„NATO-Rangcode“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
→‎Generalität & Admiralität: General wurde klein geschrieben
K Femdsprachformatierung
Zeile 25: Zeile 25:
! OR-8
! OR-8
! OR-9
! OR-9
|-lang="sq"
|-
! {{ALB|#}}<br />[[Albanische Streitkräfte|Albanien]]
!lang="de"| {{ALB|#}}<br />[[Albanische Streitkräfte|Albanien]]
| Ushtar&nbsp;I
| Ushtar&nbsp;I
| Ushtar&nbsp;II
| Ushtar&nbsp;II
Zeile 38: Zeile 38:
|-
|-
! {{BEL|#}}<br />[[Belgische Streitkräfte|Belgien]]
! {{BEL|#}}<br />[[Belgische Streitkräfte|Belgien]]
| Soldaat<hr />Soldat
| {{lang|nl|Soldaat}}<hr />{{lang|fr|Soldat}}
| 1ste&nbsp;Soldaat<hr />1er&nbsp;Soldat
| {{lang|nl|1ste&nbsp;Soldaat}}<hr />{{lang|fr|1er&nbsp;Soldat}}
| Korporaal<hr />Caporal
| {{lang|nl|Korporaal}}<hr />{{lang|fr|Caporal}}
| (1ste)&nbsp;Korporaal-Chef<hr />(1er)&nbsp;Caporal-Chef
| {{lang|nl|(1ste)&nbsp;Korporaal-Chef}}<hr />{{lang|fr|(1er)&nbsp;Caporal-Chef}}
| Sergeant<hr />Sergeant
| {{lang|nl|Sergeant}}<hr />{{lang|fr|Sergeant}}
| 1ste&nbsp;Sergeant (Chef)<hr />1er&nbsp;Sergeant (Chef)
| {{lang|nl|1ste&nbsp;Sergeant (Chef)}}<hr />{{lang|fr|1er&nbsp;Sergeant (Chef)}}
| 1ste&nbsp;Sergeant-Majoor<hr />1er&nbsp;Sergeant-Major
| {{lang|nl|1ste&nbsp;Sergeant-Majoor}}<hr />{{lang|fr|1er&nbsp;Sergeant-Major}}
| Adjudant<hr />Adjudant
| {{lang|nl|Adjudant}}<hr />{{lang|fr|Adjudant}}
| Adjudant-chef / Adjudant-Majoor<hr />Adjudant-chef / Adjudant-Major
| {{lang|nl|Adjudant-chef / Adjudant-Majoor}}<hr />{{lang|fr|Adjudant-chef / Adjudant-Major}}
|-
|-
! {{BGR|#}}<br />[[Bulgarische Streitkräfte|Bulgarien]]
! {{BGR|#}}<br />[[Bulgarische Streitkräfte|Bulgarien]]
| {{lang|bg|редник}}<br /><small>(Rednik)</small>
| {{lang|bg|редник}}<br /><small>(Rednik)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| {{lang|bg|ефрейтор}}<br /><small>(Efrejtor)</small>
| {{lang|bg|ефрейтор}}<br /><small>(Efrejtor)</small>
| {{lang|bg|младши сержант}}<br /><small>(Mladschi serschant)</small>
| {{lang|bg|младши сержант}}<br /><small>(Mladschi serschant)</small>
| {{lang|bg|сержант}}<br /><small>(Serschant)</small>
| {{lang|bg|сержант}}<br /><small>(Serschant)</small>
| {{lang|bg|старши сержант}}<br /><small>(Starschi serschant)</small>
| {{lang|bg|старши сержант}}<br /><small>(Starschi serschant)</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| {{lang|bg|старшина}}<br /><small>(Starschina)</small>
| {{lang|bg|старшина}}<br /><small>(Starschina)</small>
|-lang="da"
|-
! {{DNK|#}}<br />[[Dänische Streitkräfte|Dänemark]]
!lang="de"| {{DNK|#}}<br />[[Dänische Streitkräfte|Däne&shy;mark]]
| Konstabel
| Konstabel
| Overkonstabel af 2.&nbsp;grad
| Overkonstabel af 2.&nbsp;grad
Zeile 64: Zeile 64:
| Korporal
| Korporal
| Sergent
| Sergent
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Oversergent
| Oversergent
| Seniorsergent
| Seniorsergent
Zeile 79: Zeile 79:
| [[Hauptfeldwebel|Haupt&shy;feldwebel]] / [[Stabsfeldwebel|Stabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Hauptbootsmann]] / [[Stabsbootsmann]]
| [[Hauptfeldwebel|Haupt&shy;feldwebel]] / [[Stabsfeldwebel|Stabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Hauptbootsmann]] / [[Stabsbootsmann]]
| [[Oberstabsfeldwebel|Oberstabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Oberstabsbootsmann|Oberstabs&shy;bootsmann]]
| [[Oberstabsfeldwebel|Oberstabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Oberstabsbootsmann|Oberstabs&shy;bootsmann]]
|-lang="et"
|-
! {{EST|#}}<br />[[Estnische Streitkräfte|Estland]]
!lang="de"| {{EST|#}}<br />[[Estnische Streitkräfte|Est&shy;land]]
| Reamees
| Reamees
|colspan="2" style="text-align:center;"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Kapral
| Kapral
| Noorem&shy;seersant / Seersant / Vanem&shy;seersant
| Noorem&shy;seersant / Seersant / Vanem&shy;seersant
Zeile 89: Zeile 89:
| Staabiveebel
| Staabiveebel
| Ülemveebel
| Ülemveebel
|-lang="fr"
|-
! {{FRA|#}}<br />[[Französische Streitkräfte|Frankreich]]
!lang="de"| {{FRA|#}}<br />[[Französische Streitkräfte|Frank&shy;reich]]
| Soldat de 2e&nbsp;classe
| Soldat de 2e&nbsp;classe
| Soldat de 1e&nbsp;classe
| Soldat de 1e&nbsp;classe
Zeile 97: Zeile 97:
| Sergent / Maréchal des Logis
| Sergent / Maréchal des Logis
| Sergent-chef / Maréchal-des-logis-chef
| Sergent-chef / Maréchal-des-logis-chef
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Adjudant
| Adjudant
| Major / Adjudant-chef
| Major / Adjudant-chef
|-
|-
! {{GRC|#}}<br />[[Griechische Streitkräfte|Griechen&shy;land]]
! {{GRC|#}}<br />[[Griechische Streitkräfte|Griechen&shy;land]]
| Στρατιώτης<br /><small>(Stratiotis)</small>
