(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
羅馬書 12 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
聖
せい
經
けい
>
羅
ら
馬
うま
書
しょ
12
◄
羅
ら
馬
うま
書
しょ
12
►
在
ざい
並行
へいこう
查看
章節
しょうせつ
(Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
所以
ゆえん
弟
おとうと
兄
けい
們,
我
わが
以神
的
てき
慈悲
じひ
勸
すすむ
你們,
將
はた
身體
しんたい
獻上
けんじょう
,
當
とう
做活
祭
さい
,
是
ぜ
聖
ひじり
潔
きよし
的
てき
,
是
ぜ
神所
こうどころ
喜悅
きえつ
的
てき
,你們如此
侍
さむらい
奉
たてまつ
乃是
理
り
所
しょ
當然
とうぜん
的
てき
。
1
所以
ゆえん
弟
おとうと
兄
けい
们,
我
わが
以神
的
てき
慈悲
じひ
劝你们,
将
はた
身体
しんたい
献上
けんじょう
,
当
とう
做活
祭
さい
,
是
ぜ
圣洁
的
てき
,
是
ぜ
神所
こうどころ
喜悦
きえつ
的
てき
,你们如此
侍
さむらい
奉
たてまつ
乃是
理
り
所
しょ
当然
とうぜん
的
てき
。
1
所以
ゆえん
弟
おとうと
兄
けい
們,
我
わが
藉著
神
しん
的
てき
各樣
かくよう
憐憫
れんびん
勸
すすむ
你們,
要
よう
把
わ
自己
じこ
的
てき
身體
しんたい
獻上
けんじょう
,做為
聖
ひじり
潔
きよし
、
蒙
こうむ
神
かみ
喜悅
きえつ
的
てき
活
かつ
祭
さい
;這是你們
理
り
所
しょ
當然
とうぜん
的
てき
事
こと
奉
たてまつ
。
1
所以
ゆえん
弟
おとうと
兄
けい
们,
我
わが
藉着
神
しん
的
てき
各
かく
样怜悯劝你们,
要
よう
把
わ
自己
じこ
的
てき
身体
しんたい
献上
けんじょう
,做为圣洁、
蒙
こうむ
神
かみ
喜悦
きえつ
的
てき
活
かつ
祭
さい
;这是你们
理
り
所
しょ
当然
とうぜん
的
てき
事
こと
奉
たてまつ
。
2
不要
ふよう
效
こう
法
ほう
這個
世界
せかい
,
只
ただ
要
よう
心意
しんい
更新
こうしん
而
變化
へんか
,
叫
さけべ
你們察驗
何
なん
為
ため
神
しん
的
てき
善良
ぜんりょう
、
純
じゅん
全
ぜん
、
可
か
喜悅
きえつ
的
てき
旨
むね
意
い
。
2
不要
ふよう
效
こう
法
ほう
这个
世界
せかい
,
只
ただ
要
よう
心意
しんい
更新
こうしん
而变
化
か
,
叫
さけべ
你们察验
何
なん
为神
的
てき
善良
ぜんりょう
、纯全、
可
か
喜悦
きえつ
的
てき
旨
むね
意
い
。
2
不要
ふよう
效
こう
法
ほう
這世
代
だい
,
要
よう
藉著
理性
りせい
的
てき
更新
こうしん
而
改變
かいへん
,
使
つかい
你們
可
か
以分
辨
べん
什麼
いんも
是
ぜ
神
しん
的
てき
旨
むね
意
い
——
那
な
美
び
善
ぜん
、
可
か
喜悅
きえつ
、
完
かん
美的
びてき
旨
むね
意
い
。
2
不要
ふよう
效
こう
法
ほう
这世
代
だい
,
要
よう
藉着
理性
りせい
的
てき
更新
こうしん
而改变,
使
つかい
你们
可
か
以分
辨
べん
什么
是
ぜ
神
しん
的
てき
旨
むね
意
い
——
那
な
美
び
善
ぜん
、
可
か
喜悦
きえつ
、
完
かん
美的
びてき
旨
むね
意
い
。
3
我
わが
憑著
所
しょ
賜
たまもの
我
が
的
てき
恩
おん
對
たい
你們
各人
かくじん
說
せつ
:
不要
ふよう
看
み
自己
じこ
過
か
於所
當
とう
看
み
的
てき
,
要
よう
照
あきら
著
ちょ
神所
こうどころ
分
ぶん
給
きゅう
各人
かくじん
信心
しんじん
的
てき
大小
だいしょう
,
看
み
得
え
合
ごう
乎中
道
どう
。
3
我
わが
凭
もたれ
着
ぎ
所
しょ
赐我
的
てき
恩
おん
对你们各
人
じん
说:
不要
ふよう
看
み
自己
じこ
过于
所
しょ
当
とう
看
み
的
てき
,
要
よう
照
あきら
着
ぎ
神所
こうどころ
分
ぶん
给各
人
じん
信心
しんじん
的
てき
大小
だいしょう
,
看
み
得
え
合
ごう
乎中
道
どう
。
3
我
わが
藉著
所
しょ
賜
たまもの
給
きゅう
我
が
的
てき
恩典
おんてん
,
對
たい
你們
中間
ちゅうかん
的
てき
每
まい
個人
こじん
說
せつ
:
不要
ふよう
自
じ
視
み
過
か
高
こう
,
過
か
於所
當
とう
看
み
的
てき
,而要
照
あきら
著
ちょ
神所
こうどころ
分
ぶん
給
きゅう
每
ごと
個人
こじん
信心
しんじん
的
てき
尺度
しゃくど
,
清
きよし
醒地
看
み
自己
じこ
。
3
我
わが
藉着
所
しょ
赐给
我
が
的
てき
恩典
おんてん
,对你们中间的
每
ごと
个人说:
不要
ふよう
自
じ
视过
高
だか
,过于
所
しょ
当
とう
看
み
的
てき
,而要
照
あきら
着
ぎ
神所
こうどころ
分
ぶん
给每个人
信心
しんじん
的
てき
尺度
しゃくど
,
清
きよし
醒地
看
み
自己
じこ
。
4
正
せい
如我們一個身子上有好些肢體,
肢體
したい
也不
都
と
是
ぜ
一
いち
樣
よう
的
てき
用
よう
處
しょ
;
4
正
せい
如我们一个身子上有好些肢体,
肢体
したい
也不
都
と
是
ぜ
一样的用处;
4
正
せい
如我們
一
いち
個
こ
身體
しんたい
有
ゆう
很多
部分
ぶぶん
,而且
各
かく
部分
ぶぶん
都
と
有
ゆう
不同
ふどう
的
てき
功
こう
用
よう
;
4
正
せい
如我们一个身体有很多部分,而且
各
かく
部分
ぶぶん
都
と
有
ゆう
不同
ふどう
的
てき
功
こう
用
よう
;
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
我
わが
們這
許多
きょた
人
じん
在
ざい
基督
きりすと
裡
うら
成
なり
為
ため
一身
いっしん
,互相
聯絡
れんらく
做肢
體
たい
,也是如此。
5
我
わが
们这许多
人
じん
在
ざい
基督
きりすと
里
さと
成
なり
为
一身
いっしん
,互相联络做肢
体
たい
,也是如此。
5
照
あきら
樣
さま
,
我
わが
們這
許多
きょた
人
じん
,
在
ざい
基督
きりすと
裡
うら
是
ぜ
一
いち
個
こ
身體
しんたい
,而且
各個
かっこ
部分
ぶぶん
都
と
彼此
ひし
相
しょう
屬
ぞく
。
5
照
あきら
样,
我
わが
们这许多
人
じん
,
在
ざい
基督
きりすと
