„MacGuffin“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(288 dazwischenliegende Versionen von mehr als 100 Benutzern, die nicht angezeigt werden)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Dieser Artikel|behandelt den filmischen Kunstgriff. Zu weiteren Bedeutungen siehe [[McGuffin]].}}
'''MacGuffin''' ist der von [[Alfred Hitchcock]] geprägte Begriff für mehr oder weniger beliebige Objekte oder Personen, die in einem [[Spielfilm|Film]] nur dazu dienen, die Handlung auszulösen oder voranzutreiben ohne selbst von besonderem Interesse zu sein. Vor allem in [[Krimi]]s und [[Thriller]]n ist der MacGuffin neben dem klassischen [[Whodunit]] ein verbreitetes Mittel um Spannung über die gesamte Filmhandlung hinweg aufrechtzuerhalten.


'''MacGuffin''' (auch: McGuffin) ist der Begriff für mehr oder weniger beliebige Objekte oder Personen, die in einem [[Spielfilm|Film]] dazu dienen, die Handlung auszulösen oder voranzutreiben, ohne während der Handlung selbst von besonderem Nutzen zu sein. Vor allem in [[Kriminalfilm]]en und [[Thriller]]n ist der MacGuffin neben dem klassischen [[Whodunit]] ein verbreitetes Mittel, um Spannung über die gesamte Filmhandlung hinweg aufrechtzuerhalten. Die Prägung des Begriffs wird dem Filmemacher [[Alfred Hitchcock]] und seinem Drehbuchautorkollegen [[Angus MacPhail]] zugeschrieben.<ref>{{Internetquelle |autor=Martin Stollery |url=http://www.screenonline.org.uk/people/id/447569/index.html |titel=MacPhail, Angus (1903–1962) |werk=Screenonline |hrsg=[[British Film Institute]] |abruf=2019-06-07}}</ref>
Ein typischer MacGuffin ist z. B. ein Dokument mit einer Geheimformel, kompromittierenden Informationen oder illegalen Abmachungen, das in die Hände eines mehr oder weniger Unbeteiligten gerät, genauso gut kann es eine Tasche mit der Beute eines Bankraubs sein – für die Filmhandlung ist der Inhalt des Dokuments oder das Geld in der Tasche von untergeordneter Bedeutung, sie konzentriert sich auf die Jäger-Beute-Konstellation, die der Besitzerwechsel nach sich zieht und die daraus folgenden dramatischen Situationen von Verfolgung und Flucht, bei denen der Zuschauer sich mit dem Gejagten identifiziert. Ein anschauliches Beispiel ist der Koffer, der im Film [[Pulp Fiction]] herumgetragen wird. Er ist zwar Auslöser der Handlung, der Zuschauer erfährt jedoch an keiner Stelle, was der Koffer überhaupt enthält.


== Erläuterung ==
Eine andere Form des MacGuffin ist das mit dem Zuschauer geteilte Geheimnis, das aufgedeckt zu werden droht, woraus die Spannung entsteht. Hier wird der Zuschauer zum Komplizen gemacht. Ein klassische Beispiel ist Hitchcocks Film ''Ein Cocktail für eine Leiche'', in dem zwei Studenten bei der Vorbereitung einer Cocktailparty einen Kommilitonen umbringen und die Leiche in einer Truhe verstauen, auf der später das Buffet serviert wird. Die Spannung entsteht nicht aus dem Mord selbst oder seiner Aufklärung, sondern aus der Sorge des Zuschauers um seine Entdeckung.
Ein typischer MacGuffin ist ein Dokument mit einer Geheimformel, kompromittierenden Informationen oder illegalen Abmachungen, das in die Hände eines mehr oder weniger Unbeteiligten gerät, genauso gut kann es eine Tasche mit der Beute eines [[Bankraub]]s sein&nbsp;– für die Filmhandlung ist der Inhalt des Dokuments oder das Geld in der Tasche von untergeordneter Bedeutung, sie konzentriert sich auf die Jäger-Beute-Konstellation, die der Besitzerwechsel nach sich zieht, und die daraus folgenden dramatischen Situationen von Verfolgung und Flucht, bei denen der Zuschauer sich mit dem Jäger oder Gejagten identifiziert.


In einem 1966 von [[François Truffaut]] geführten Interview mit Hitchcock erklärte dieser einen MacGuffin mit folgender kleinen Geschichte, die dessen Beliebigkeit verdeutlichen sollte:
In einer [[1939]] gehaltenen Rede an der Columbia-Universität definierte Hitchcock den MacGuffin so: ''„Zwei Schotten fahren in der Eisenbahn und der eine fragt den anderen, was da im Gepäcknetz liege. ‚Oh, das ist ein MacGuffin.‘ ‚Was ist ein MacGuffin?‘ ‚Ein MacGuffin ist ein Apparat, um in den Bergen von Adirondak Löwen zu fangen.‘ ‚Aber es gibt gar keine Löwen dort.‘ ‚Nun, dann ist es eben auch kein MacGuffin.‘“''


{{Zitat
[[Slavoj Zizek]] bezeichnet den Ring in [[Richard Wagner]]s [[Der Ring des Nibelungen|Ring des Nibelungen]] als den „größte MacGuffin aller Zeiten“ und als Beispiel für das sogenannte [[Objekt klein a]] in der [[lacan]]schen Theorie der [[Psychoanalyse]].
|Text=''It might be a Scottish name, taken from a story about two men in a train. One man says ‘What’s that package up there in the baggage rack?’, and the other answers ‘Oh, that’s a McGuffin’. The first one asks ‘What’s a McGuffin?’. ‘Well’, the other man says, ‘It’s an apparatus for trapping lions in the Scottish Highlands’. The first man says ‘But there are no lions in the Scottish Highlands’, and the other one answers ‘Well, then that’s no McGuffin!’. So you see, a McGuffin is nothing at all.''
|Sprache=en
|Übersetzung=Es könnte ein schottischer Name sein aus einer Geschichte über zwei Männer, die Zug fahren. Der eine Mann fragt: ‚Was ist das für ein Päckchen in der Gepäckablage?‘ ‚Nun,‘ sagt der andere Mann, ‚das ist ein MacGuffin.‘ ‚Was ist ein MacGuffin?‘ ‚Ein MacGuffin ist eine Vorrichtung, um im schottischen Hochland Löwen zu fangen.‘ ‚Aber im schottischen Hochland gibt es doch gar keine Löwen.‘ ‚Nun, dann ist es eben auch kein MacGuffin.‘ Sehen Sie, ein MacGuffin ist gar nichts.
|ref=<ref>{{Literatur |Autor=Sidney Gottlieb |Titel=Framing Hitchcock: Selected essays from the Hitchcock annual |Verlag=Wayne State University Press |Ort=Detroit |Datum=2002 |ISBN=0-8143-3061-4 |Seiten=48}}</ref>}}

[[Slavoj Žižek]] bezeichnet den Ring in [[Richard Wagner]]s ''[[Der Ring des Nibelungen|Ring des Nibelungen]]'' als den „größten MacGuffin aller Zeiten“ und als Beispiel für das sogenannte ''[[Objekt klein a]]'' in der [[Jacques Lacan|lacanschen]] Theorie der [[Psychoanalyse]].<ref>Žižek, Slavoj: ''Lacan in Hollywood.'' Turia & Kant, Wien 2000, S. 12. Zitiert in: Wolfgang Schmitt und Franziska Schößler: ''Was ist aus der Revolution geworden? Kapitalismuskritik und das intellektuelle Handwerk der Kunst in Elfriede Jelineks Bühnenessay Rein Gold.'' In: ''JELINEK[JAHR]BUCH 2013.'' S. 90–106, S. 98, Fußnote 49.</ref>

Eine Kontroverse existiert bezüglich der Frage, ob ein MacGuffin dennoch ein wesentliches Element der Geschichte eines Films sein darf. Beispiele hierfür sind die Steine in ''[[Das fünfte Element]]'' oder Rosebud in ''[[Citizen Kane]]'', deren tiefere und wesentliche Bedeutung sich am Ende des Films ergibt. Auch fraglich ist, ob es sich um einen MacGuffin handelt, wenn das Objekt und dessen Eigenschaften genau definiert sind (z.&nbsp;B. das Geld in ''[[Psycho (1960)|Psycho]]'').

