(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 帖撒羅尼迦前書 3:2 打發我們的兄弟——在基督福音上做神執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,
じょう撒羅あま迦前しょ 3:2
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
なみりょうわが們的おとうとけい——ざい基督きりすとてき福音ふくいん工作こうさくじょうてきかみてき同工どうこうひさげふとしこうざい信仰しんこうじょう堅固けんご你們、つづみ勵你們,

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
并派りょうわが们的おとうとけい——ざい基督きりすとてき福音ふくいん工作こうさくじょうてきかみてき同工どうこうひさげふとしこうざい信仰しんこうじょう坚固你们、つづみ励你们,

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
はつわが們的兄弟きょうだい——ざい基督きりすと福音ふくいんじょう做神執事しつじてきひさげふとまえ堅固けんご你們,なみざい你們所信しょしんてき道上みちがみすすむ慰你們,

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
发我们的兄弟きょうだい——ざい基督きりすと福音ふくいんじょう做神执事てきひさげふとまえ,坚固你们,并在你们所信しょしんてき道上どうじょう劝慰你们,

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
わが們的おとうとけい,就是ざい基督きりすとてき福音ふくいんじょう かみ同工どうこうてきひさげふとためりょうようざい你們てき信仰しんこうじょうかたてい你們,すすむ慰你們,

圣经しん译本 (CNV Simplified)
わが们的おとうとけい,就是ざい基督きりすとてき福音ふくいんじょう かみ同工どうこうてきひさげふと,为了ようざい你们てき信仰しんこうじょう坚定你们,劝慰你们,

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
はつ わがてき あに おとうと ざい もと とく ぶく おん じょう さく かみ こと てきゆう まき さくあずか かみ どう こう てきひさげ ふと まえ けん かた 你 們 , なみ ざい 你 們 しょ しん てき どう じょう すすむ 慰 你 們 ,

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
わがてき あに おとうと ざい もと とく ぶく おん じょう さく かみごと てきゆう まき さくあずか かみ どう こう てきひさげ ふと まえ , 坚 かた 你 们 , 并 ざい 你 们 しょ しん てき どう じょう 劝 慰 你 们 ,

1 Thessalonians 3:2 King James Bible
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

1 Thessalonians 3:2 English Revised Version
and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith;
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Timotheus.

使徒しとぎょうでん 16:1
らいいたとくひさしまたいたみちとくざいうらゆう一個門徒名叫提摩太,しんぬしなおふとし婦人ふじんてき父親ちちおや卻是まれ臘人。

使徒しとぎょうでん 17:14,15
當時とうじおとうとけい們便はつ往海あたり西にしひしげひさげふとし仍住ざいひさしまいる。…

使徒しとぎょうでん 18:5
西にしひしげひさげふとししたがえ其頓らいてき時候じこうためどうはさまきりこうなおふとしじん證明しょうめい耶穌基督きりすと

our brother.

うましょ 16:21
あずかわが同工どうこうてきひさげふとやわてきおやぞくもとめ、耶孫、ところ西にしともえいさおとい你們やす

哥林前書ぜんしょ 4:17
いん此我やめはつつつみふといた你們うらざいしゅうらめんしょ親愛しんあいゆう忠心ちゅうしんてき必提醒你們記念きねんわがざい基督きりすとうら怎樣行事ぎょうじざいかくしょかく教會きょうかいちゅう怎樣教導きょうどうじん

哥林前書ぜんしょ 16:10,11,12
わかひさげふとしらいいた,你們ようとめしんさけべざい你們うらしょ懼怕,いんため勞力ろうりょく做主てきこうぞうわが一樣いちよう。…

哥林後書あとがき 1:19
いんためわが西にしひしげなみひさげふとざい你們中間なかま所傳しょでんしんてき耶穌基督きりすとそうぼつゆう而又てきざいただゆういち

哥林後書あとがき 2:13
いんためぼつゆうぐう兄弟きょうだいひさげわが心裡しんり不安ふあん便びんべつうらてきじん往馬其頓りょう

哥林後書あとがき 8:23
ろんいたつつみてき同伴どうはん,一同為你們勞碌的;ろんいたりょう兄弟きょうだい們是眾教かいてき使者ししゃ基督きりすとてき榮耀えいよう

以弗所書ところがき 6:21
こんゆうしょ親愛しんあい忠心ちゅうしんさむらいたてまつおもてき兄弟きょうだい推基いにしえようてき事情じじょうなみてき景況けいきょう如何いかぜん告訴こくそ你們,さけべ你們知道ともみち

こむらりつしょ 2:19-25
わがもたれしゅ耶穌ゆびもちかいはつつつみふと你們,さけべわが知道ともみち你們てきこと心裡しんり就得ちょやす慰。…

うた西にししょ 1:7
せい如你們從わが們所親愛しんあい、一同做僕人的以巴弗所學的。ためわが們做りょう基督きりすと忠心ちゅうしんてき執事しつじ

うた西にししょ 4:9,12
わがまたはつ一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,也是你們うらてきじん們要這裡一切的事都告訴你們。…

to establish.

じょう撒羅あま迦前しょ 3:13
こう使つかい你們とうわが們主耶穌どう聖徒せいとらいてき時候じこうざいわが們父しん面前めんぜん心裡しんり堅固けんごなりためひじりきよしせめ備!

使徒しとぎょうでん 14:22,23
堅固けんご門徒もんとてきしんすすむ們恆もり所信しょしんてきみちまたせつ:「わが們進入神にゅうしんてきこく必須ひっす經歷けいれき許多きょた艱難かんなん。」…

使徒しとぎょうでん 16:5
於是眾教かい信心しんじんえつはつ堅固けんご人數にんずうてんてん加增かぞう

以弗所書ところがき 6:22
わがとくはついた你們うらこうさけべ你們知道ともみちわが們的光景こうけいまたさけべやす慰你們的しん

こむらりつしょ 1:25
わがすんでしか這樣ふかしんじ,就知どう仍要じゅう在世ざいせいあいだ,且與你們眾人どうじゅう使つかい你們ざい所信しょしんてき道上みちがみまたちょうすすむまた喜樂きらく

鏈接 (Links)
じょう撒羅あま迦前しょ 3:2 そうせいけい (Interlinear)じょう撒羅あま迦前しょ 3:2 多種たしゅげん (Multilingual)1 Tesalonicenses 3:2 西にしはんきばじん (Spanish)1 Thessaloniciens 3:2 ほう國人くにびと (French)1 Thessalonicher 3:2 とく (German)じょう撒羅あま迦前しょ 3:2 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Thessalonians 3:2 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
いん門徒もんと穩固感謝かんしゃしん
1わが們既不能ふのうさいにん,就願意がんい獨自どくじとうざい雅典まさのり2はつわが們的兄弟きょうだい——ざい基督きりすと福音ふくいんじょう做神執事しつじてきひさげふとまえ堅固けんご你們,なみざい你們所信しょしんてき道上みちがみすすむ慰你們, 3めんとく有人ゆうじん諸般しょはん患難ゆらどうよしため你們自己じこ知道ともみちわが們受患難はらただしいのちじょうてき。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 16:1
らいいたとくひさしまたいたみちとくざいうらゆう一個門徒名叫提摩太,しんぬしなおふとし婦人ふじんてき父親ちちおや卻是まれ臘人。

哥林前書ぜんしょ 3:10
わがあきら神所こうどころきゅうてきおんこうぞう一個聰明的工頭立好了根基,ゆう別人べつじんざい上面うわつら建造けんぞうただ各人かくじんよう謹慎きんしん怎樣ざい上面うわつら建造けんぞう

哥林後書あとがき 1:1
たてまつかみむね做基とく耶穌使徒しとてきかず兄弟きょうだいひさげふとしうつししんきゅうざい哥林かみてき教會きょうかいなみ該亞あまねしょてき聖徒せいと

哥林後書あとがき 2:12
わが從前じゅうぜんため基督きりすとてき福音ふくいんいたりょうとくしゅ也給わがひらけりょうもん

うた西にししょ 1:1
たてまつかみむね做基とく耶穌使徒しとてきかず兄弟きょうだいひさげふとし

じょう撒羅あま迦前しょ 3:5
ため此,わがすんで不能ふのうさいにん,就打はつじんようあかつきとく你們てき信心しんじん如何いかおそれ怕那誘惑ゆうわく人的じんてき到底とうてい誘惑ゆうわくりょう你們,さけべわが們的勞苦ろうく徒然つれづれ

じょう撒羅あま迦前しょ 3:13
こう使つかい你們とうわが們主耶穌どう聖徒せいとらいてき時候じこうざいわが們父しん面前めんぜん心裡しんり堅固けんごなりためひじりきよしせめ備!

じょう撒羅あま迦後しょ 2:17
やす慰你們的しんなみ且在一切善行善言上堅固你們!

帖撒羅尼迦前書 3:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)