(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Latinizace v Sovětském svazu – Wikipedie Přeskočit na obsah

Latinizace v Sovětském svazu

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Výtisk kazašských novin psaných latinkou z doby latinizace

Latinizace (rusky латинизация, latinizacija[1]) je označení pro proces probíhající v Sovětském svazu ve 20. a 30. letech 20. století. Úkolem bylo zajistit převod písem jazyků a národů Sovětského svazu do latinky a zvýšit gramotnost v národnostně různorodém státě. Kampaň byla úspěšná, pro řadu jazyků (nejen jazyků Sovětského svazu, ale i jazyků národů pod sovětským vlivem) byla vytvořena zvláštní latinka, ovšem Stalin ve 30. letech proces zastavil[1] a všechny do té doby latinizované jazyky byly nuceny přejít na cyrilici.

Překlady do latiny

[editovat | editovat zdroj]

Abecedy pro následující jazyky byly romanizovány nebo znovu vytvořeny[2]:

Byly vypracovány a schváleny projekty na romanizaci následujících jazyků:

Nebyly však implementovány. Byly vyvinuty projekty na romanizaci všech ostatních abeced národů SSSR.

  1. a b Velká ruská encyklopedie [online]. Ruská akademie věd [cit. 2020-12-15]. Heslo НО́ВЫЙ АЛФАВИ́Т. Dostupné v archivu pořízeném dne 2021-03-08. (rusky) 
  2. Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР. xn--90ax2c.xn--p1ai [online]. Moskva: 1934. Dostupné online. (Ruština) 

Literatura

[editovat | editovat zdroj]
  • Ingeborg Baldauf: Schriftreform und Schriftwechsel bei den muslimischen Russland- und Sowjettürken (1850–1937). Budapest 1993, ISBN 963-05-6531-5.
  • Andreas Frings: Sowjetische Schriftpolitik zwischen 1917 und 1941. Steiner, Stuttgart 2007, ISBN 978-3-515-08887-9.
  • Николай Владимирович Юшманов: Определитель Языков. Moskva/Leningrad 1941.

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]