里
さと
是
ぜ
一
いち
个
身体
しんたい
,而且
各
かく
个
部分
ぶぶん
都
と
彼此
ひし
相
しょう
属
ぞく
。
6
按我們
所得
しょとく
的
てき
恩賜
おんし
,
各
かく
有
ゆう
不同
ふどう
。
或
ある
說
せつ
預言
よげん
,就當
照
あきら
著
ちょ
信心
しんじん
的
てき
程度
ていど
說
せつ
預言
よげん
;
6
按我们
所得
しょとく
的
てき
恩
おん
赐,
各
かく
有
ゆう
不同
ふどう
。
或
ある
说预
言
ごと
,就当
照
あきら
着信
ちゃくしん
心的
しんてき
程度
ていど
说预
言
げん
;
6
照
あきら
著
ちょ
所
しょ
賜
たまもの
給
きゅう
我
わが
們的
恩典
おんてん
,
我
わが
們各
有
ゆう
不同
ふどう
的
てき
恩賜
おんし
:如果
是
ぜ
做先
知
ち
傳道
でんどう
的
てき
恩賜
おんし
,就按
照
あきら
信心
しんじん
的
てき
程度
ていど
用
よう
它;
6
照
あきら
着
ぎ
所
しょ
赐给
我
わが
们的
恩典
おんてん
,
我
わが
们各
有
ゆう
不同
ふどう
的
てき
恩
おん
赐:如果
是
ぜ
做先
知
ち
传道
的
てき
恩
おん
赐,就按
照
あきら
信心
しんじん
的
てき
程度
ていど
用
よう
它;
7
或
ある
做
執事
しつじ
,就當
專
せん
一
いち
執事
しつじ
;
或
ある
做
教導
きょうどう
的
てき
,就當
專
せん
一
いち
教導
きょうどう
;
7
或
ある
做执
事
ごと
,就当专一执事;
或
ある
做教导的,就当专一
教
きょう
导;
7
如果
是
ぜ
服
ふく
事
ごと
的
てき
,就用
在
ざい
服
ふく
事
ごと
上
じょう
;如果
是
ぜ
教導
きょうどう
的
てき
,就用
在
ざい
教導
きょうどう
上
じょう
;
7
如果
是
ぜ
服
ふく
事
ごと
的
てき
,就用
在
ざい
服
ふく
事
ごと
上
じょう
;如果
是
ぜ
教
きょう
导的,就用
在
ざい
教
きょう
导上;
8
或
ある
做勸
化
か
的
てき
,就當
專
せん
一
いち
勸化
かんげ
;
施
ほどこせ
捨的,就當
誠實
せいじつ
;
治
ち
理
り
的
てき
,就當
殷
いん
勤
つとむ
;
憐憫
れんびん
人的
じんてき
,就當
甘心
かんしん
。
8
或
ある
做劝
化
か
的
てき
,就当专一劝化;
施
ほどこせ
舍
しゃ
的
てき
,就当诚实;
治
ち
理
り
的
てき
,就当
殷
いん
勤
つとむ
;
怜
れい
悯人
的
てき
,就当
甘心
かんしん
。
8
如果
是
ぜ
勸
すすむ
勉
つとむ
的
てき
,就用
在
ざい
勸
すすむ
勉
つとむ
上
じょう
;
分
ぶん
享
とおる
的
てき
,
要
よう
慷慨
こうがい
;
帶
たい
領
りょう
的
てき
,
要
よう
殷
いん
勤
つとむ
;
憐憫
れんびん
人的
じんてき
,
要
よう
甘心
かんしん
樂
らく
意
い
。
8
如果
是
ぜ
劝勉
的
てき
,就用
在
ざい
劝勉
上
じょう
;
分
ぶん
享
とおる
的
てき
,
要
よう
慷慨
こうがい
;带领
的
てき
,
要
よう
殷
いん
勤
つとむ
;
怜
れい
悯人
的
てき
,
要
よう
甘心
かんしん
乐意。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
9
愛人
あいじん
不可
ふか
虛假
こけ
;
惡
