Ich schlage folgendes Lemma vor: Nezahualcoyotl (König) ohne Akzent - und zwar darum, weil
- im Nahuatl kein Akzent steht,
- im Spanischen des 16. Jahrhunderts keine Akzente verwendet wurden.
PhJ 22:13, 1. Okt 2006 (CEST)
- Und in den ältesten Codizes schreibt sich Nezahualcóyotl als Hundekopf mit einer merkwürdigen Schleife um den Hals ;-) Ich würde vorschlagen, wir behalten die moderne Schreibung bei Jinm 17:35, 30. Nov. 2006 (CET)