| {{lang|el|Στρατιώτης}}<br /><small>(Stratiotis)</small>
| Έφεδρος Υποδεκανέας / Υποψήφιος Βαθμοφόρος / Μόνιμος Υποδεκανέας<br /><small>(Ephedros Ypo&shy;dekaneas / Ypopsifios Bathmo&shy;phoros / Monimos Ypo&shy;dekaneas)</small>
| {{lang|el|Έφεδρος Υποδεκανέας / Υποψήφιος Βαθμοφόρος / Μόνιμος Υποδεκανέας}}<br /><small>(Ephedros Ypo&shy;dekaneas / Ypopsifios Bathmo&shy;phoros / Monimos Ypo&shy;dekaneas)</small>
| Δεκανέας<br /><small>(Dekaneas)</small>
| {{lang|el|Δεκανέας}}<br /><small>(Dekaneas)</small>
| Έφεδρος Λοχίας / Λοχίας<br /><small>(Ephedros Lochias / Lochias)</small>
| {{lang|el|Έφεδρος Λοχίας / Λοχίας}}<br /><small>(Ephedros Lochias / Lochias)</small>
| Μόνιμος Λοχίας<br /><small>(Monimos Lochias)</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Λοχίας}}<br /><small>(Monimos Lochias)</small>
| Μόνιμος Επιλοχίας<br /><small>(Monimos Epilochias)</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Επιλοχίας}}<br /><small>(Monimos Epilochias)</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Μόνιμος Αρχιλοχίας<br /><small>(Monimos Archilochias)</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Αρχιλοχίας}}<br /><small>(Monimos Archilochias)</small>
| siehe [[#Warrant Officer]]
| ''siehe [[#Warrant Officer]]''
|-lang="it"
|-
! {{ITA|#}}<br />[[Italienische Streitkräfte|Italien]]
!lang="de"| {{ITA|#}}<br />[[Italienische Streitkräfte|Italien]]
| Soldato
| Soldato
| Caporale
| Caporale
Zeile 119: Zeile 119:
| Sergente
| Sergente
| Sergente maggiore capo / Sergente maggiore
| Sergente maggiore capo / Sergente maggiore
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|colspan="4" style="text-align:center;"| siehe [[#Warrant Officer]]
|align="center" colspan="4" lang="de"| ''siehe [[#Warrant Officer]]''
|-
|-
! {{CAN|#}}<br />[[Kanadische Streitkräfte|Kanada]]
! {{CAN|#}}<br />[[Kanadische Streitkräfte|Kanada]]
| Soldat (recrue)<hr />Private (Recruit)
| {{lang|fr|Soldat (recrue)}}<hr />{{lang|en|Private (Recruit)}}
| Soldat confirmé<hr />Private (basic)
| {{lang|fr|Soldat confirmé}}<hr />{{lang|en|Private (basic)}}
| Soldat formé<hr />Trained Private
| {{lang|fr|Soldat formé}}<hr />{{lang|en|Trained Private}}
| Caporal<hr />Corporal
| {{lang|fr|Caporal}}<hr />{{lang|en|Corporal}}
| Caporal-chef / Sergent <small>(moins de 3 ans d'ancienneté)</small><hr />Master Corporal / Sergeant <small>(less than 3 years seniority)</small>
| {{lang|fr|Caporal-chef / Sergent <small>(moins de 3 ans d'ancienneté)</small>}}<hr />{{lang|en|Master Corporal / Sergeant <small>(less than 3 years seniority)</small>}}
| Sergent<hr />Sergeant
| {{lang|fr|Sergent}}<hr />{{lang|en|Sergeant}}
| Adjudant<hr />Warrant Officer
| {{lang|fr|Adjudant}}<hr />{{lang|en|Warrant Officer}}
| Adjudant-maître<hr />Master Warrant Officer
| {{lang|fr|Adjudant-maître}}<hr />{{lang|en|Master Warrant Officer}}
| Adjudant-chef<hr />Chief Warrant Officer
| {{lang|fr|Adjudant-chef}}<hr />{{lang|en|Chief Warrant Officer}}
|-lang="hr"
|-
! {{HRV|#}}<br />[[Kroatische Streitkräfte|Kroatien]]
!lang="de"| {{HRV|#}}<br />[[Kroatische Streitkräfte|Kroatien]]
| Ročnik
| Ročnik
| Pozornik
| Pozornik
Zeile 143: Zeile 143:
| Stožerni narednik
| Stožerni narednik
| Časnički namjesnik
| Časnički namjesnik
|-lang="lv"
|-
! {{LVA|#}}<br />[[Lettische Nationale Streitkräfte|Lettland]]
!lang="de"| {{LVA|#}}<br />[[Lettische Nationale Streitkräfte|Lett&shy;land]]
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Kareivis
| Kareivis
| Dižkareivis
| Dižkareivis
Zeile 154: Zeile 154:
| Galvenais virsseržants
| Galvenais virsseržants
| Augstākais virsseržants
| Augstākais virsseržants
|-lang="lt"
|-
! {{LTU|#}}<br />[[Litauische Armee|Litauen]]
!lang="de"| {{LTU|#}}<br />[[Litauische Armee|Litauen]]
| Eilinis
| Eilinis
|colspan="2" style="text-align:center;"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Grandinis
| Grandinis
| Jaunesnysis seržantas / Seržantas
| Jaunesnysis seržantas / Seržantas
Zeile 164: Zeile 164:
| Puskarininkis
| Puskarininkis
| Vyresnysis puskarininkis
| Vyresnysis puskarininkis
|-lang="lb"
|-
! {{LUX|#}}<br />[[Streitkräfte Luxemburgs|Luxem-<br />burg]]
!lang="de"| {{LUX|#}}<br />[[Streitkräfte Luxemburgs|Luxem&shy;burg]]
| Zaldot
| Zaldot
| Zaldot 1&nbsp;class / Zaldot-Chef / 1&nbsp;Zaldot-Chef
| Zaldot 1&nbsp;class / Zaldot-Chef / 1&nbsp;Zaldot-Chef
Zeile 175: Zeile 175:
| Adjudant
| Adjudant
| Adjudant-Chef / Adjudant-Major
| Adjudant-Chef / Adjudant-Major
|-lang="cnr"
|-
! {{MNE|#}}<br />[[Streitkräfte Montenegros|Monte-<br />negro]]
!lang="de"| {{MNE|#}}<br />[[Streitkräfte Montenegros|Monte&shy;negro]]