あく
要
よう
厭
いや
惡
あく
,
善
ぜん
要
よう
親近
しんきん
。
9
爱人
不可
ふか
虚假
こけ
;恶要厌恶,
善
ぜん
要
よう
亲近。
9
愛
あい
,
不要
ふよう
虛假
こけ
;
要
よう
厭
いや
棄惡、
持
じ
守
もり
善
ぜん
;
9
爱,
不要
ふよう
虚假
こけ
;
要
よう
厌弃恶、
持
じ
守
もり
善
ぜん
;
10
愛
あい
弟
おとうと
兄
けい
,
要
よう
彼此
ひし
親
おや
熱
ねつ
;
恭敬
きょうけい
人
じん
,
要
よう
彼此
ひし
推讓。
10
爱弟
兄
けい
,
要
よう
彼此
ひし
亲热;
恭敬
きょうけい
人
じん
,
要
よう
彼此
ひし
推让。
10
要
よう
以弟
兄
けい
之
の
情
じょう
彼此
ひし
相愛
そうあい
,以尊
敬之
たかゆき
心
こころ
彼此
ひし
謙讓
けんじょう
,
10
要
よう
以弟
兄
けい
之
の
情
じょう
彼此
ひし
相
しょう
爱,以尊
敬之
たかゆき
心
こころ
彼此
ひし
谦让,
11
殷
いん
勤
つとむ
不可
ふか
懶惰
らんだ
;
要心
ようじん
裡
うら
火
ひ
熱
ねつ
,
常常
つねづね
服
ふく
侍
さむらい
主
ぬし
。
11
殷
いん
勤
つとむ
不可
ふか
懒惰;
要心
ようじん
里
さと
火
ひ
热,
常常
つねづね
服
ふく
侍
さむらい
主
ぬし
。
11
殷
いん
勤
つとむ
而不
懶惰
らんだ
,
靈
れい
裡
うら
時時
ときどき
火
ひ
熱
ねつ
,
常常
つねづね
服
ふく
事
ごと
主
ぬし
。
11
殷
いん
勤
つとむ
而不懒惰,灵里时时
火
ひ
热,
常常
つねづね
服
ふく
事
ごと
主
ぬし
。
12
在
ざい
指
ゆび
望
もち
中
ちゅう
要
よう
喜樂
きらく
,
在
ざい
患難
中
ちゅう
要
よう
忍耐
にんたい
,禱告
要
よう
恆
つね
切
きり
。
12
在
ざい
指
ゆび
望
もち
中
ちゅう
要
よう
喜
き
乐,
在
ざい
患难
中
ちゅう
要
よう
忍耐
にんたい
,
祷
いのり
告
つげ
要
よう
恒
つね
切
きり
。
12
在
ざい
盼望
中
ちゅう
要
よう
歡喜
かんき
,
在
ざい
患難
裡
うら
要
よう
忍耐
にんたい
,
在
ざい
禱告
上
じょう
要
よう
恆
つね
切
きり
。
12
在
ざい
盼望
中
ちゅう
要
よう
欢喜,
在
ざい
患难
里
さと
要
よう
忍耐
にんたい
,
在
ざい
祷
いのり
告
つげ
上
じょう
要
よう
恒
つね
切
きり
。
13
聖徒
せいと
缺乏
けつぼう
要
よう
幫補,
客
きゃく
要
よう
一味
いちみ
地
ち
款待
かんたい
。
13
圣徒
缺乏
けつぼう
要
よう
帮补,
客
きゃく
要
よう
一味
いちみ
地
ち
款待
かんたい
。
13
要
よう
分擔
ぶんたん
聖徒
せいと
的
てき
缺乏
けつぼう
;
盡力
じんりょく
款待
かんたい
客
きゃく
旅
たび
。
13
要
よう
分担
ぶんたん
圣徒
的
てき
缺乏
けつぼう
;
尽力
じんりょく
款待
かんたい
客
きゃく
旅
たび
。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
14
逼迫
ひっぱく
你們
的
てき
,
要
よう
給
きゅう
他
た
們
祝福
しゅくふく
;
只
ただ
要
よう
祝福
しゅくふく
,
不可
ふか
咒詛。
14
逼迫
ひっぱく
