Versos Paralelos La Biblia de las Américas Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído; olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre. Nueva Biblia Latinoamericana Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído; Olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre. Reina Valera Gómez Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre; Reina Valera 1909 Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; Y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre; Biblia Jubileo 2000 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre; Sagradas Escrituras 1569 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre; King James Bible Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; English Revised Version Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; Tesoro de la Escritura Hearken Cantares 2:10-13 Isaías 55:1-3 2 Corintios 6:17,18 2 Corintios 7:1 forget Génesis 2:24 Génesis 12:1 Deuteronomio 21:13 Deuteronomio 33:9 Mateo 10:37 Mateo 19:29 Lucas 14:26 2 Corintios 5:16 Enlaces Salmos 45:10 Interlineal • Salmos 45:10 Plurilingüe • Salmos 45:10 Español • Psaume 45:10 Francés • Psalm 45:10 Alemán • Salmos 45:10 Chino • Psalm 45:10 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto Cántico de las bodas del rey …9Hijas de reyes hay entre tus damas nobles; a tu diestra, en oro de Ofir, está la reina. 10Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído; olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre. 11Entonces el rey deseará tu hermosura; inclínate ante él, porque él es tu señor.… Referencia Cruzada Deuteronomio 21:13 También se quitará el vestido de su cautiverio, permanecerá en tu casa y llorará por su padre y por su madre por todo un mes; después de eso podrás llegarte a ella y ser su marido, y ella será tu mujer. Rut 1:16 Pero Rut dijo: No insistas que te deje o que deje de seguirte; porque adonde tú vayas, iré yo, y donde tú mores, moraré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios. Rut 1:17 Donde tú mueras, allí moriré, y allí seré sepultada. Así haga el SEÑOR conmigo, y aún peor, si algo, excepto la muerte, nos separa. |