| Razvodnik
| Razvodnik
| Desetar
| Desetar
Zeile 186: Zeile 186:
| Zastavnik
| Zastavnik
| Zastavnik I&nbsp;klase
| Zastavnik I&nbsp;klase
|-lang="nl"
|-
! {{NLD|#}}<br />[[Niederländische Streitkräfte|Nieder-<br />lande]]
!lang="de"| {{NLD|#}}<br />[[Niederländische Streitkräfte|Nieder&shy;lande]]
| Soldaat / Huzaar / Kanonier / Fuselier
| Soldaat / Huzaar / Kanonier / Fuselier
| Soldaat - Huzaar - Kanonier - Fuselier der 1e&nbsp;klasse
| Soldaat / Huzaar / Kanonier / Fuselier der 1e&nbsp;klasse
| Korporaal
| Korporaal
| Korporaal der 1e&nbsp;klasse
| Korporaal der 1e&nbsp;klasse
Zeile 195: Zeile 195:
| Sergeant der 1e&nbsp;klasse / Wachtmeester der 1e&nbsp;klasse
| Sergeant der 1e&nbsp;klasse / Wachtmeester der 1e&nbsp;klasse
| Sergeant-majoor / Opper&shy;wachtmeester
| Sergeant-majoor / Opper&shy;wachtmeester
|colspan="2" style="text-align:center;"| Adjudant / Vaandrig / Kornet
|align="center" colspan="2"| Adjudant / Vaandrig / Kornet
|-
|-
! {{MKD|#}}<br />[[Streitkräfte von Nordmazedonien|Nord-<br />mazedonien]]
! {{MKD|#}}<br />[[Streitkräfte von Nordmazedonien|Nord&shy;mazedonien]]
| Војник<br /><small>(Vojnik)</small>
| {{lang|mk|Војник}}<br /><small>(Vojnik)</small>
| Разводник<br /><small>(Razvodnik)</small>
| {{lang|mk|Разводник}}<br /><small>(Razvodnik)</small>
| Помлад водник / Десетар<br /><small>(Pomlad vodnik / Desetar)</small>
| {{lang|mk|Помлад водник / Десетар}}<br /><small>(Pomlad vodnik / Desetar)</small>
| Водник<br /><small>(Vodnik)</small>
| {{lang|mk|Водник}}<br /><small>(Vodnik)</small>
| Водник 1&nbsp;класа<br /><small>(Vodnik 1&nbsp;klasa)</small>
| {{lang|mk|Водник 1&nbsp;класа}}<br /><small>(Vodnik 1&nbsp;klasa)</small>
| Постар водник<br /><small>(Postar vodnik)</small>
| {{lang|mk|Постар водник}}<br /><small>(Postar vodnik)</small>
| Постар водник 1&nbsp;класа<br /><small>(Postar vodnik 1&nbsp;klasa)</small>
| {{lang|mk|Постар водник 1&nbsp;класа}}<br /><small>(Postar vodnik 1&nbsp;klasa)</small>
| Наредник<br /><small>(Narednik)</small>
| {{lang|mk|Наредник}}<br /><small>(Narednik)</small>
| Главен наредник<br /><small>(Glaven narednik)</small>
| {{lang|mk|Главен наредник}}<br /><small>(Glaven narednik)</small>
|-lang="no"
|-
! {{NOR|#}}<br />[[Norwegische Streitkräfte|Norwegen]]
!lang="de"| {{NOR|#}}<br />[[Norwegische Streitkräfte|Norwegen]]
| Menig<br />/Ledende menig
| Menig<br />/Ledende menig
|Visekorporal
| Visekorporal
|Visekorporal 1. klasse
| Visekorporal 1. klasse
| Korporal<br>/Korporal 1. klasse
| Korporal<br>/Korporal 1. klasse
| Sersjant<br>/Sersjant 1. klasse
| Sersjant<br>/Sersjant 1. klasse
|Oversersjant
| Oversersjant
|Stabssersjant
| Stabssersjant
|Kommandersersjant
|Kommandersersjant
|Sersjantmajor
| Sersjantmajor
|-lang="pl"
|-
! {{POL|#}}<br />[[Polnische Streitkräfte|Polen]]
!lang="de"| {{POL|#}}<br />[[Polnische Streitkräfte|Polen]]
| Szeregowy
| szeregowy
| starszy szeregowy
| Starszy szeregowy
| kapral
| Kapral
| starszy kapral
| Starszy kapral
| Plutonowy
| plutonowy
| Sierżant
| sierżant
| starszy sierżant
| Starszy sierżant
| młodszy chorąży / chorąży / starszy chorąży
| Młodszy chorąży / Chorąży / Starszy chorąży
| starszy chorąży sztabowy
| Starszy chorąży sztabowy
|-lang="pt"
|-
! {{PRT|#}}<br />[[Portugiesische Streitkräfte|Portugal]]
!lang="de"| {{PRT|#}}<br />[[Portugiesische Streitkräfte|Portugal]]
| Soldado
| Soldado
| Segundo-&shy;cabo
| Segundo-&shy;cabo
Zeile 240: Zeile 240:
| Sargento-chefe
| Sargento-chefe
| Sargento-mor
| Sargento-mor
|-lang="ro"
|-
! {{ROU|#}}<br />[[Armata Română|Rumänien]]
!lang="de"| {{ROU|#}}<br />[[Armata Română|Rumänien]]
| Soldat
| Soldat
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Fruntaș
| Fruntaș
| Caporal
| Caporal
Zeile 251: Zeile 251:
| Plutonier Adjutant
| Plutonier Adjutant
| Plutonier Adjutant Șef
| Plutonier Adjutant Șef
|-lang="sk"
|-
! {{SVK|#}}<br />[[Streitkräfte der Slowakischen Republik|Slowakei]]
!lang="de"| {{SVK|#}}<br />[[Streitkräfte der Slowakischen Republik|Slowakei]]
| vojak
| Vojak
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Slobodník
| slobodník
| Desiatnik
| desiatnik
| čatár
| Čatár
| rotný
| Rotný
| Rotmajster
| rotmajster
| nadrotmajster / štábný rotmajster
| Nadrotmajster / Štábný rotmajster
| Podpraporčík / Praporčík / Nadpraporčík
| podpraporčík / praporčík / nadpraporčík
|-lang="sl"
|-
! {{SVN|#}}<br />[[Slowenische Streitkräfte|Slowenien]]
!lang="de"| {{SVN|#}}<br />[[Slowenische Streitkräfte|Slowenien]]
| vojak
| Vojak
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Poddesetnik
| poddesetnik
| desetnik / naddesetnik
