(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Diskussion:Uno Lamm – Wikipedia

Diskussion:Uno Lamm

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Schily in Abschnitt Ausbildung

Überarbeiten: Sprachliche Mängel, PD fehlen, Kat z. T. --Xocolatl 17:25, 11. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Ausbildung

Bearbeiten

Wenn er in Schweden studiert hat, hat er 1927 bestimmt keinen Master gemacht und das Fach Elektrotechnik gab es zu dieser Zeit vermutlich auch noch nicht --Schily 09:59, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Er wird wohl ein civilingenjör geworden sein. [1] Warum sollte es das Fach Elektrotechnik noch nicht gegeben haben. -- Virtualiter 11:22, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Dann sollte man seinen Abschluß doch nicht versuchen im Artikel herabzusetzen. Das mit der E-Technik ziehe ich zurück, der Studiengang wurde um 1880 angeregt durch Werner v. Siemens an der TH-Berlin eingeführt. --Schily 12:24, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Wie übersetzt man den civilingenjör denn korrekt [2]. (Der Zivilingenieur im deutssprachigen ist offenbar was anderes.) --Ambrosia 13:14, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Civil eingineer wäre Bauingenieur, aber nach Deinem englischsprachlichen WP Artikel würde das dann wohl dem europäischen Diplomingenieur entsprechen (nach dem weiteren englischen Text scheint ja das skandinavische "diplom" eher dem Grad. Ing der FH zu entsprechen). Master ist aber auf jeden Fall falsch, weil es ein Amerikanismus ist und der abendländische Titel aus dem er abgeleitet wurde (Magister) für technische Fächer nicht vergeben wurde. --Schily 13:42, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
sv:Civilingenjör (im Gegensatz zum militärischen Titel Ingenieur) ist mit unserem Diplomingenieur verlinkt. (Ansonsten konnte man (bis 1937) an der KTH noch als sv:Bergsingenjör abschließen.) Wie wär es mit "Civilingenjör (Diplomingenieur)"? --Virtualiter 14:50, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Hatte ich ja schon in meinem letzten Beitrag als das für mich sinnvollste genannt ;-) Also machen wir es so... --Schily 17:11, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten