現代標點和合本 (CUVMP Traditional)又要將一歲、
沒有殘疾的羊羔
七隻,
公牛犢
一隻,
公綿羊兩隻,
和餅一同奉上。這些
與同獻的素祭和奠祭
要作為燔祭
獻給耶和
華,就是做馨
香的火祭獻給耶和
華。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)又要将一岁、
没有残疾的羊羔
七只,
公牛犊一
只,
公绵羊两只,
和饼
一同奉上。这些
与同献的素祭和奠祭
要作为燔
祭献给耶
和华,就是做馨
香的火祭献给耶
和华。
聖經新譯本 (CNV Traditional)你們
要把一歲、
沒有瑕疵的綿羊羔
七隻,
公牛犢
一頭,
公綿羊兩隻,
作獻給耶和
華的燔祭,牠們
和同獻的素祭、奠祭,
是獻給耶和
華作馨香的火祭。
圣经新译本 (CNV Simplified)你们
要把一岁、
没有瑕疵的绵羊羔
七只,
公牛犊一头,
公绵羊两只,
作献给耶
和华的燔祭,牠们
和同献的素祭、奠祭,
是献给耶
和华作
馨香的火祭。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)又 要 將 一 歲 、
沒 有 殘 疾 的 羊 羔
七 隻 、
公 牛 犢
一 隻 、
公 綿 羊 兩 隻 ,
和 餅 一 同 奉 上 。 這 些
與 同 獻 的 素 祭 和 奠
祭 要 作 為 燔
祭 獻 給 耶
和 華 , 就
是 作 馨 香 的 火 祭 獻 給 耶
和 華 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)又 要 将 一 岁 、
没 有 残 疾 的 羊 羔
七 只 、
公 牛 犊
一 只 、
公 绵
羊 两
只 ,
和 饼
一 同 奉 上 。 这 些
与 同 献 的 素 祭 和 奠
祭 要 作 为 燔
祭 献 给 耶
和 华 , 就
是 作 馨 香 的 火 祭 献 给 耶
和 华 。
Leviticus 23:18 King James BibleAnd ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be
for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings,
even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.
Leviticus 23:18 English Revised VersionAnd ye shall present with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be a burnt offering unto the LORD, with their meal offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.