Stanislava Pošustová
Stanislava Pošustová (provdaná Menšíková) (* 4. ledna 1948, Praha) je česká překladatelka a knihovnice. Překládá z angličtiny, především knihy z žánrů fantasy, beletrie a literatury faktu. Vystudovala Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy, kde získala doktorát z filozofie. V období normalizace se podílela na výrobě samizdatové literatury.[1]
Stanislava Pošustová | |
---|---|
Narození | 4. ledna 1948 (76 let) Praha |
Alma mater | Univerzita Karlova |
Povolání | překladatelka a knihovnice |
Rodiče | Stanislav Pošusta |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Přeložená díla
editovatDo češtiny přeložila přes 50 titulů. Je dvorní překladatelkou knih J. R. R. Tolkiena do češtiny. Jejím vůbec nejznámějším překladem je Tolkienova trilogie Pán prstenů a na ní navazující další knihy. Překlad původně vznikl pro její osobní potřebu v letech 1979–1980. Oficiálně vyšel až v letech 1990–1992. Následující Tolkienovo dílo Silmarillion překládala hned dvakrát, protože původní samizdatová verze z roku 1981 se ještě před vydáním (1992) ztratila kdesi mezi disidenty. Překládala také fantasy literaturu od H. P. Lovecrafta, ovšem díla J. R. R. Tolkiena považuje v rámci fantasy literatury za nadstandardní.[2]
Významně jsou v její tvorbě zastoupeny také Případy bratra Cadfaela od Ellis Petersové.
Nejznámější překlady (výběr)
editovat- J. R. R. Tolkien (výběr): Dopisy Dědy Mráze, Dvě věže, Návrat krále, Nedokončené příběhy, Příběhy z čarovné říše, Silmarillion, Společenstvo Prstenu, Tulák Rover aj.
- H. P. Lovecraft (výběr): Bezejmenné město, V horách šílenství, Uvězněn s faraóny a jiné horory a další.
Osobní život
editovatJejím otcem byl československý politik Stanislav Pošusta.[1]
Odkazy
editovatReference
editovatExterní odkazy
editovat- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Stanislava Pošustová
- www.obecprekladatelu.cz
- J. R. R. Tolkien a Pán prstenů - Český překlad: Stanislava Pošustová-Menšíková, ToSiPiš.cz, 13. 9. 2014