Bible
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.

Holman Christian Standard Bible
All those who live on the earth will worship him, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
Treasury of Scripture Knowledge

all. See on ver.

Revelation 13:3,4,14,15 And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly …

whose.

Revelation 3:5,20 He that overcomes, the same shall be clothed in white raiment; and …

Revelation 12:15 And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the …

Revelation 21:27 And there shall in no wise enter into it any thing that defiles, …

Exodus 32:32 Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I …

Isaiah 4:3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that …

Daniel 12:1 And at that time shall Michael stand up, the great prince which stands …

Luke 10:20 Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject …

Philippians 4:3 And I entreat you also, true yoke fellow, help those women which …

Lamb. See on ch.

Revelation 5:6-9,12 And I beheld, and, see, in the middle of the throne and of the four …

John 1:29 The next day John sees Jesus coming to him, and said, Behold the …

from.

Revelation 17:8 The beast that you saw was, and is not; and shall ascend out of the …

Ephesians 1:4 According as he has chosen us in him before the foundation of the …

Titus 1:2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before …

1 Peter 1:19,20 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish …

Links
Revelation 13:8Revelation 13:8 NIVRevelation 13:8 NLTRevelation 13:8 ESVRevelation 13:8 NASBRevelation 13:8 KJVRevelation 13:8 Bible AppsRevelation 13:8 Biblia ParalelaRevelation 13:8 Chinese BibleRevelation 13:8 French BibleRevelation 13:8 German BibleBible Hub
Revelation 13:7
Top of Page
Top of Page