| Desetnik / Naddesetnik
| vodnik
| Vodnik
| višji vodnik
| Višji vodnik
| štabni vodnik / višji štabni vodnik
| Štabni vodnik / Višji štabni vodnik
| Praporščak
| praporščak
| višji praporščak / štabni praporščak / višji štabni praporščak
| Višji praporščak / štabni praporščak / višji štabni praporščak
|-lang="es"
|-
! {{ESP|#}}<br />[[Spanische Streitkräfte|Spanien]]
!lang="de"| {{ESP|#}}<br />[[Spanische Streitkräfte|Spanien]]
| Soldado
| Soldado
| Soldado de primera
| Soldado de primera
Zeile 284: Zeile 284:
| Brigada
| Brigada
| Subteniente / Suboficial mayor
| Subteniente / Suboficial mayor
|-lang="cs"
|-
! {{CZE|#}}<br />[[Streitkräfte der Tschechischen Republik|Tschechien]]
!lang="de"| {{CZE|#}}<br />[[Streitkräfte der Tschechischen Republik|Tschechien]]
| vojín
| Vojín
| Svobodník
| svobodník
| Desátník
| desátník
| četař
| Četař
| rotný
| Rotný
| Rotmistr
| rotmistr
| Nadrotmistr
| nadrotmistr
| Praporčík
| praporčík
| nadpraporčík / štábní praporčík
| Nadpraporčík / štábní praporčík
|-lang="tr"
|-
! {{TUR|#}}<br />[[Türkische Streitkräfte|Türkei]]
!lang="de"| {{TUR|#}}<br />[[Türkische Streitkräfte|Türkei]]
| Er
| Er
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Onbaşı / Çavuş
| Onbaşı / Çavuş
| Uzman Onbaşı / Uzman Çavuş
| Uzman Onbaşı / Uzman Çavuş
Zeile 305: Zeile 305:
| Astsubay Kıdemli Üstçavuş
| Astsubay Kıdemli Üstçavuş
| Astsubay Başçavuş
| Astsubay Başçavuş
|Astsubay Kıdemli Başçavuş
| Astsubay Kıdemli Başçavuş
|-lang="hu"
|-
! {{HUN|#}}<br />[[Ungarische Streitkräfte|Ungarn]]
!lang="de"| {{HUN|#}}<br />[[Ungarische Streitkräfte|Ungarn]]
| Honvéd
| Honvéd
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Őrvezető
| Őrvezető
| Tizedes / Szakaszvezető
| Tizedes / Szakaszvezető
Zeile 317: Zeile 317:
| Zászlós / Törzszászlós
| Zászlós / Törzszászlós
| Főtörzszászlós
| Főtörzszászlós
|-lang="en-Latn-GB"
|-
! {{GBR|#}}<br />[[Streitkräfte des Vereinigten Königreichs|Ver&shy;einigtes Königreich]]
!lang="de"| {{GBR|#}}<br />[[Streitkräfte des Vereinigten Königreichs|UK]]
|colspan="2" style="text-align:center;"| Private
|align="center" colspan="2"| Private
| Lance Corporal / Lance Bombardier
| Lance Corporal / Lance Bombardier
| Corporal / Bombardier
| Corporal / Bombardier
|colspan="2" style="text-align:center;"| Sergeant <small>(OR&nbsp;6, wenn mehr als drei Jahre Sergeant)</small>
|align="center" colspan="2"| Sergeant <small>({{lang|de|OR&nbsp;6, wenn mehr als drei Jahre Sergeant}})</small>
| Staff Sergeant / Colour Sergeant (Royal Marines, Foot Guards)
| Staff Sergeant / Colour Sergeant (Royal Marines, Foot Guards)
| [[Warrant Officer|Warrant Officer Class&nbsp;2]]
| [[Warrant Officer|Warrant Officer Class&nbsp;2]]
| Warrant Officer Class&nbsp;1
| Warrant Officer Class&nbsp;1
|-lang="en-Latn-US"
|-
! {{USA|#}}<br />[[Streitkräfte der Vereinigten Staaten|USA]]
!lang="de"| {{USA|#}}<br />[[Streitkräfte der Vereinigten Staaten|USA]]
| [[Private (Dienstgrad)|Private E1]] (PVT)
| [[Private (Dienstgrad)|Private E1]] (PVT)
| Private E2 (PV2)
| Private E2 (PV2)
Zeile 363: Zeile 363:
! WO-5
! WO-5
|-
|-
! {{GRC|#}}<br />Griechenland
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
| Ανθυπασπιστής (Anthypaspistis)
| {{lang|el|Ανθυπασπιστής}} (Anthypaspistis)
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{ITA|#}}<br />Italien
! {{ITA|#}}<br />Italien
Zeile 412: Zeile 409:
|-
|-
! {{ALB|#}}<br />Albanien
! {{ALB|#}}<br />Albanien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Nëntoger / Toger
| Nëntoger / Toger
| Kapiten
| Kapiten
Zeile 421: Zeile 417:
|-
|-
! {{BEL|#}}<br />Belgien
! {{BEL|#}}<br />Belgien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Onderluitenant / 1ste Luitenant<hr />Sous-lieutenant / 1er Lieutenant
| Onderluitenant / 1ste Luitenant<hr />Sous-lieutenant / 1er Lieutenant
| Kapitein<hr />Capitaine
| Kapitein<hr />Capitaine
Zeile 430: Zeile 425:
|-
|-
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| {{lang|bg|младши лейтенант}}<br /><small>(Mladschi lejtenant)</small>
| {{lang|bg|младши лейтенант}}<br /><small>(Mladschi lejtenant)</small>
| {{lang|bg|лейтенант}}<br /><small>(Lejtenant)</small> / старши лейтенант<br /><small>(Starschi lejtenant)</small>
| {{lang|bg|лейтенант}}<br /><small>(Lejtenant)</small> / старши лейтенант<br /><small>(Starschi lejtenant)</small>
Zeile 438: Zeile 433:
| {{lang|bg|полковник}}<br /><small>(Polkownik)</small>
| {{lang|bg|полковник}}<br /><small>(Polkownik)</small>
|-
|-
! {{DNK|#}}<br />Dänemark
! {{DNK|#}}<br />Däne&shy;mark
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Løjtnant
| Løjtnant
| Flyverløjtnant / Premierløjtnant
| Flyverløjtnant / Premierløjtnant
Zeile 456: Zeile 451:
| [[Oberst]]<hr />[[Kapitän zur See]]
| [[Oberst]]<hr />[[Kapitän zur See]]
|-
|-
! {{EST|#}}<br />Estland
! {{EST|#}}<br />Est&shy;land
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Lipnik / Nooremleitnant
| Lipnik / Nooremleitnant
| Leitnant / Kapten
| Leitnant / Kapten
Zeile 465: Zeile 459:
| Kolonel
| Kolonel
|-
|-
! {{FRA|#}}<br />Frankreich
! {{FRA|#}}<br />Frank&shy;reich
| Élève-officier
| Élève-officier
| Aspirant
| Aspirant
Zeile 475: Zeile 469:
|-
|-
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Ανθυπολοχαγός<br /><small>(Anthypolochagos)</small> / Υπολοχαγός<br /><small>(Ypolochagos)</small>
| Ανθυπολοχαγός<br /><small>(Anthypolochagos)</small> / Υπολοχαγός<br /><small>(Ypolochagos)</small>
| Λοχαγός<br /><small>(Lochagos)</small>
| Λοχαγός<br /><small>(Lochagos)</small>
Zeile 494: Zeile 487:
! {{CAN|#}}<br />Kanada
! {{CAN|#}}<br />Kanada
| Eleve-Officier<hr />Officer Cadet
| Eleve-Officier<hr />Officer Cadet
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Sous-lieutenant / Lieutenant<hr />Second Lieutenant / Lieutenant
| Sous-lieutenant / Lieutenant<hr />Second Lieutenant / Lieutenant
| Capitaine<hr />Captain
| Capitaine<hr />Captain
Zeile 502: Zeile 495:
|-
|-
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Poručnik / Nadporučnik
| Poručnik / Nadporučnik
| Satnik
| Satnik
Zeile 510: Zeile 502:
| Brigadir
| Brigadir
|-
|-
! {{LVA|#}}<br />Lettland
! {{LVA|#}}<br />Lett&shy;land
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Leitnants / Virsleitnants
| Leitnants / Virsleitnants
| Kapteinis
| Kapteinis
Zeile 521: Zeile 512:
! {{LTU|#}}<br />Litauen
! {{LTU|#}}<br />Litauen
| Kariunas
| Kariunas
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Leitenantas / Vyresnysis leitenantas
| Leitenantas / Vyresnysis leitenantas
| Kapitonas
| Kapitonas
Zeile 529: Zeile 520:
|-
|-
! {{LUX|#}}<br />Luxem&shy;burg
! {{LUX|#}}<br />Luxem&shy;burg
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Aspirant
| Aspirant
| Lieutenant / Premier Lieutenant
| Lieutenant / Premier Lieutenant
Zeile 538: Zeile 529:
|-
|-
! {{MNE|#}}<br />Monte&shy;negro
! {{MNE|#}}<br />Monte&shy;negro
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Potporučnik / Poručnik
| Potporučnik / Poručnik
| Kapetan
| Kapetan
Zeile 548: Zeile 538:
! {{NLD|#}}<br />Nieder&shy;lande
! {{NLD|#}}<br />Nieder&shy;lande
| Adelborst / Kadett
| Adelborst / Kadett
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| 2e&nbsp;Luitenant / 1e&nbsp;Luitenant
| 2e&nbsp;Luitenant / 1e&nbsp;Luitenant
| Kapitein / Ritmeester
| Kapitein / Ritmeester
Zeile 556: Zeile 546:
|-
|-
! {{MKD|#}}<br />Nord&shy;mazedonien
! {{MKD|#}}<br />Nord&shy;mazedonien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Потпоручник<br /><small>(Potporučnik)</small> /<br />Поручник<br /><small>(Poručnik)</small>
| Потпоручник<br /><small>(Potporučnik)</small> /<br />Поручник<br /><small>(Poručnik)</small>
| Капетан<br /><small>(Kapetan)</small>
| Капетан<br /><small>(Kapetan)</small>
Zeile 565: Zeile 554:
|-
|-
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Fenrik / Løytnant
| Fenrik / Løytnant
| Kaptein / Rittmester
| Kaptein / Rittmester
Zeile 574: Zeile 562:
|-
|-
! {{POL|#}}<br />Polen
! {{POL|#}}<br />Polen
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Podporucznik / porucznik
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Kapitan
| podporucznik / porucznik
| kapitan
| Major
| Podpułkownik
| major
| Pułkownik
| podpułkownik
| pułkownik
|-
|-
! {{PRT|#}}<br />Portugal
! {{PRT|#}}<br />Portugal
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Aspirante-a-Oficial
| Aspirante-a-Oficial
| Alferes / Tenente
| Alferes / Tenente
Zeile 592: Zeile 579:
|-
|-
! {{ROU|#}}<br />Rumänien
! {{ROU|#}}<br />Rumänien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Sublocotenent / Locotenent
| Sublocotenent / Locotenent
| Căpitan
| Căpitan
Zeile 601: Zeile 587:
|-
|-
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Podporučík
| Podporučík
| Poručík / Nadporučík
| Poručík / Nadporučík
Zeile 610: Zeile 596:
|-
|-
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Poročnik / Nadporočnik
| Poročnik / Nadporočnik
| Stotnik
| Stotnik
Zeile 619: Zeile 604:
|-
|-
! {{ESP|#}}<br />Spanien
! {{ESP|#}}<br />Spanien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Alférez / Teniente
| Alférez / Teniente
| Capitán
| Capitán
Zeile 628: Zeile 612:
|-
|-
! {{CZE|#}}<br />Tschechien
! {{CZE|#}}<br />Tschechien
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Podporučík
| podporučík
| poručík / nadporučík
| Poručík / nadporučík
| Kapitán
| kapitán
| major
| Major
| Podplukovník
| podplukovník
| Plukovník
| plukovník
|-
|-
! {{TUR|#}}<br />Türkei
! {{TUR|#}}<br />Türkei
| Harbiyeli
| Harbiyeli
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Asteğmen / Teğmen / Üsteğmen
| Asteğmen / Teğmen / Üsteğmen
| Yüzbaşı
| Yüzbaşı
Zeile 646: Zeile 630:
|-
|-
! {{HUN|#}}<br />Ungarn
! {{HUN|#}}<br />Ungarn
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Hadnagy / Főhadnagy
| Hadnagy / Főhadnagy
| Százados
| Százados
Zeile 654: Zeile 637:
| Ezredes
| Ezredes
|-
|-
! {{GBR|#}}<br />Ver&shy;einig&shy;tes Königreich
! {{GBR|#}}<br />UK
| Officer Cadet
| Officer Cadet
| Officer Designate
| Officer Designate
Zeile 665: Zeile 648:
! {{USA|#}}<br />USA
! {{USA|#}}<br />USA
| Cadet/Officer Candidate
| Cadet/Officer Candidate
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| [[Second Lieutenant]] / [[First Lieutenant]]
| [[Second Lieutenant]] / [[First Lieutenant]]
| [[Hauptmann (Offizier)|Captain]]
| [[Hauptmann (Offizier)|Captain]]
Zeile 701: Zeile 684:
| Gjeneral major
| Gjeneral major
| Gjeneral lejtnant
| Gjeneral lejtnant
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{BEL|#}}<br />Belgien
! {{BEL|#}}<br />Belgien
Zeile 709: Zeile 691:
| Luitenant-generaal<hr />Lieutenant-général
| Luitenant-generaal<hr />Lieutenant-général
| Generaal<hr />Général
| Generaal<hr />Général
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
Zeile 716: Zeile 698:
| {{lang|bg|генерал-лейтенант}}<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
| {{lang|bg|генерал-лейтенант}}<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
| {{lang|bg|генерал}}<br /><small>(General)</small>
| {{lang|bg|генерал}}<br /><small>(General)</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{DNK|#}}<br />Dänemark
! {{DNK|#}}<br />Däne&shy;mark
| Brigade&shy;general
| Brigade&shy;general
| General&shy;major
| General&shy;major
Zeile 725: Zeile 707:
|
|
|-
|-
! {{DEU|#}}<br />Deutschland
! {{DEU|#}}<br />Deutsch&shy;land
| [[Brigadegeneral|Brigade&shy;general]]<hr />[[Flottillenadmiral]]
| [[Brigadegeneral|Brigade&shy;general]]<hr />[[Flottillenadmiral]]
| [[Generalmajor|General&shy;major]]<hr />[[Konteradmiral]]
| [[Generalmajor|General&shy;major]]<hr />[[Konteradmiral]]
| [[Generalleutnant|General&shy;leutnant]]<hr />[[Vizeadmiral]]
| [[Generalleutnant|General&shy;leutnant]]<hr />[[Vizeadmiral]]
| [[General]]<hr />[[Admiral]]
| [[General]]<hr />[[Admiral]]
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{EST|#}}<br />Estland
! {{EST|#}}<br />Estland
Zeile 737: Zeile 719:
| Kindral&shy;leitnant
| Kindral&shy;leitnant
| Kindral
| Kindral
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{FRA|#}}<br />Frankreich
! {{FRA|#}}<br />Frank&shy;reich
| Général de brigade
| Général de brigade
| Général de division
| Général de division
Zeile 746: Zeile 728:
| [[Marschall von Frankreich|Maréchal de France]]
| [[Marschall von Frankreich|Maréchal de France]]
|-
|-
! {{GRC|#}}<br />Griechenland
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
| Ταξίαρχος<br /><small>(Taxiarchos)</small>
| {{lang|el|Ταξίαρχος}}<br /><small>(Taxiarchos)</small>
| Υπο&shy;στράτηγος<br /><small>(Ypostratigos)</small>
| {{lang|el|Υうぷしろんπぱいοおみくろん&shy;στράτηγος}}<br /><small>(Ypostratigos)</small>
| Αντι&shy;στράτηγος<br /><small>(Antistratigos)</small>
| {{lang|el|Αあるふぁνにゅーτたうιいおた&shy;στράτηγος}}<br /><small>(Antistratigos)</small>
| Στρατηγός<br /><small>([[Stratigos]])</small>
| {{lang|el|Στρατηγός}}<br /><small>(Stratigos)</small>
| Στρατάρχης<br /><small>(Stratarchis)</small> <ref group="Anm.">Rang wurde seit 1974 nicht mehr vergeben, wurde aber auch nicht abgeschafft.</ref>
| {{lang|el|Στρατάρχης}}<br /><small>(Stratarchis)</small> <ref group="Anm.">Rang wurde seit 1974 nicht mehr vergeben, wurde aber auch nicht abgeschafft.</ref>
|-lang="it"
|-
! {{ITA|#}}<br />Italien
!lang="de"| {{ITA|#}}<br />Italien
| Generale di brigata
| Generale di brigata
| Generale di divisione
| Generale di divisione
| Generale di corpo d’armata
| Generale di corpo d’armata
| Generale
| Generale
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{CAN|#}}<br />Kanada
! {{CAN|#}}<br />Kanada
Zeile 765: Zeile 747:
| Lieutenant-général<hr />Lieutenant General
| Lieutenant-général<hr />Lieutenant General
| Général<hr />General
| Général<hr />General
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
Zeile 778: Zeile 760:
| Ģenerāl&shy;majors
| Ģenerāl&shy;majors
| Ģenerāl&shy;leitnants
| Ģenerāl&shy;leitnants
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{LTU|#}}<br />Litauen
! {{LTU|#}}<br />Litauen
Zeile 785: Zeile 766:
| Generolas majoras
| Generolas majoras
| Generolas leitenantas
| Generolas leitenantas
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{LUX|#}}<br />Luxemburg
! {{LUX|#}}<br />Luxemburg
| Général
| Général
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{MNE|#}}<br />Montenegro
! {{MNE|#}}<br />Montenegro
Zeile 800: Zeile 777:
| General-potpukovnik
| General-potpukovnik
| General-pukovnik
| General-pukovnik
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{NLD|#}}<br />Niederlande
! {{NLD|#}}<br />Niederlande
Zeile 807: Zeile 784:
| Luitenant&shy;generaal
| Luitenant&shy;generaal
| Generaal
| Generaal
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{MKD|#}}<br />Nordmazedonien
! {{MKD|#}}<br />Nord&shy;mazedonien
| Бригаден генерал<br /><small>(Brigaden general)</small>
| Бригаден генерал<br /><small>(Brigaden general)</small>
| Генерал-мајор<br /><small>(General-major)</small>
| Генерал-мајор<br /><small>(General-major)</small>
| Генерал-потполковник<br /><small>(General-potpolkovnik)</small>
| Генерал-потполковник<br /><small>(General-potpolkovnik)</small>
| Генерал<br /><small>(General)</small>
| Генерал<br /><small>(General)</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
Zeile 821: Zeile 798:
| General&shy;løytnant
| General&shy;løytnant
| General
| General
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{POL|#}}<br />Polen
! {{POL|#}}<br />Polen
| generał brygady
| Generał brygady
| generał dywizji
| Generał dywizji
| generał broni
| Generał broni
| Generał
| Generał
| marszałek Polski
| Marszałek Polski
|-
|-
! {{PRT|#}}<br />Portugal
! {{PRT|#}}<br />Portugal
Zeile 842: Zeile 819:
| General Locotenent
| General Locotenent
| General
| General
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
Zeile 849: Zeile 826:
| Generál&shy;poručík
| Generál&shy;poručík
| Generál
| Generál
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
Zeile 856: Zeile 833:
| General&shy;podpol&shy;kovnik
| General&shy;podpol&shy;kovnik
| General
| General
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{ESP|#}}<br />Spanien
! {{ESP|#}}<br />Spanien
Zeile 866: Zeile 843:
|-
|-
! {{CZE|#}}<br />Tschechien
! {{CZE|#}}<br />Tschechien
| brigádní generál
| Brigádní generál
| generál&shy;major
| Generál&shy;major
| generál&shy;poručík
| Generál&shy;poručík
| armádní generál
| Armádní generál
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{TUR|#}}<br />Türkei
! {{TUR|#}}<br />Türkei
Zeile 884: Zeile 861:
| Altábornagy
| Altábornagy
| Vezérezredes
| Vezérezredes
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{GBR|#}}<br />Vereinigtes Königreich
! {{GBR|#}}<br />UK
| [[Brigadier]]<ref group="Anm.">Rang zählt nicht zur Generalität.</ref>
| [[Brigadier]]<ref group="Anm.">Rang zählt nicht zur Generalität.</ref>
| [[Major General (Vereinigtes Königreich)|Major General]]
| [[Major General (Vereinigtes Königreich)|Major General]]
Zeile 929: Zeile 906:
|-
|-
! colspan="2"| {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
! colspan="2"| {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
|colspan="2" style="text-align:center;"| טוראי<br /><small>(Tura’i)</small>
|align="center" colspan="2"| טוראי<br /><small>(Tura’i)</small>
| טוראי ראשון<br /><small>(Tura’i Rischon)</small>
| טוראי ראשון<br /><small>(Tura’i Rischon)</small>
| רב טוראי<br /><small>(Rav-Tura’i)</small>
| רב טוראי<br /><small>(Rav-Tura’i)</small>
| סמל<br /><small>(Samal)</small>
| סמל<br /><small>(Samal)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| סמל ראשון<small><br />(Samal Rischon)</small>
|align="center" colspan="2"| סמל ראשון<small><br />(Samal Rischon)</small>
| רב סמל<br /><small>(Rav-Samal)</small>
| רב סמל<br /><small>(Rav-Samal)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| רב סמל ראשון<br /><small>(Rav-Samal Rischon)</small>
|align="center" colspan="2"| רב סמל ראשון<br /><small>(Rav-Samal Rischon)</small>
| רב סמל מתקדם<br /><small>(Rav-Samal Mitkadem)</small>
| רב סמל מתקדם<br /><small>(Rav-Samal Mitkadem)</small>
| רב סמל בכיר<br /><small>(Rav-Samal Bachir)</small>
| רב סמל בכיר<br /><small>(Rav-Samal Bachir)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| רב נגד<br /><small>(Rav-Negad)</small>
|align="center" colspan="2"| רב נגד<br /><small>(Rav-Negad)</small>
|-
|-
! rowspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Österreich]]
!colspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Österreich]]