你们
的
てき
,
要
よう
给他们
祝福
しゅくふく
;
只
ただ
要
よう
祝福
しゅくふく
,
不可
ふか
咒诅。
14
要
よう
祝福
しゅくふく
那
な
些
逼迫
ひっぱく
你們
的
てき
人
じん
;
要
よう
祝福
しゅくふく
,
不要
ふよう
詛
のろい
咒。
14
要
よう
祝福
しゅくふく
那
な
些
逼迫
ひっぱく
你们
的
てき
人
じん
;
要
よう
祝福
しゅくふく
,
不要
ふよう
诅咒。
15
與
あずか
喜樂
きらく
的
てき
人
じん
要
よう
同
どう
樂
らく
,
與
あずか
哀
あい
哭的
人
じん
要
よう
同
どう
哭。
15
与
あずか
喜
き
乐的
人
じん
要
よう
同
どう
乐,
与
あずか
哀
あい
哭的
人
じん
要
よう
同
どう
哭。
15
要
よう
與
あずか
快樂
かいらく
的
てき
人
じん
一
いち
同
どう
快樂
かいらく
;
與
あずか
哀
あい
哭的
人
じん
一
いち
同
どう
哀
あい
哭。
15
要
よう
与
あずか
快
かい
乐的
人
じん
一同
いちどう
快
かい
乐;
与
あずか
哀
あい
哭的
人
じん
一
いち
同
どう
哀
あい
哭。
16
要
よう
彼此
ひし
同心
どうしん
;
不要
ふよう
志氣
しき
高大
こうだい
,
倒
たおせ
要
よう
俯就卑微
的
てき
人
じん
;
不要
ふよう
自
じ
以為
聰明
そうめい
。
16
要
よう
彼此
ひし
同心
どうしん
;
不要
ふよう
志
こころざし
气高
大
だい
,
倒
たおせ
要
よう
俯就卑微
的
てき
人
じん
;
不要
ふよう
自
じ
以为聪明。
16
要
よう
彼此
ひし
同心
どうしん
;
不
ふ
要心
ようじん
高
だか
氣
き
傲,而要俯就卑微
的
てき
人
じん
;
不要
ふよう
自
じ
以為
聰明
そうめい
。
16
要
よう
彼此
ひし
同心
どうしん
;
不
ふ
要心
ようじん
高
だか
气傲,而要俯就卑微
的
てき
人
じん
;
不要
ふよう
自
じ
以为聪明。
17
不要
ふよう
以惡
報
ほう
惡
あく
。眾人以為
美的
びてき
事
ごと
,
要
よう
留
とめ
心
こころ
去
さ
做。
17
不要
ふよう
以恶报恶。众人以为
美的
びてき
事
ごと
,
要
よう
留
とめ
心
こころ
去
さ
做。
17
不要
ふよう
對
たい
任
にん
何人
なんにん
以惡
報
ほう
惡
あく
;
要
よう
敬重
けいちょう
所有
しょゆう
的
てき
人
じん
看
み
為
ため
美
び
善
ぜん
的
てき
事
こと
;
17
不要
ふよう
对任
何人
なんにん
以恶报恶;
要
よう
敬重
けいちょう
所有
しょゆう
的
てき
人
じん
看
み
为美
善
ぜん
的
てき
事
こと
;
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
18
若
わか
是能
これよし
行
ゆき
,
總
そう
要
よう
盡力
じんりょく
與
あずか
眾人
和睦
わぼく
。
18
若
わか
是能
これよし
行
ゆき
,总要
尽力
じんりょく
与
あずか
众人
和睦
わぼく
。
18
如果
有
ゆう
可能
かのう
,
盡
つき
量
りょう
在
ざい
你們
的
てき
事
ごと
上
じょう
與
あずか
所有
しょゆう
的
てき
人
じん
和睦
わぼく
。
18
如果
有
ゆう
可能
かのう
,
尽
つき
量
りょう
在
ざい
你们
的
てき
事
