(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 哥林多後書 10:18 因為蒙悅納的不是自己稱許的,乃是主所稱許的。
哥林後書あとがき 10:18
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
いんため經過けいかこうけんてきじん自我じが推薦すいせんてき,而是ぬししょ推薦すいせんてき

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
いん为那经过こう验的じん自我じが推荐てき,而是ぬししょ推荐てき

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
いんためこうむえつおさめてき自己じこしょうもとてき,乃是ぬししょしょうもとてき

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
いん为蒙えつ纳的自己じこしょう许的,乃是ぬししょしょう许的。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
いんためこうむえつおさめてき自我じが推薦すいせんてきじん,而是ぬししょ推薦すいせんてきじん

圣经しん译本 (CNV Simplified)
いん为蒙えつ纳的,自我じが推荐てきじん,而是ぬししょ推荐てきじん

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
いん ため こうむ えつ おさめ てき おのれ たたえ もと てき , 乃 ぬし しょ しょう もと てき

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
いんこうむ えつてき おのれ たたえてき , 乃 ぬし しょ しょうてき

2 Corinthians 10:18 King James Bible
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

2 Corinthians 10:18 English Revised Version
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

not.

哥林後書あとがき 10:12
いんためわが們不敢將自己じこ自薦じせんてきじん同列どうれつしょう們用自己じこ度量どりょう自己じこよう自己じこ比較ひかく自己じこ,乃是通達つうたつてき

哥林後書あとがき 3:1
わが們豈また舉薦自己じこ嗎?あにぞう別人べつじん用人ようにんてきこもしんきゅう你們あるよう你們てきこもしん給人きゅうにん嗎?

哥林後書あとがき 5:12
わが們不こう你們さい舉薦自己じこ,乃是さけべ你們いんわが們有ほここれしょこうたい外貌がいぼう憑內こころほこくちてきじんゆうげんこたえ

箴言しんげん 21:2
ひと所行しょぎょうてきざい自己じこ眼中がんちゅうためただしただゆう耶和はな衡量人心じんしん

箴言しんげん 27:2
よう別人べつじんほこ獎你,可用かようこうほことう外人がいじん稱讚しょうさん你,可用かようくちばし自稱じしょう

みち福音ふくいん 16:15
耶穌たい們說:「你們ざい人面じんめんぜん自稱じしょうためてき,你們てきしんかみ卻知どうよしためじんしょみこととうとてきしんため憎惡ぞうおてき

みち福音ふくいん 18:10-14
せつ:「ゆうりょう個人こじん上殿かみどのうら禱告,一個是法利賽人,いち稅吏ぜいり。…

approved.

哥林後書あとがき 6:4
はんたおせざい各樣かくようてきごとじょう表明ひょうめい自己じこしんてき用人ようにん,就如ざい許多きょたてき忍耐にんたい,患難,窮乏きゅうぼう困苦こんく

哥林後書あとがき 13:7
わが們求しんさけべ你們いちけん惡事あくじ做。這不ようあらわあかりわが們是こうむえつおさめてきよう你們行事ぎょうじ端正たんせいにん憑人わが們是棄絕てき吧!

使徒しとぎょうでん 2:22
以色れつじん哪,請聽てきばなしかみ藉著拿撒勒人耶穌ざい你們中間ちゅうかん施行しこうのうごとかみあとはた證明しょうめい出來でき,這是你們自己じこ知道ともみちてき

うましょ 14:18
ざい這幾さまじょうふくさむらい基督きりすとてき,就為神所こうどころ喜悅きえつまたためじんしょしょうもと

うましょ 16:10
またといざい基督きりすとうら經過けいか試驗しけんてきやすといぬのうらてきひとやす

哥林前書ぜんしょ 11:19
ざい你們ちゅうあいだめんゆうぶんもん結黨けっとうてきことこうさけべ些有經驗けいけんてきじんあらわあかり出來でき

ひさげふとし後書あとがき 2:15
你當竭力ざいかみ面前めんぜんこうむ喜悅きえつ,做無愧的こうじん,按著せい分解ぶんかい真理しんりてきみち

but.

うまふとし福音ふくいん 25:20-23
りょう五千銀子的又帶著那另外的五千來,せつ:『しゅ啊,你交きゅうわがせん銀子ぎんす,請看,わがまた賺了せん。』…

やく翰福おん 5:42-44
ただしわが知道ともみち,你們心裡しんりぼつゆうしんてきあい。…

やく翰福おん 12:43
這是いん們愛人的じんてき榮耀えいよう於愛しんてき榮耀えいよう

うましょ 2:29
ただゆううらめん做的,さいしんなおふとしじん割禮かつれい也是心裡しんりてきざい乎靈,不在ふざい乎儀ぶん。這人てき稱讚しょうさんしたがえじんらいてき,乃是したがえ神來かみくてき

哥林前書ぜんしょ 4:5
所以ゆえん時候じこう未到みとう什麼いんも不要ふよう論斷ろんだんただとうぬしらいようあきら暗中あんちゅうてきかくれじょうあらわあかり人心じんしんてきねん各人かくじんようしたがえしんうらどくちょ稱讚しょうさん

かれとく前書ぜんしょ 1:7
さけべ你們てき信心しんじんすんで試驗しけん,就比試驗しけん仍然のう壞的金子かねこさらあらわたからたか以在耶穌基督きりすと顯現けんげんてき時候じこうどくちょ稱讚しょうさん榮耀えいようみこととうと

鏈接 (Links)
哥林後書あとがき 10:18 そうせいけい (Interlinear)哥林後書あとがき 10:18 多種たしゅげん (Multilingual)2 Corintios 10:18 西にしはんきばじん (Spanish)2 Corinthiens 10:18 ほう國人くにびと (French)2 Korinther 10:18 とく (German)哥林後書あとがき 10:18 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)2 Corinthians 10:18 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
とうゆびちょぬしほこくち
17ただしほこくちてきとうゆびちょぬしほこくち18いんためこうむえつおさめてき自己じこしょうもとてき,乃是ぬししょしょうもとてき
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
箴言しんげん 27:2
よう別人べつじんほこ獎你,可用かようこうほことう外人がいじん稱讚しょうさん你,可用かようくちばし自稱じしょう

うましょ 2:29
ただゆううらめん做的,さいしんなおふとしじん割禮かつれい也是心裡しんりてきざい乎靈,不在ふざい乎儀ぶん。這人てき稱讚しょうさんしたがえじんらいてき,乃是したがえ神來かみくてき

哥林前書ぜんしょ 4:5
所以ゆえん時候じこう未到みとう什麼いんも不要ふよう論斷ろんだんただとうぬしらいようあきら暗中あんちゅうてきかくれじょうあらわあかり人心じんしんてきねん各人かくじんようしたがえしんうらどくちょ稱讚しょうさん

哥林後書あとがき 3:1
わが們豈また舉薦自己じこ嗎?あにぞう別人べつじん用人ようにんてきこもしんきゅう你們あるよう你們てきこもしん給人きゅうにん嗎?

哥林後書あとがき 10:12
いんためわが們不敢將自己じこ自薦じせんてきじん同列どうれつしょう們用自己じこ度量どりょう自己じこよう自己じこ比較ひかく自己じこ,乃是通達つうたつてき

哥林多後書 10:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)