(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΠΡΑΞΕΙΣ 16 Westcott and Hort / NA27 variants
ΠΡΑΞΕΙΣ 16
Acts 16 (WH) / [NA27 variants]
1Κατήντησεν δでるたκかっぱαあるふぁεいぷしろんἰς Δέρβην κかっぱαあるふぁεいぷしろんἰς Λύστραν. κかっぱαあるふぁὶ ἰδでるたοおみくろんὺ μαθητής τις ἦνにゅーκかっぱεいぷしろんῖ ὀνόματι Τιμόθεος, υうぷしろんἱὸς γυναικὸς Ἰουδαίας πぱいιいおたσしぐまτたうῆς πぱいαあるふぁτたうρろーὸς δでるたὲ Ἕλληνος, 2ὃς ἐμαρτυρεῖτたうοおみくろんπぱいτたうνにゅーνにゅー Λύστροις κかっぱαあるふぁὶ Ἰκονίῳ ἀδελφῶνにゅー· 3τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー ἠθέλησεν ὁ Πぱいαあるふぁῦλος σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ ἐξελθεῖνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ λαβὼνにゅー περιέτεμεν αあるふぁτたうνにゅー δでるたιいおたτたうοおみくろんὺς Ἰουδαίους τたうοおみくろんὺς ὄντας ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς τόποις ἐκείνοις, ᾔδεισαν γがんまρろー ἅπαντες ὅτたうιいおた Ἕλλην ὁ πατὴρろー αあるふぁτたうοおみくろんῦ ὑπぱいῆρχεν. 4Ὡς δでるたὲ διεπορεύοντο τたうὰς πόλεις, παρεδίδοσαν αあるふぁτたうοおみくろんῖς φυλάσσειν τたうὰ δόγματα τたうὰ κεκριμένα ὑπぱいτたうνにゅー ἀποστόλων κかっぱαあるふぁὶ πρεσβυτέρων τたうνにゅーνにゅー Ἰεροσολύμοις. 5Αあるふぁμみゅーνにゅー οおみくろんνにゅー ἐκκλησίαι ἐστερεοῦνにゅーτたうοおみくろん τたうῇ πίστει κかっぱαあるふぁὶ ἐπερίσσευον τたうῷ ἀριθμῷ καθ' ἡμέραν.

6Δでるたιいおたῆλθον δでるたτたうνにゅー Φρυγίαν κかっぱαあるふぁὶ Γαλατικὴνにゅー χώραν, κωλυθέντες ὑπぱいτたうοおみくろんῦ ἁγίου πνεύματος λらむだαあるふぁλらむだσしぐまαあるふぁιいおた τたうνにゅー λόγον ἐνにゅー τたうῇ Ἀσίᾳ, 7ἐλθόντες δでるたὲ κατὰ τたうνにゅー Μυσίαν ἐπείραζον εいぷしろんἰς τたうνにゅー Βιθυνίαν πορευθῆνにゅーαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ εいぷしろんἴασεν αあるふぁτたうοおみくろんὺς τたうὸ πνεῦμみゅーαあるふぁ Ἰησοῦ· 8παρελθόντες δでるたτたうνにゅー Μυσίαν κατέβησαν εいぷしろんἰς Τたうρろーῳάδα. 9κかっぱαあるふぁὶ ὅραμα δでるたιいおたὰ [τたうῆς] νにゅーυうぷしろんκかっぱτたうὸς τたうῷ Παύλῳ ὤφふぁいθしーたηいーた, ἀνにゅーρろー Μακεδών τις ἦνにゅーσしぐまτたうὼς κかっぱαあるふぁὶ παρακαλῶνにゅー αあるふぁτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ λέγων Δでるたιいおたαあるふぁβべーたὰς εいぷしろんἰς Μακεδονίαν βοήθησον ἡμみゅーνにゅー. 10ὡς δでるたτたうὸ ὅραμα εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー, εいぷしろんὐθέως ἐζητήσαμεν ἐξελθεῖνにゅー εいぷしろんἰς Μακεδονίαν, συνβιβάζοντες / συμβιβάζοντες ὅτたうιいおた προσκέκληται ἡμみゅーᾶς ὁ θしーたεいぷしろんὸς εいぷしろんὐαγγελίσασθαι αあるふぁὐτούς.

11Ἀναχθέντες οおみくろんνにゅー / δでるたὲ ἀπぱいΤたうρろーῳάδος εいぷしろんὐθυδρομήσαμεν εいぷしろんἰς Σαμοθρᾴκかっぱηいーたνにゅー / Σαμοθρᾴκかっぱηいーたνにゅー, τたうδでるたὲ ἐπιούσῃ εいぷしろんἰς Νέαν Πόλιν, 12κかっぱκかっぱεいぷしろんθしーたεいぷしろんνにゅー εいぷしろんἰς Φιλίππους, ἥτις ἐσしぐまτたうνにゅー πρώτη / πρωτης τたうῆς⇔ μερίδος) Μακεδονίας πόλις, κολωνία. Ἦμみゅーεいぷしろんνにゅー δでるたὲ ἐνにゅー ταύτῃ τたうῇ πόλει διατρίβοντες ἡμέρας τινάς. 13τたうτたうεいぷしろん ἡμέρᾳ τたうνにゅー σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξくしーωおめが τたうῆς πύλης πぱいαあるふぁρろーὰ ποταμὸνにゅー οおみくろんὗ ἐνομίζομεν προσευχὴνにゅー εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた, κかっぱαあるふぁὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμみゅーεいぷしろんνにゅー τたうαあるふぁῖς συνελθούσαις γυναιξίν. 14καί τις γがんまυうぷしろんνにゅーὴ ὀνόματι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τたうνにゅー θεόν, ἤκουεν, ἧς ὁ κύριος διήνοιξεν τたうνにゅー καρδίαν προσέχειν τたうοおみくろんῖς λαλουμένοις ὑπぱいὸ [τたうοおみくろんῦ] Παύλου. 15ὡς δでるたὲ ἐβαπτίσθη κかっぱαあるふぁὶ ὁ οおみくろんἶκος αあるふぁτたうῆς, παρεκάλεσεν λέγουσα Εいぷしろんἰ κεκρίκατέ μみゅーεいぷしろん πぱいιいおたσしぐまτたうνにゅー τたうῷ κυρίῳ εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた, εいぷしろんἰσελθόντες εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんἶκόν μみゅーοおみくろんυうぷしろん μένετε· κかっぱαあるふぁὶ παρεβιάσατο ἡμみゅーᾶς.

16Ἐγένετο δでるたὲ πορευομένων ἡμみゅーνにゅー εいぷしろんἰς τたうνにゅー προσευχὴνにゅー παιδίσκην τたうιいおたνにゅーὰ ἔχουσαν πぱいνにゅーεいぷしろんμみゅーαあるふぁ πύθωνα ὑπαντῆσαι ἡμみゅーνにゅー, ἥτις ἐργασίαν πぱいοおみくろんλらむだλらむだνにゅー πぱいαあるふぁρろーεいぷしろんχかいεいぷしろんνにゅー τたうοおみくろんῖς κυρίοις αあるふぁτたうῆς μαντευομένη· 17αあるふぁτたうηいーた κατακολουθοῦσしぐまαあるふぁ τたうῷ Παύλῳ κかっぱαあるふぁὶ ἡμみゅーνにゅー ἔκραζεν λέγουσα Οおみくろんτたうοおみくろんιいおた οおみくろんἱ ἄνθρωποι δでるたοおみくろんλらむだοおみくろんιいおた τたうοおみくろんῦ θεοῦ τたうοおみくろんῦ ὑψίστου εいぷしろんἰσίν, οおみくろんἵτινες καταγγέλλουσιν ὑμみゅーνにゅーδでるたνにゅー σωτηρίας. 18τたうοおみくろんτたうοおみくろん δでるたὲ ἐποίει ἐπぱいὶ πολλὰς ἡμέρας. διαπονηθεὶς δでるたΠぱいαあるふぁῦλος κかっぱαあるふぁὶ ἐπιστρέψας τたうῷ πνεύματι εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Παραγγέλλω σしぐまοおみくろんιいおたνにゅー ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐξελθεῖνにゅーπぱい' αあるふぁτたうῆς· κかっぱαあるふぁὶ ἐξくしーῆλθεν αあるふぁτたうτたうῇ ὥρろーᾳ.

19Ἰδόντες δでるたοおみくろんἱ κύριοι αあるふぁτたうῆς ὅτたうιいおたξくしーῆλθεν ἡ ἐλらむだπぱいὶς τたうῆς ἐργασίας αあるふぁτたうνにゅー ἐπιλαβόμενοι τたうνにゅー Πぱいαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁτたうνにゅー Σίλαν εいぷしろんἵλκυσαν εいぷしろんἰς τたうνにゅー ἀγορὰνにゅーπぱいτたうοおみくろんὺς ἄρχοντας, 20κかっぱαあるふぁὶ προσαγαγόντες αあるふぁτたうοおみくろんὺς τたうοおみくろんῖς στρατηγοῖς εいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー Οおみくろんτたうοおみくろんιいおた οおみくろんἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμみゅーνにゅー τたうνにゅー πόλιν Ἰουδαῖοおみくろんιいおた ὑπάρχοντες, 21κかっぱαあるふぁὶ καταγγέλλουσιν ἔθしーたηいーたοおみくろんκかっぱ ἔξεστιν ἡμみゅーνにゅー παραδέχεσθαι οおみくろんδでるたὲ ποιεῖνにゅー Ῥωμαίοις οおみくろんσしぐまιいおたνにゅー. 22κかっぱαあるふぁὶ συνεπέστη ὁ ὄχλος κかっぱαあるふぁτたう' αあるふぁτたうνにゅー, κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ στρατηγοὶ περιρήξαντες αあるふぁτたうνにゅー τたうὰ ἱμάτια ἐκέλευον ῥαβδίζειν, 23πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰς δでるたὲ / τたうεいぷしろん ἐπιθέντες αあるふぁτたうοおみくろんῖς πぱいλらむだηいーたγがんまὰς ἔβαλον εいぷしろんἰς φυλακήν, παραγγείλαντες τたうῷ δεσμοφύλακι ἀσφαλῶς τたうηいーたρろーεいぷしろんνにゅー αあるふぁὐτούς· 24ὃς παραγγελίαν τοιαύτην λらむだαあるふぁβべーたνにゅー ἔβαλεν αあるふぁτたうοおみくろんὺς εいぷしろんἰς τたうνにゅー ἐσωτέραν φふぁいυうぷしろんλらむだαあるふぁκかっぱνにゅー κかっぱαあるふぁτたうοおみくろんὺς πόδας ἠσφαλίσατο αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ ξύλον.

25Κかっぱαあるふぁτたうδでるたτたうὸ μεσονύκτιον Πぱいαあるふぁῦλος κかっぱαあるふぁὶ Σίλας προσευχόμενοι ὕμνουν τたうνにゅー θεόν, ἐπηκροῶνにゅーτたうοおみくろん δでるたαあるふぁτたうνにゅー οおみくろんἱ δέσμιοι· 26φふぁいνにゅーωおめが δでるたὲ σεισμὸς ἐγένετο μέγας ὥσしぐまτたうεいぷしろん σαλευθῆνにゅーαあるふぁιいおた τたうὰ θεμέλια τたうοおみくろんῦ δεσμωτηρίου, ἠνにゅーεいぷしろんῴχθησαν δでるたὲ παραχρῆμみゅーαあるふぁ αあるふぁἱ θύραι πぱいσしぐまαあるふぁιいおた, κかっぱαあるふぁὶ πάντων τたうὰ δεσμὰ ἀνέθη. 27ἔξυπνος δでるたὲ γενόμενος ὁ δεσμοφύλαξ κかっぱαあるふぁὶ ἰδでるたνにゅーνにゅーεいぷしろんῳγμένας τたうὰς θύρας τたうῆς φふぁいυうぷしろんλらむだαあるふぁκかっぱῆς σπασάμενος τたうνにゅー μάχαιραν ἤμελλεν ἑαυτὸνにゅー ἀναιρεῖνにゅー, νομίζων ἐκπεφευγέναι τたうοおみくろんὺς δεσμίους. 28ἐφώνησεν δでるたὲ « [ὁ] Πぱいαあるふぁῦλος» ⇔ «μεγάλῃ φふぁいωおめがνにゅーῇ» λέγων Μみゅーηいーたδでるたνにゅー πράξῃς σしぐまεいぷしろんαあるふぁυうぷしろんτたうῷ κακόν, ἅπαντες γάρ ἐσμεν ἐνθάδε. 29αあるふぁἰτήσας δでるたφふぁいτたうαあるふぁ εいぷしろんἰσεπήδησεν, κかっぱαあるふぁὶ ἔντρομος γενόμενος προσέπεσεν τたうῷ Παύλῳ κかっぱαあるふぁὶ [τたうῷ] Σίλᾳ, 30κかっぱαあるふぁὶ προαγαγὼνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἔξくしーωおめがφふぁいηいーた Κύριοι, τί μみゅーεいぷしろん δでるたεいぷしろんῖ ποιεῖνにゅーνにゅーαあるふぁ σしぐまωおめがθしーたῶ; 31οおみくろんδでるたεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー Πίστευσον ἐπぱいτたうνにゅー κύριον Ἰησοῦνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ σωθήσῃ σしぐまκかっぱαあるふぁὶ ὁ οおみくろんἶκός σしぐまοおみくろんυうぷしろん. 32κかっぱαあるふぁὶ ἐλάλησαν αあるふぁτたうτたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ θεοῦ / κυρίου σしぐまνにゅー πぱいσしぐまιいおた / πぱいσしぐまιいおたνにゅー τたうοおみくろんῖς ἐνにゅー τたうοおみくろんἰκίᾳ αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 33κかっぱαあるふぁὶ παραλαβὼνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐνにゅー ἐκείνῃ τたうῇ ὥρろーτたうῆς νにゅーυうぷしろんκかっぱτたうὸς ἔλουσεν ἀπぱいτたうνにゅー πぱいλらむだηいーたγがんまνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ ἐβαπτίσθη αあるふぁτたうὸς κかっぱαあるふぁοおみくろんαあるふぁτたうοおみくろんῦ ἅπαντες / πάντες παραχρῆμみゅーαあるふぁ, 34ἀναγαγών τたうεいぷしろん αあるふぁτたうοおみくろんὺς εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんκかっぱοおみくろんνにゅー παρέθηκεν τράπεζαν, κかっぱαあるふぁὶ ἠγαλλιάσατο πανοικεὶ πεπιστευκὼς τたうθしーたεいぷしろんῷ.

35Ἡμέρας δでるたὲ γενομένης ἀπέστειλαν οおみくろんἱ στρατηγοὶ τたうοおみくろんὺς ῥαβδούχους λέγοντες Ἀπόλυσον τたうοおみくろんὺς ἀνθρώπους ἐκείνους. 36ἀπήγγειλεν δでるたὲ ὁ δεσμοφύλαξ τたうοおみくろんὺς λόγους [τούτους] πぱいρろーὸς τたうνにゅー Πぱいαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー, ὅτたうιいおた Ἀπέσταλκαν οおみくろんἱ στρατηγοὶ ἵνにゅーαあるふぁ ἀπολυθῆτたうεいぷしろん· νにゅーνにゅー οおみくろんνにゅー ἐξελθόντες πορεύεσθε ἐνにゅー εいぷしろんἰρήνῃ. 37δでるたΠぱいαあるふぁῦλος ἔφふぁいηいーた πぱいρろーὸς αあるふぁὐτούς Δείραντες ἡμみゅーᾶς δημοσίᾳ ἀκατακρίτους, ἀνθρώπους Ῥωμαίους ὑπάρχοντας, ἔβαλαν εいぷしろんἰς φυλακήν· κかっぱαあるふぁνにゅーνにゅー λάθρᾳ ἡμみゅーᾶς ἐκβάλλουσιν; οおみくろんὐ γάρ, ἀλらむだλらむだὰ ἐλθόντες αあるふぁτたうοおみくろんὶ ἡμみゅーᾶς ἐξαγαγέτωσαν. 38ἀπήγγειλαν δでるたτたうοおみくろんῖς στρατηγοῖς οおみくろんἱ ῥαβδοῦχかいοおみくろんιいおた τたうὰ ῥήματα τたうαあるふぁτたうαあるふぁ· ἐφοβήθησαν δでるたὲ ἀκούσαντες ὅτたうιいおた Ῥωμαῖοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー, 39κかっぱαあるふぁὶ ἐλθόντες παρεκάλεσαν αあるふぁὐτούς, κかっぱαあるふぁὶ ἐξαγαγόντες ἠρώτων ἀπελθεῖνにゅーπぱいτたうῆς πόλεως. 40ἐξελθόντες δでるたὲ ἀπぱいτたうῆς φふぁいυうぷしろんλらむだαあるふぁκかっぱῆς εいぷしろんσしぐまῆλθον πぱいρろーὸς τたうνにゅー Λυδίαν, κかっぱαあるふぁὶ ἰδόντες παρεκάλεσαν τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς κかっぱαあるふぁὶ ἐξくしーῆλθαν.

Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, The New Testament in the Original Greek, vol. 1: Text; vol. 2: Introduction [and] Appendix (Cambridge: Macmillan, 1881).

[Variants]: Nestle-Aland Novum Testamentum Graece. 27th ed. Stuttgart: (Deutsche Bibelgesellschaft, 1993).

Bible Hub
Acts 15
Top of Page
Top of Page