== Beispiele ==
=== Beispiele aus Hitchcock-Filmen ===
* die Geheimorganisation „39 Stufen“ im [[Die 39 Stufen (1935)|gleichnamigen Film]] (1935), über deren Sinn und Wesen man bis kurz vor Ende des Films nichts erfährt
* die volkstümliche Melodie in ''[[Eine Dame verschwindet]]'' (1938), die die Gegenspieler der Helden zu ihrer Intrige motiviert und deren Sinn zuletzt enthüllt wird
* die Person der ersten Mrs. de Winter in ''[[Rebecca (1940)|Rebecca]]'' (1940)
* die „Geheimklausel“ in ''[[Der Auslandskorrespondent]]'' (1940)
* der Inhalt der Weinflaschen in ''[[Berüchtigt]]'' (1946): im Original handelt es sich um waffenfähiges Uran in den Händen von Altnazis, in der ersten deutschen Synchronisation wurde daraus Rauschgift in Händen einer Dealerbande; die Veränderung unterschlägt den historisch-politischen Hintergrund, tut aber dem [[Handlung (Erzählkunst)|Plot]] keinen Abbruch<ref>[[Rainer Maria Köppl]]: ''Hitchcock und die IG Farben: Filmsynchronisation als Tanz in Ketten.'' In: Lew N. Zybatow (Hrsg.): ''Sprach(en)kontakt – Mehrsprachigkeit – Translation. Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft V.'' [[Peter-Lang-Verlagsgruppe|Peter Lang]], Frankfurt am Main 2007, ISBN 978-3-631-56055-6.</ref>
* das Feuerzeug mit den eingravierten Initialen in ''[[Der Fremde im Zug]]'' (1951)
* die wahre Identität von John Robie ([[Cary Grant]]) in ''[[Über den Dächern von Nizza]]'' (1955)
* das McKittrick Hotel in ''[[Vertigo – Aus dem Reich der Toten]]'' (1958)
* die „Regierungsgeheimnisse“ in ''[[Der unsichtbare Dritte]]'' (1959)
* die 40.000 Dollar in ''[[Psycho (1960)|Psycho]]'' (1960)
* die „Weltfriedensformel“ in ''[[Der zerrissene Vorhang]]'' (1966)
* der Mikrofilm in ''[[Topas (Film)|Topas]]'' (1969)

=== Beispiele aus Filmen anderer Regisseure ===
* das Wort „Rosebud“ in ''[[Citizen Kane]]'' (1941)
* die Falken-Statue in ''[[Die Spur des Falken]]'' (1941)
* die Transit-Visa in ''[[Casablanca (Film)|Casablanca]]'' (1942)
* das Kästchen, aus dem ein Summen ertönt in ''[[Belle de Jour – Schöne des Tages]]'' (1967)
* der Monolith aus [[2001: Odyssee im Weltraum]] (1968)
* der [[Heiliger Gral|heilige Gral]] in ''[[Die Ritter der Kokosnuß]]'' (1975)
* die [[Kompaktkassette|Audiokassette]] mit einem Vortrag über moderne Atomenergie in ''[[Die Klapperschlange]]'' (1981)<ref>Audiokommentar von Regisseur [[John Carpenter]] und Hauptdarsteller [[Kurt Russell]], enthalten im Bonusmaterial der blu-Ray Disc ''Die Klapperschlange'', November 2016, Constantin Film Verleih GmbH, München</ref>
* das Kürzel „FOC“ in ''[[Tote tragen keine Karos]]'' (1982)
* das [[Krytron]] in ''[[Frantic]]'' (1988)
* der Kofferinhalt in ''[[Pulp Fiction]]'' (1994)
* der Teppich aus ''[[The Big Lebowski]]'' (1998)
* der Schlittschuhkoffer in ''[[Ronin (Film)|Ronin]]'' (1998)
* die silberne [[CD-ROM]] in ''[[Highway Psychos]]'' (2001)
* die „Hasenpfote“ aus ''[[Mission: Impossible III]]'' (2006)
* die Drachenrolle in ''[[Kung Fu Panda]]'' (2008)
* das glückbringende Kunstgemälde in ''[[Rock N Rolla]]'' (2008)
* die rot-weiße Kühltruhe in ''[[Crank 2: High Voltage]]'' (2009), in der sich mutmaßlich das Herz des Hauptcharakters für eine illegale Transplantation befindet.
* der Geldtresor in ''[[Fast & Furious Five]]'' (2011)
* die Figur des Luke Skywalker in ''[[Star Wars: Das Erwachen der Macht]]'' (2015)
* das dritte Ei der Kleopatra in ''[[Red Notice (Film)|Red Notice]]'' (2021) <!-- wird im Film sogar als MacGuffin erwähnt -->
* der Schlüssel in [[Mission: Impossible – Dead Reckoning Teil Eins|Mission: Impossible – Dead Reckoning Teil 1]]

