(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王紀下 22:13 「你們去,為我,為民,為猶大眾人,以這書上的話求問耶和華。因為我們列祖沒有聽從這書上的言語,沒有遵著書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒。」
れつおうおさむ 22:13
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
「你們ためわがためみんためなおだい眾人,以這しょじょうてきばなしもとめとい耶和はなよしためわが們列ぼつゆう聽從ちょうじゅう這書じょうてき言語げんごぼつゆう遵著しょ上所かみところ吩咐わが們的くだり,耶和はな就向わが們大はつれついか。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
“你们,为我,为民,为犹だい众人,以这书上てき话求问耶华。よし为我们列ぼつゆう听从这书じょうてきげん语,ぼつゆう遵着书上しょ吩咐わが们的くだり,耶和华就こうわが们大发烈いか。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
「你們ためりょうわがためりょう人民じんみんためりょうなおだい全國ぜんこくよしちょしょ發現はつげんてき書卷しょかんじょうてきばなしもとめとい耶和はないんため耶和はなこうわが們所はつてき怒氣どき極大きょくだい;這是いんちょわが們的祖先そせんぼつゆう聽從ちょうじゅう這律ほうしょじょうてきばなしぼつゆうあきらちょ所有しょゆううつしきゅうわが們的くだり。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
「你们,为了わが、为了人民じんみん、为了犹大全国ぜんこくいんしょ发现てき这书まきじょうてき话求问耶华,いん为耶华向わが们所发的いか气极だい;这是いんわが们的祖先そせんぼつゆう听从这律ほう书上てき话,ぼつゆうあきら所有しょゆううつし给我们的くだり。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
你 們 ため わがため みんため なお だいじん , 以 這 しょ じょう てき ばなし もとめ とい はないん ため わがれつ ぼつ ゆうしたがえしょ じょう てき げん ぼつ ゆうちょ しょ じょう しょ 吩 咐 わがてき くだり , 耶 かず はなこう わがだい はつ れつ いか

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
你 们 わが 、 为 みん 、 为 犹 だいじん , 以 这 书 じょう てきもとめ 问 耶 华 ; いんわがれつ ぼつ ゆう 听 从 这 书 じょう てき げん 语 , ぼつ ゆううえ しょ 吩 咐 わがてき くだり , 耶 华 就 こう わがだいれつ いか

2 Kings 22:13 King James Bible
Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.

2 Kings 22:13 English Revised Version
Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

enquire.

れつおうおさむ 3:11
やくすなほうせつ:「這裡ゆう耶和はなてきさき嗎?わが們可以託もとめとい耶和はな。」以色れつおうてきいち臣子しんし回答かいとうせつ:「這裡ゆうすな法的ほうてき以利すな,就是從前じゅうぜんふくさむらい以利てき。」

れつおうおさむじょう 22:7,8
やくすなほうせつ:「這裡かえゆう耶和はなてきさきわが們可以求とい嗎?」…

歷代れきだいこころざしじょう 10:13,14
這樣掃羅りょういんため干犯かんぱん耶和はなぼつゆう遵守じゅんしゅ耶和はなてきいのちまたいんもとめとい交鬼てき婦人ふじん,…

詩篇しへん 25:14
耶和はなあずかけいかしこほかてきじん親密しんみつ必將自己じこてきやく指示しじ們。

箴言しんげん 3:6
ざい你一切所行的事上都要認定他,必指引你てき

耶利まいしょ 21:1,2
耶和はなてきばなし臨到耶利まい西にしそこおうはつ瑪基みやびてきともえほどこせ珥和瑪西みやびてき祭司さいし西番にしのばんみやび耶利まいせつ:…

耶利まいしょ 37:17
西にしそこおうはつじん提出ていしゅつらいざい自己じこてきみや內私下問かもんせつ:「したがえ耶和はなゆう什麼いんもばなし臨到ぼつゆう?」耶利まいせつ:「ゆう!」またせつ:「你必交在ともえ比倫ひりん王手おうてちゅう。」

以西いせいゆいしょ 14:3,4
ひと啊,這些じんやめはた們的かりかみせっいた心裡しんりおちい於罪てききずな腳石ざい面前めんぜんわがあにのういと毫被們求とい嗎?…

以西いせいゆいしょ 20:1-3
だいななねんがつはつじゅうにちゆう以色れつてきいくちょう老來ろうらいもとめとい耶和はなすわざいわが面前めんぜん。…

おもね司書ししょ 3:7
しゅ耶和はなわかしょう奧祕おうひ指示しじてきぼくにん眾先,就一所行しょぎょう

great.

埃及えじぷと 20:5
不可ふか跪拜きはい些像,也不可ふかさむらいたてまつ它,いんためわが耶和はな你的しんよこしまてきかみ。恨我てきわが追討ついとうてきざいちち及子,ちょくいたさんよんだい

さるいのち 4:23-27
你們よう謹慎きんしんめんとく忘記耶和はな你們しんあずか你們しょりつてきやくため自己じこ雕刻偶像ぐうぞう,就是耶和はな你神しょ禁止きんし你做てき偶像ぐうぞう,…

さるいのち 29:23-28
またあまねゆう硫磺,ゆうしお鹵,ゆうあとぼつゆうこうしゅぼつゆう出產しゅっさんれんくさ生長せいちょうこうぞう耶和はなざい憤怒ふんぬちゅうしょかたぶけくつがえてきしょ瑪、ひしげ、押瑪、あらいひらた一樣いちよう,…

さるいのち 31:17,18
てき怒氣どき必向們發さくわが也必はなれ棄他們,掩面顧他們,以致們被吞滅,なみゆう許多きょたてきわざわい患災なん臨到們。們必せつ:『這些患臨いたわが們,あにいんわが們的しん不在ふざいわが們中あいだ嗎?』…

あままれまい 8:8,9
清清せいせい楚楚そそねんしんてきりつほうしょこうあきら意思いし使つかい百姓ひゃくしょう明白めいはくしょねんてき。…

あままれまい 9:3
てきよんふんいち,站在自己じこてき地方ちほうねん耶和はな們神てきりつほうしょまたよんふんいち認罪にんざいけいはい耶和はな們的しん

詩篇しへん 76:7
ただどく你是かしこてき,你怒いちはつだれのうざい你面ぜん站得じゅう呢?

ただし以理しょ 9:5-7
わが們犯ざいさく孽,ぎょうあく叛逆はんぎゃくへんはなれ你的誡命、典章てんしょう,…

おおとりしょ 1:6
發憤はっぷん恨,だれのうりつとくじゅう呢?はつれついかだれのうとうとくおこり呢?てき憤怒ふんぬ如火傾倒けいとう磐石ばんじゃくいんくずしきれ

うましょ 3:20
所以ゆえん凡有血氣けっきてきぼつゆう一個因行律法能在神面前稱義,いんためりつほうほんさけべ人知じんちざい

うましょ 4:15
いんためりつほう惹動憤怒ふんぬてき,哪裡ぼつゆうりつほう,哪裡就沒ゆうはん

うましょ 7:9
わが以前いぜんぼつゆうりつほうかつちょてきただし誡命らいいたつみまたかつりょうわが就死りょう

啟示けいじろく 6:17
いんため憤怒ふんぬてき大日だいにちいたりょうだれのう站得じゅう呢?」

because our fathers.