ごと
上
じょう
与
あずか
所有
しょゆう
的
てき
人
じん
和睦
わぼく
。
19
親愛
しんあい
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
,
不要
ふよう
自己
じこ
申
さる
冤,
寧
やすし
可
か
讓步
じょうほ
,聽憑
主
おも
怒
いか
;
因
いん
為
ため
經
けい
上記
じょうき
著
ちょ
:「
主
おも
說
せつ
:
申
さる
冤在
我
わが
,
我
わが
必報
應
おう
。」
19
亲爱
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
,
不要
ふよう
自己
じこ
申
さる
冤,宁可让步,听凭
主
おも
怒
いか
;
因
いん
为经
上
じょう
记着:“
主
しゅ
说:
申
さる
冤在
我
わが
,
我
わが
必报应。”
19
各位
かくい
蒙
こうむ
愛
あい
的
てき
人
じん
哪,
不要
ふよう
自己
じこ
報復
ほうふく
,
寧
やすし
可
か
給
きゅう
神
しん
的
てき
震
ふるえ
怒
いか
留
とめ
地步
ちほ
,
因
いん
為
ため
經
けい
上記
じょうき
著
ちょ
:「
主
おも
說
せつ
:
報
むくい
應
おう
在
ざい
我
が
,
我
わが
將
はた
回報
かいほう
。」
19
各位
かくい
蒙
こうむ
爱的
人
じん
哪,
不要
ふよう
自己
じこ
报复,宁可给神
的
てき
震
ふるえ
怒
いか
留
とめ
地步
ちほ
,
因
いん
为经
上
じょう
记着:“
主
しゅ
说:报应
在
ざい
我
が
,
我
わが
将
しょう
回
かい
报。”
20
所以
ゆえん
,「你的
仇敵
きゅうてき
若
わか
餓
かつえ
了
りょう
,就給
他
た
吃
ども
;
若
わか
渴了,就給
他
た
喝
かつ
。
因
よし
為
ため
你這
樣
さま
行
ぎょう
,就是
把
わ
炭火
すみび
堆
うずたか
在
ざい
他
た
的
てき
頭上
ずじょう
。」
20
所以
ゆえん
,“你的
仇
かたき
敌若饿了,就给
他
た
吃
ども
;
若
わか
渴了,就给
他
た
喝
かつ
。
因
よし
为你这样
行
ぎょう
,就是
把
わ
炭火
すみび
堆
うずたか
在
ざい
他
た
的
てき
头上。”
20
不
ふ
但
ただし
如此,「如果你的
敵
てき
人
じん
餓
かつえ
了
りょう
,就給
他
た
吃
ども
;如果
他
た
渴了,就給
他
た
喝
かつ
;
因
いん
為
ため
你這
樣
さま
做,就是
把
わ
炭火
すみび
堆
うずたか
在
ざい
他
た
的
てき
頭上
ずじょう
。」
20
不
ふ
但
ただし
如此,“如果你的敌人饿了,就给
他
た
吃
ども
;如果
他
た
渴了,就给
他
た
喝
かつ
;
因
いん
为你这样做,就是
把
わ
炭火
すみび
堆
うずたか
在
ざい
他
た
的
てき
头上。”
21
你
不可
ふか
為
ため
惡所
あくしょ
勝
しょう
,
反
はん
要
よう
以善
勝
しょう
惡
あく
。
21
你
不可
ふか
为恶
所
しょ
胜,
反
はん
要
よう
以善胜恶。
21
不要
ふよう
被
ひ
惡所
あくしょ
勝
しょう
,
反
はん
要
よう
以善
勝
しょう
惡
あく
。
21
不要
ふよう
被
ひ
恶所胜,
反
はん
要
よう
以善胜恶。
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub