Max Havelaar : or The coffee auctions of a Dutch trading company
著者
書誌 事項
Max Havelaar : or The coffee auctions of a Dutch trading company
(Penguin classics)
Penguin, 1987
- : pbk
- タイトル
別名 -
Max Havelaar
大学 図書館 所蔵 件 / 全 17件
-
該当 する所蔵 館 はありません -
すべての
絞 り込 み条件 を解除 する
注記
Originally published: Leyden : Sijthoff ; London : Heinemann, 1967
Translation of: Max Havelaar
内容 説明 ・目次
Max Havelaar - a Dutch civil servant in Java - burns with an insatiable desire to end the ill treatment and oppression inflicted on the native peoples by the colonial administration. Max is an inspirational figure, but he is also a flawed idealist whose vow to protect the Javanese from cruelty ends in his own downfall. In Max Havelaar, Multatuli (the pseudonym for Eduard Douwes Dekker) vividly recreated his own experiences in Java and tellingly depicts the hypocrisy of those who gained from the corrupt coffee trade. Sending shockwaves through the Dutch nation when it was published in 1860, this damning expose of the terrible conditions in the colonies led to welfare reforms in Java and continues to inspire the fairtrade movement today.
Roy Edwards's vibrant translation conveys the satirical and innovative style of Multatuli's autobiographical polemic. In his introduction, R. P. Meijer discusses the author's tempestuous life and career, the controversy the novel aroused and its unusual narrative structure.
Max HavelaarTranslator's Introduction
Introduction by R. P. Meijer
Max Havelaar
Notes
「Nielsen BookData」 より