歷代れきだい志下しげ 29:6
わが們列はんりょうざいぎょう耶和はなわが們神眼中がんちゅうためあくてきことはなれ棄他,てん臉背こうてき居所きょしょ

歷代れきだい志下しげ 34:21
「你們ためわがため以色れつなおだいあましたてきじん,以這しょじょうてきばなしもとめとい耶和はなよしわが們列ぼつゆう遵守じゅんしゅ耶和はなてき言語げんごぼつゆうあきら這書上所かみところてきくだり,耶和はなてきれついか就倒ざいわが們身じょう。」

詩篇しへん 106:6
わが們與わが們的祖宗そそういちどう犯罪はんざいわが們作りょう孽,ぎょうりょうあく

耶利まいしょ 16:12
而且你們ぎょうあく你們れつさら甚,いんため各人かくじん隨從ずいじゅう自己じこ頑梗てき惡心あくしん行事ぎょうじ,甚至聽從ちょうじゅう

耶利まいしょ 44:17
わが們定よう成就じょうじゅわが們口ちゅう所出しょしゅつてき一切いっさいばなしむかいたかしきさき燒香しょうこう,澆奠さい,按著わが們與わが們列君王くんのう首領しゅりょうざいなおだいてきしろ中和ちゅうわ耶路撒冷てきまち市上しじょうもとつね所行しょぎょうてきいちようよしためわが們吃飽飯,とおるぶくらくなみ災禍さいか

耶利まい哀歌あいか 5:7
わが們列犯罪はんざい,而今不在ふざいりょうわが擔當たんとう們的ざい孽。

ただし以理しょ 9:8,10
しゅ啊,わが們和わが們的君王くんのう首領しゅりょうれついんとくざいりょう你,就都臉上こうむ羞。…

まさかくしょ 1:22-25
ただ你們よう行道ぎょうどう不要ふようたんたん聽道,自己じこ欺哄自己じこ。…

鏈接 (Links)
れつおうおさむ 22:13 そうせいけい (Interlinear)れつおうおさむ 22:13 多種たしゅげん (Multilingual)2 Reyes 22:13 西にしはんきばじん (Spanish)2 Rois 22:13 ほう國人くにびと (French)2 Koenige 22:13 とく (German)れつおうおさむ 22:13 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)2 Kings 22:13 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
ふくとくりつしょ
12吩咐祭司さいしまれ勒家あずかすなばんてき亞希あきあまべい該亞てきかわ書記しょきすなばんおうてきしんぼく撒雅せつ13「你們ためわがためみんためなおだい眾人,以這しょじょうてきばなしもとめとい耶和はなよしためわが們列ぼつゆう聽從ちょうじゅう這書じょうてき言語げんごぼつゆう遵著しょ上所かみところ吩咐わが們的くだり,耶和はな就向わが們大はつれついか。」
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
さるいのち 29:23
またあまねゆう硫磺,ゆうしお鹵,ゆうあとぼつゆうこうしゅぼつゆう出產しゅっさんれんくさ生長せいちょうこうぞう耶和はなざい憤怒ふんぬちゅうしょかたぶけくつがえてきしょ瑪、ひしげ、押瑪、あらいひらた一樣いちよう

さるいのち 31:17
てき怒氣どき必向們發さくわが也必はなれ棄他們,掩面顧他們,以致們被吞滅,なみゆう許多きょたてきわざわい患災なん臨到們。們必せつ:『這些患臨いたわが們,あにいんわが們的しん不在ふざいわが們中あいだ嗎?』

さるいのち 31:18
いん偏向へんこうべつかみ所行しょぎょうてき一切いっさいあくわが必定ひつじょう掩面顧他們。

以賽しょ 5:25
所以ゆえん耶和はなてき怒氣どきこうてき百姓ひゃくしょう發作ほっさてきしん攻擊こうげき們,山嶺さんれい震動しんどう們的かばねくびざいまち市上しじょうこのみぞう糞土ふんど。雖然如此,てき怒氣どきかえてんきえてき仍伸ちぢみ

耶利まいしょ 36:7
あるもの們在耶和はな面前めんぜんこんもとめ各人かくじんかいあたまはなれひらき惡道あくどういんため耶和はなこう這百姓所說要發的怒氣和憤怒是大的。」

列王紀下 22:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)