=== Beispiele aus anderen Medien ===
* in der Hörspielserie ''[[Held & Jedermann]]'' von [[Ben Calvin Hary]] kommt in mehreren Episoden ein außerirdisches Artefakt namens „MacGuffin“ vor, von dem niemand weiß, worum es sich handelt, hinter dem aber alle her sind
* in Episode 4.06 der Fernsehserie [[Community (Fernsehserie)|Community]] dient das MacGuffin Neurological Institute als Auslöser der Handlung der Episode, ohne dass man Weiteres über dieses Institut erfährt
* der Schatz von Wischnipur in ''[[Benjamin Blümchen]] und Bibi in Indien''
* im Computerspiel [[Supraland]] muss der Spieler einen „MacGuffin“ finden, bei dem es sich um eine Spezialwaffe handelt, ohne die der Spieler nicht weiterkommt

== Siehe auch ==
* [[Red Herring (Redewendung)|Red Herring]]
* [[Dingsymbol]]
* [[Unobtainium]]


== Literatur ==
== Literatur ==
* Mike Digou: ''Hitchcock’s MacGuffin in the Works of David Mamet.'' In: ''Literature – film quarterly (LFQ).'' 31/4 (2003), 270–275.
Francois Truffaut: ''Mr. Hitchcock, wie haben Sie das gemacht?'' Heyne, 2003. ISBN 3-453-86141-8
* Anton Fuxjäger: ''Der MacGuffin: Nichts oder doch nicht? Definition und dramaturgische Aspekte eines von Alfred Hitchcock angedeuteten Begriffs.'' In: ''Maske und Kothurn.'' 52/2 (2006), 123–154.
* [[François Truffaut]]: ''[[Mr. Hitchcock, wie haben Sie das gemacht?]]''. Heyne, 2003, ISBN 3-453-86141-8.

== Einzelnachweise ==
<references />


== Weblinks ==
== Weblinks ==
{{Wiktionary}}
* http://www.labyrinth.net.au/~muffin/
* [http://www.labyrinth.net.au/~muffin/ MacGuffin-Webpage (englisch)]
* [http://www.fortunecity.de/spielberg/melbrooks/217/truffaut_hitchcock.htm Auszüge aus Truffaut, Mr. Hitchcock...]


[[Kategorie:Filmtechnik]]
[[Kategorie:Filmtechnik]]
[[Kategorie:Fiktive Person]]
[[Kategorie:Alfred Hitchcock]]

[[en:MacGuffin]]
[[eo:makgufino]]

Aktuelle Version vom 4. April 2024, 20:27 Uhr

MacGuffin (auch: McGuffin) ist der Begriff für mehr oder weniger beliebige Objekte oder Personen, die in einem Film dazu dienen, die Handlung auszulösen oder voranzutreiben, ohne während der Handlung selbst von besonderem Nutzen zu sein. Vor allem in Kriminalfilmen und Thrillern ist der MacGuffin neben dem klassischen Whodunit ein verbreitetes Mittel, um Spannung über die gesamte Filmhandlung hinweg aufrechtzuerhalten. Die Prägung des Begriffs wird dem Filmemacher Alfred Hitchcock und seinem Drehbuchautorkollegen Angus MacPhail zugeschrieben.[1]

Ein typischer MacGuffin ist ein Dokument mit einer Geheimformel, kompromittierenden Informationen oder illegalen Abmachungen, das in die Hände eines mehr oder weniger Unbeteiligten gerät, genauso gut kann es eine Tasche mit der Beute eines Bankraubs sein – für die Filmhandlung ist der Inhalt des Dokuments oder das Geld in der Tasche von untergeordneter Bedeutung, sie konzentriert sich auf die Jäger-Beute-Konstellation, die der Besitzerwechsel nach sich zieht, und die daraus folgenden dramatischen Situationen von Verfolgung und Flucht, bei denen der Zuschauer sich mit dem Jäger oder Gejagten identifiziert.

In einem 1966 von François Truffaut geführten Interview mit Hitchcock erklärte dieser einen MacGuffin mit folgender kleinen Geschichte, die dessen Beliebigkeit verdeutlichen sollte:

It might be a Scottish name, taken from a story about two men in a train. One man says ‘What’s that package up there in the baggage rack?’, and the other answers ‘Oh, that’s a McGuffin’. The first one asks ‘What’s a McGuffin?’. ‘Well’, the other man says, ‘It’s an apparatus for trapping lions in the Scottish Highlands’. The first man says ‘But there are no lions in the Scottish Highlands’, and the other one answers ‘Well, then that’s no McGuffin!’. So you see, a McGuffin is nothing at all.

„Es könnte ein schottischer Name sein aus einer Geschichte über zwei Männer, die Zug fahren. Der eine Mann fragt: ‚Was ist das für ein Päckchen in der Gepäckablage?‘ ‚Nun,‘ sagt der andere Mann, ‚das ist ein MacGuffin.‘ ‚Was ist ein MacGuffin?‘ ‚Ein MacGuffin ist eine Vorrichtung, um im schottischen Hochland Löwen zu fangen.‘ ‚Aber im schottischen Hochland gibt es doch gar keine Löwen.‘ ‚Nun, dann ist es eben auch kein MacGuffin.‘ Sehen Sie, ein MacGuffin ist gar nichts.“[2]

Slavoj Žižek bezeichnet den Ring in Richard Wagners Ring des Nibelungen als den „größten MacGuffin aller Zeiten“ und als Beispiel für das sogenannte Objekt klein a in der lacanschen Theorie der Psychoanalyse.[3]

Eine Kontroverse existiert bezüglich der Frage, ob ein MacGuffin dennoch ein wesentliches Element der Geschichte eines Films sein darf. Beispiele hierfür sind die Steine in Das fünfte Element oder Rosebud in Citizen Kane, deren tiefere und wesentliche Bedeutung sich am Ende des Films ergibt. Auch fraglich ist, ob es sich um einen MacGuffin handelt, wenn das Objekt und dessen Eigenschaften genau definiert sind (z. B. das Geld in Psycho).

Beispiele aus Hitchcock-Filmen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Beispiele aus Filmen anderer Regisseure

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Beispiele aus anderen Medien

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • in der Hörspielserie Held & Jedermann von Ben Calvin Hary kommt in mehreren Episoden ein außerirdisches Artefakt namens „MacGuffin“ vor, von dem niemand weiß, worum es sich handelt, hinter dem aber alle her sind
  • in Episode 4.06 der Fernsehserie Community dient das MacGuffin Neurological Institute als Auslöser der Handlung der Episode, ohne dass man Weiteres über dieses Institut erfährt
  • der Schatz von Wischnipur in Benjamin Blümchen und Bibi in Indien
  • im Computerspiel Supraland muss der Spieler einen „MacGuffin“ finden, bei dem es sich um eine Spezialwaffe handelt, ohne die der Spieler nicht weiterkommt
  • Mike Digou: Hitchcock’s MacGuffin in the Works of David Mamet. In: Literature – film quarterly (LFQ). 31/4 (2003), 270–275.
  • Anton Fuxjäger: Der MacGuffin: Nichts oder doch nicht? Definition und dramaturgische Aspekte eines von Alfred Hitchcock angedeuteten Begriffs. In: Maske und Kothurn. 52/2 (2006), 123–154.
  • François Truffaut: Mr. Hitchcock, wie haben Sie das gemacht?. Heyne, 2003, ISBN 3-453-86141-8.

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Martin Stollery: MacPhail, Angus (1903–1962). In: Screenonline. British Film Institute, abgerufen am 7. Juni 2019.
  2. Sidney Gottlieb: Framing Hitchcock: Selected essays from the Hitchcock annual. Wayne State University Press, Detroit 2002, ISBN 0-8143-3061-4, S. 48.
  3. Žižek, Slavoj: Lacan in Hollywood. Turia & Kant, Wien 2000, S. 12. Zitiert in: Wolfgang Schmitt und Franziska Schößler: Was ist aus der Revolution geworden? Kapitalismuskritik und das intellektuelle Handwerk der Kunst in Elfriede Jelineks Bühnenessay Rein Gold. In: JELINEK[JAHR]BUCH 2013. S. 90–106, S. 98, Fußnote 49.
  4. Rainer Maria Köppl: Hitchcock und die IG Farben: Filmsynchronisation als Tanz in Ketten. In: Lew N. Zybatow (Hrsg.): Sprach(en)kontakt – Mehrsprachigkeit – Translation. Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft V. Peter Lang, Frankfurt am Main 2007, ISBN 978-3-631-56055-6.
  5. Audiokommentar von Regisseur John Carpenter und Hauptdarsteller Kurt Russell, enthalten im Bonusmaterial der blu-Ray Disc Die Klapperschlange, November 2016, Constantin Film Verleih GmbH, München
Wiktionary: MacGuffin – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen