(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以西結書 16:42 這樣,我就止息向你發的憤怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。
以西いせいゆいしょ 16:42
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
這樣,わが就止いきこう你發てき憤怒ふんぬてき恨也ようはなれひらき你,わがよう安靜あんせいさい惱怒。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
这样,わが就止いきこう你发てき愤怒,てき恨也よう离开你,わがよう安静あんせいさい恼怒。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
這樣わがこう你發てきれついか就可以平いたいらいきてき妒忿也可以離ひらき你;わが安靜あんせいさい惱怒りょう

圣经しん译本 (CNV Simplified)
这样わがこう你发てきれついか就可以平いたいらいきてき妒忿也可以离开你;わが安静あんせいさい恼怒りょう

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
さまわがとめ いき こうはつ てき 忿 いか てき 恨 也 よう はなれ ひらき 你 , わが よう あん しず さいいか

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
这 样 , わがとめ いき こう 你 发 てき 忿 いか てき 恨 也 よう 离 开 你 , わが よう あん しず さいいか

Ezekiel 16:42 King James Bible
So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.

Ezekiel 16:42 English Revised Version
So will I satisfy my fury upon thee, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

will I

以西いせいゆいしょ 5:13
わがよう這樣成就じょうじゅいかちゅう所定しょていてきわがこう們發てき憤怒ふんぬとめいきりょう自己じこ就得ちょやす慰。わがざい們身じょう成就じょうじゅいかちゅう所定しょていてき們就知道ともみちわが耶和はな所說しょせつてき於熱しん

以西いせいゆいしょ 21:17
わが也要はくてのひらなみよう使つかいてき憤怒ふんぬとめいき。這是わが耶和はなせつてき。」

撒母みみ 21:14
はた掃羅やく拿單てき骸骨がいこつそうざい便びんみやび憫的あらいひしげざい掃羅父親ちちおやもとてき墳墓ふんぼうら。眾人ぎょうりょうおうしょ吩咐てき。此後しんたれ國民こくみんしょもとめてき

以賽しょ 1:24
いん此主まんぐん耶和はな,以色れつてき大能おおのしゃせつ:「哎!わがようこうてきたいあたまゆき恨,こうてきてきじんほうかたき

撒迦とぎしょ 6:8
またよびさけべわがせつ:「哪,往北方ほっぽうてきやめざい北方ほっぽうやす慰我てきしん。」

and will

以西いせいゆいしょ 39:29
わが也不さい掩面顧他們,いんわがやめはたてきれい澆灌以色れつ。這是ぬし耶和はなせつてき。」

以賽しょ 40:1,2
你們てきかみせつ:「你們ようやす慰,やす慰我てき百姓ひゃくしょう!…

以賽しょ 54:9,10
「這事ざいわがこのみぞう挪亞てき洪水こうずいわが怎樣おこりちかいさい使つかい挪亞てき洪水こうずい漫過へんわが也照さまおこりちかいさいこう你發いか,也不斥責你。…

鏈接 (Links)
以西いせいゆいしょ 16:42 そうせいけい (Interlinear)以西いせいゆいしょ 16:42 多種たしゅげん (Multilingual)Ezequiel 16:42 西にしはんきばじん (Spanish)Ézéchiel 16:42 ほう國人くにびと (French)Hesekiel 16:42 とく (German)以西いせいゆいしょ 16:42 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Ezekiel 16:42 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
必嚴鞫其あく
41よう焚燒你的ぼうざい許多きょた婦人ふじん眼前がんぜんこう施行しこう審判しんぱんわが必使你不さいくだりいん,也不さいおくおく於人。 42這樣,わが就止いきこう你發てき憤怒ふんぬてき恨也ようはなれひらき你,わがよう安靜あんせいさい惱怒。 43いん你不ついねん你幼ねんてき日子にっしざい這一切的事上向我發烈怒,所以ゆえんわが必照你所行しょぎょうてきほうおうざい你頭じょう,你就さいむさぼ淫行いんこう一切可憎的事。這是ぬし耶和はなせつてき。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
撒母みみ 24:25
だいまもるざいうらため耶和はなちくりょう一座いちざだんけんじ燔祭和平わへいやすさい。如此,耶和はなたれ國民こくみんしょもとめてき,瘟疫ざい以色れつ人中ひとなか就止じゅうりょう

以賽しょ 40:1
你們てきかみせつ:「你們ようやす慰,やす慰我てき百姓ひゃくしょう

以賽しょ 40:2
ようたい耶路撒冷せつやす慰的ばなしまたこう宣告せんこくせつ,她爭せんてき日子にっしやめ滿了まんりょう,她的ざい赦免しゃめんりょう,她為自己じこてき一切罪從耶和華手中加倍受罰。」

以賽しょ 54:9
「這事ざいわがこのみぞう挪亞てき洪水こうずいわが怎樣おこりちかいさい使つかい挪亞てき洪水こうずい漫過へんわが也照さまおこりちかいさいこう你發いか,也不斥責你。

以賽しょ 54:10
大山おおやま以挪ひらけ小山こやま遷移せんいただしてき慈愛じあい不離ふりひらき你,わが平安へいあんてきやく也不遷移せんい。」這是憐恤你的耶和はなせつてき

以西いせいゆいしょ 5:13
わがよう這樣成就じょうじゅいかちゅう所定しょていてきわがこう們發てき憤怒ふんぬとめいきりょう自己じこ就得ちょやす慰。わがざい們身じょう成就じょうじゅいかちゅう所定しょていてき們就知道ともみちわが耶和はな所說しょせつてき於熱しん

以西いせいゆいしょ 21:17
わが也要はくてのひらなみよう使つかいてき憤怒ふんぬとめいき。這是わが耶和はなせつてき。」

以西いせいゆいしょ 39:29
わが也不さい掩面顧他們,いんわがやめはたてきれい澆灌以色れつ。這是ぬし耶和はなせつてき。」

撒迦とぎしょ 6:8
またよびさけべわがせつ:「哪,往北方ほっぽうてきやめざい北方ほっぽうやす慰我てきしん。」

以西結書 16:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)