(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10 Scrivener's Textus Receptus 1894
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 10
John 10 Scrivener's TR
1μみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅー, ὁ μみゅーεいぷしろんἰσερχόμενος δでるたιいおたτたうῆς θύρας εいぷしろんἰς τたうνにゅー αあるふぁλらむだνにゅー τたうνにゅー προβάτων, ἀλらむだλらむだὰ ἀναβαίνων ἀλλαχόθεν, ἐκかっぱεいぷしろんῖνος κλέπτης ἐσしぐまτたうκかっぱαあるふぁλらむだῃστής 2δでるたεいぷしろんἰσερχόμενος δでるたιいおたτたうῆς θύρας ποιμήν ἐσしぐまτたうιいおた τたうνにゅー προβάτων. 3τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει, κかっぱαあるふぁτたうὰ πρόβατα τたうῆς φふぁいωおめがνにゅーῆς αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἀκούει, κかっぱαあるふぁτたうὰ ἴδでるたιいおたαあるふぁ πρόβατα κかっぱαあるふぁλらむだεいぷしろんκかっぱαあるふぁτたう’ ὄνομα, κかっぱαあるふぁὶ ἐξάγει αあるふぁὐτά. 4κかっぱαあるふぁὶ ὅτたうαあるふぁνにゅー τたうὰ ἴδでるたιいおたαあるふぁ πρόβατα ἐκβάλῃ, ἔμπροσθεν αあるふぁτたうνにゅー πορεύεται· κかっぱαあるふぁτたうὰ πρόβατα αあるふぁτたうῷ ἀκολουθεῖ, ὅτたうιいおた οおみくろんἴδασι τたうνにゅー φふぁいωおめがνにゅーνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 5ἀλλοτρίῳ δでるたοおみくろんμみゅーὴ ἀκολουθήσωσιν, ἀλらむだλらむだὰ φεύξονται ἀπぱいαあるふぁτたうοおみくろんῦ· ὅτたうιいおた οおみくろんκかっぱ οおみくろんἴδασι τたうνにゅー ἀλλοτρίων τたうνにゅー φωνήν. 6ταύτην τたうνにゅー παροιμίαν εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐκかっぱεいぷしろんνにゅーοおみくろんιいおた δでるたοおみくろんκかっぱ ἔγνωσαν τίνα ἦνにゅー ἃ ἐλάλει αあるふぁτたうοおみくろんῖς.

7Εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー οおみくろんνにゅー πάλιν αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἀμみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅーτたうιいおた Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ἡ θύρα τたうνにゅー προβάτων. 8πάντες ὅσしぐまοおみくろんιいおた πぱいρろーὸ ἐμみゅーοおみくろんῦ ἦλθον κλέπται εいぷしろんσしぐまκかっぱαあるふぁλらむだῃσταί· ἀλらむだλらむだοおみくろんκかっぱ ἤκουσαν αあるふぁτたうνにゅー τたうὰ πρόβατα. 9ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ἡ θύρα· δでるたιいおた’ ἐμみゅーοおみくろんῦ ἐάν τις εいぷしろんἰσέλθῃ, σωθήσεται, κかっぱαあるふぁεいぷしろんἰσελεύσεται κかっぱαあるふぁὶ ἐξελεύσεται, κかっぱαあるふぁνにゅーοおみくろんμみゅーνにゅー εいぷしろんὑρήσει. 10ὁ κλέπτης οおみくろんκかっぱ ἔρχεται εいぷしろんμみゅーὴ ἵνにゅーαあるふぁ κλέψῃ κかっぱαあるふぁὶ θύσῃ κかっぱαあるふぁὶ ἀπολέσῃ· ἐγがんまὼ ἦλθον ἵνにゅーαあるふぁ ζぜーたωおめがνにゅー ἔχωσι, κかっぱαあるふぁὶ περισσὸνにゅー ἔχωσιν.

11ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ὁ ποιμὴνにゅー ὁ καλός· ὁ ποιμὴνにゅー ὁ καλὸς τたうνにゅー ψぷさいυうぷしろんχかいνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ τίθησιν ὑπぱいρろー τたうνにゅー προβάτων. 12ὁ μισθωτὸς δέ, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱνにゅー ποιμήν, οおみくろんοおみくろんκかっぱ εいぷしろんσしぐまτたうὰ πρόβατα ἴδでるたιいおたαあるふぁ, θεωρεῖ τたうνにゅー λύκον ἐρχόμενον, κかっぱαあるふぁὶ ἀφίησι τたうὰ πρόβατα, κかっぱαあるふぁὶ φεύγει· κかっぱαあるふぁὶ ὁ λύκος ἁρπάζει αあるふぁὐτά, κかっぱαあるふぁὶ σκορπίζει τたうὰ πρόβατα. 13δでるたὲ μισθωτὸς φεύγει, ὅτたうιいおた μισθωτός ἐσしぐまτたうιいおた, κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ μέλει αあるふぁτたうῷ περὶ τたうνにゅー προβάτων. 14ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ὁ ποιμὴνにゅー ὁ καλός, κかっぱαあるふぁὶ γινώσκω τたうὰ ἐμά, κかっぱαあるふぁὶ γινώσκομαι ὑπぱいτたうνにゅーμみゅーνにゅー. 15κかっぱαあるふぁθしーたὼς γινώσκει μみゅーεいぷしろん ὁ πατήρ, κかっぱγがんまὼ γινώσκω τたうνにゅー πατέρα· κかっぱαあるふぁτたうνにゅー ψυχήν μみゅーοおみくろんυうぷしろん τίθημι ὑπぱいρろー τたうνにゅー προβάτων. 16κかっぱαあるふぁὶ ἄλらむだλらむだαあるふぁ πρόβατα ἔχかいωおめが, ἃ οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἐκかっぱ τたうῆς αあるふぁλらむだῆς ταύτης· κかっぱκかっぱεいぷしろんῖνά μみゅーεいぷしろん δでるたεいぷしろんῖ ἀγαγεῖνにゅー, κかっぱαあるふぁτたうῆς φふぁいωおめがνにゅーῆς μみゅーοおみくろんυうぷしろん ἀκούσουσι· κかっぱαあるふぁὶ γενήσεται μία ποίμνη, εいぷしろんἷς ποιμήν. 17δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ὁ πατήρ μみゅーεいぷしろん ἀγαπᾷ, ὅτたうιいおたγがんまὼ τίθημι τたうνにゅー ψυχήν μみゅーοおみくろんυうぷしろん, ἵνにゅーαあるふぁ πάλιν λάβω αあるふぁὐτήν. 18οおみくろんδでるたεいぷしろんὶς αあるふぁἴρει αあるふぁτたうνにゅーπぱい’ ἐμみゅーοおみくろんῦ, ἀλらむだλらむだ’ ἐγがんまὼ τίθημι αあるふぁτたうνにゅーπぱい’ ἐμαυτοῦ. ἐξουσίαν ἔχかいωおめが θしーたεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁὐτήν, κかっぱαあるふぁὶ ἐξουσίαν ἔχかいωおめが πάλιν λらむだαあるふぁβべーたεいぷしろんνにゅー αあるふぁὐτήν. ταύτην τたうνにゅー ἐντολὴνにゅー ἔλαβον πぱいαあるふぁρろーτたうοおみくろんῦ πατρός μみゅーοおみくろんυうぷしろん.

19Σχίσμα οおみくろんνにゅー πάλιν ἐγένετο ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς Ἰουδαίοις δでるたιいおたτたうοおみくろんὺς λόγους τούτους 20ἔλεγον δでるたὲ πολλοὶ ἐξくしー αあるふぁτたうνにゅー, Δαιμόνιον ἔχかいεいぷしろんιいおた κかっぱαあるふぁὶ μαίνεται· τί αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἀκούετε; 21ἄλλοι ἔλεγον, Τたうαあるふぁτたうαあるふぁ τたうὰ ῥήματα οおみくろんκかっぱσしぐまτたうιいおた δαιμονιζομένου· μみゅーὴ δαιμόνιον δύναται τたうυうぷしろんφふぁいλらむだνにゅー ὀφθαλμοὺς ἀνοίγειν;

22Ἐγένετο δでるたτたうὰ ἐγκαίνια ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς Ἱεροσολύμοις, κかっぱαあるふぁὶ χειμὼνにゅーνにゅー· 23κかっぱαあるふぁὶ περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐνにゅー τたうῷ ἱεいぷしろんρろーῷ ἐνにゅー τたうῇ στοᾷ τたうοおみくろんῦ Σολομῶντος. 24ἐκύκλωσαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうνにゅー οおみくろんἱ Ἰουδαῖοおみくろんιいおた, κかっぱαあるふぁὶ ἔλεγον αあるふぁτたうῷ, Ἕως πότε τたうνにゅー ψぷさいυうぷしろんχかいνにゅーμみゅーνにゅー αあるふぁἴρεις; εいぷしろんσしぐまεいぷしろんἶ ὁ Χριστός, εいぷしろんπぱいὲ ἡμみゅーνにゅー παρρησίᾳ. 25ἀπεκρίθη αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς, Εいぷしろんἶπον ὑμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ πιστεύετε· τたうὰ ἔργα ἃ ἐγがんまὼ ποιῶ ἐνにゅー τたうῷ ὀνόματι τたうοおみくろんῦ πατρός μみゅーοおみくろんυうぷしろん, τたうαあるふぁτたうαあるふぁ μαρτυρεῖ περὶ ἐμみゅーοおみくろんῦ· 26λらむだλらむだ’ ὑμみゅーεいぷしろんῖς οおみくろんὐ πιστεύετε· οおみくろんὐ γάρ ἐστε ἐκかっぱ τたうνにゅー προβάτων τたうνにゅーμみゅーνにゅー, κかっぱαあるふぁθしーたὼς εいぷしろんἶπον ὑμみゅーνにゅー. 27τたうὰ πρόβατα τたうὰ ἐμみゅーτたうῆς φふぁいωおめがνにゅーῆς μみゅーοおみくろんυうぷしろん ἀκούει, κかっぱγがんまὼ γινώσκω αあるふぁὐτά, κかっぱαあるふぁὶ ἀκολουθοῦσί μみゅーοおみくろんιいおた· 28κかっぱγがんまζぜーたωおめがνにゅー αあるふぁἰώνιον δίδωμι αあるふぁτたうοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁοおみくろんμみゅーὴ ἀπόλωνται εいぷしろんἰς τたうνにゅー αあるふぁἰῶνにゅーαあるふぁ, κかっぱαあるふぁοおみくろんχかい ἁρπάσει τις αあるふぁτたうὰ ἐκかっぱ τたうῆς χειρός μみゅーοおみくろんυうぷしろん. 29ὁ πατήρ μみゅーοおみくろんυうぷしろん ὃς δέδωκέ μみゅーοおみくろんιいおた, μみゅーεいぷしろんῖζών πάντων ἐστί· κかっぱαあるふぁοおみくろんδでるたεいぷしろんὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκかっぱ τたうῆς χかいεいぷしろんιいおたρろーὸς τたうοおみくろんῦ πατρός μみゅーοおみくろんυうぷしろん. 30γがんまκかっぱαあるふぁὶ ὁ πατὴρろーνにゅー ἐσμεν.

31ἐβάστασαν οおみくろんνにゅー πάλιν λίθους οおみくろんἱ Ἰουδαῖοおみくろんιいおたνにゅーαあるふぁ λιθάσωσιν αあるふぁὐτόν. 32ἀπεκρίθη αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς, Πολλὰ καλὰ ἔργα ἔδειξα ὑμみゅーνにゅーκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρός μみゅーοおみくろんυうぷしろん· δでるたιいおたπぱいοおみくろんοおみくろんνにゅー αあるふぁτたうνにゅー ἔργον λιθάζετέ μみゅーεいぷしろん; 33ἀπεκρίθησαν αあるふぁτたうοおみくろんἱ Ἰουδαῖοおみくろんιいおた λέγοντες, Πぱいεいぷしろんρろーὶ καλοῦ ἔργου οおみくろんὐ λιθάζομέν σしぐまεいぷしろん, ἀλらむだλらむだὰ περὶ βλασφημίας, κかっぱαあるふぁὶ ὅτたうιいおた σしぐまὺ ἄνθρωπος ὢνにゅー πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんῖς σしぐまεいぷしろんαあるふぁυうぷしろんτたうνにゅー Θεόν. 34ἀπεκρίθη αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς, Οおみくろんκかっぱσしぐまτたうιいおた γεγραμμένον ἐνにゅー τたうῷ νόμῳ ὑμみゅーνにゅー, Ἐγがんまεいぷしろんπぱいαあるふぁ, θεοί ἐστε; 35εいぷしろんἰ ἐκείνους εいぷしろんπぱいεいぷしろん θεούς, πぱいρろーὸς οおみくろんὓς ὁ λόγος τたうοおみくろんῦ Θεοῦ ἐγένετο κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ δύναται λらむだυうぷしろんθしーたνにゅーαあるふぁιいおた ἡ γραφή, 36νにゅー ὁ πατὴρろー ἡγίασε κかっぱαあるふぁὶ ἀπέστειλεν εいぷしろんἰς τたうνにゅー κόσμον, ὑμみゅーεいぷしろんῖς λέγετε ὅτたうιいおた Βλασφημεῖς, ὅτたうιいおた εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー, Υうぷしろんἱὸς τたうοおみくろんῦ Θεοῦ εいぷしろんμみゅーιいおた; 37εいぷしろんοおみくろんὐ ποιῶ τたうὰ ἔργα τたうοおみくろんῦ πατρός μみゅーοおみくろんυうぷしろん, μみゅーὴ πιστεύετέ μみゅーοおみくろんιいおた· 38εいぷしろんδでるたὲ ποιῶ, κかっぱνにゅーμみゅーοおみくろんμみゅーὴ πιστεύητε, τたうοおみくろんῖς ἔργοις πιστεύσατε· ἵνにゅーαあるふぁ γがんまνにゅーτたうεいぷしろん κかっぱαあるふぁὶ πιστεύσητε ὅτたうιいおたνにゅーμみゅーοおみくろんὶ ὁ πατήρ, κかっぱγがんまὼ ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. 39ἐζήτουν οおみくろんνにゅー πάλιν αあるふぁτたうνにゅー πιάσαι· κかっぱαあるふぁὶ ἐξくしーῆλθεν ἐκかっぱ τたうῆς χかいεいぷしろんιいおたρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー.

40Κかっぱαあるふぁὶ ἀπぱいλらむだθしーたεいぷしろん πάλιν πέραν τたうοおみくろんῦ Ἰορδάνου εいぷしろんἰς τたうνにゅー τόπον ὅπου ἦνにゅー Ἰωάννης τたうπぱいρろーτたうοおみくろんνにゅー βαπτίζων· κかっぱαあるふぁὶ ἔμεινεν ἐκかっぱεいぷしろんῖ. 41κかっぱαあるふぁὶ πολλοὶ ἦλθον πぱいρろーὸς αあるふぁὐτόν, κかっぱαあるふぁὶ ἔλεγον ὅτたうιいおた Ἰωάννης μみゅーνにゅー σしぐまηいーたμみゅーεいぷしろんοおみくろんνにゅー ἐποίησεν οおみくろんὐδέν· πάντα δでるたὲ ὅσしぐまαあるふぁ εいぷしろんἶπεν Ἰωάννης πぱいεいぷしろんρろーὶ τούτου, ἀληθῆ ἦνにゅー. 42κかっぱαあるふぁὶ ἐπίστευσαν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὶ ἐκかっぱεいぷしろんεいぷしろんἰς αあるふぁὐτόν.

John 9
Top of Page
Top of Page