|align="center" colspan="2"| [[Rekrut]]
! <small>(deutsch)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Rekrut]]
| [[Gefreiter]]
| [[Gefreiter]]
| [[Korporal]]
| [[Korporal]]
Zeile 949: Zeile 925:
| [[Oberwachtmeister]]
| [[Oberwachtmeister]]
| [[Stabswachtmeister]]
| [[Stabswachtmeister]]
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Oberstabswachtmeister]]
|align="center" colspan="2"| [[Oberstabswachtmeister]]
| [[Offiziersstellvertreter]]
| [[Offiziersstellvertreter]]
|colspan="3" style="text-align:center;"| [[Vizeleutnant]]
|align="center" colspan="3"| [[Vizeleutnant]]
|-<!-- A 2 -->
! <small>(englisch)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Private (Dienstgrad)|Private]]
| [[Lance Corporal]]
| [[Corporal (Cpl)|Corporal]]
| Master Corporal
| [[Sergeant]]
| [[Master Sergeant]]
| [[Staff Sergeant]]
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Warrant Officer|Warrant Officer III]]
| [[Warrant Officer|Warrant Officer II]]
|colspan="3" style="text-align:center;"| [[Warrant Officer|Warrant Officer I]]
|-
|-
! rowspan="5"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! rowspan="4"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! <small>(deutsch)</small>
! <small>(deutsch)</small>
| [[Rekrut]]
| [[Rekrut]]
Zeile 1.029: Zeile 993:
| Adjutant principal
| Adjutant principal
| Schefadjutant
| Schefadjutant
|-<!-- CH 5 -->
! <small>(englisch)</small>
| Recruit
| Private E-1
| Private<br />E-2
| Private First Class
| Corporal
| Sergeant
| Sergeant First Class
| Sergeant Major
| Quartermaster Sergeant
| Chief Sergeant Major
| Warrant Officer
| Staff Warrant Officer
| Master Warrant Officer
| Chief Warrant Officer
|-
|-
! rowspan="3"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russland]]
! colspan="2"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russ&shy;land]]
! <small>(deutsch)</small>
|align="center" colspan="2"| Рядовой<br /><small>(Rjadowoj)</small>
|align="center" colspan="2"| Ефрейтор<br /><small>(Jefrejtor)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Soldat (Dienstgrad)|Soldat]]
| Младший сержант<br /><small>(Mládschi serschánt)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Gefreiter]]
|align="center" colspan="3"| Сержант<br /><small>(Serschant)</small>
| [[Unterfeldwebel]]
|align="center" colspan="2"| Старший сержант<br /><small>(Starschi serschant)</small>
|colspan="3" style="text-align:center;"| [[Feldwebel]]
| Старшина<br /><small>(Starschiná)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Oberfeldwebel]]
| [[Praporschtschik|Прапорщик]]<br /><small>(Práporschtschik)</small>
| [[Stabsfeldwebel]]
|align="center" colspan="2"| [[Starschij praporschtschik|Старший прапорщик]]<br /><small>(Starschi praporschtschik)</small>
| [[Praporschtschik|Oberstabsfeldwebel]]<!-- Deutsch?? -->
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Starschij praporschtschik|Oberstabsfeldwebel]]<!-- Deutsch?? -->
|-<!-- RU 2 -->
! <small>({{ruS}})</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| Рядовой<br /><small>(Rjadowoj)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| Ефрейтор<br /><small>(Jefrejtor)</small>
| Младший сержант <small>(Mládschi serschánt)</small>
|colspan="3" style="text-align:center;"| Сержант<br /><small>(Serschant)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| Старший сержант<br /><small>(Starschi serschant)</small>
| Старшина <small>(Starschiná)</small>
| Прапорщик <small>(Práporschtschik)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| Старший прапорщик<br /><small>(Starschi praporschtschik)</small>
|-3
! <small>(englisch)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Private (Dienstgrad)|Private]]
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Corporal]]
| Junior Sergeant
|colspan="3" style="text-align:center;"| [[Sergeant]]
|colspan="2" style="text-align:center;"| Senior Sergeant
| [[Master Sergeant]]
| [[Warrant Officer]]
|colspan="2" align="center" |Senior Warrant Officer
|- style="background:#DADADA"
|- style="background:#DADADA"
! colspan="2"| Staat
! colspan="2"| Staat
Zeile 1.105: Zeile 1.032:
|-
|-
! colspan="2"| {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
! colspan="2"| {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
| align="center" colspan="3" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="3"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| סגן-משנה<br /><small>(Segen Mischne)</small>
| סגן-משנה<br /><small>(Segen Mischne)</small>
| סגן<br /><small>(Segen)</small>
| סגן<br /><small>(Segen)</small>
Zeile 1.113: Zeile 1.040:
| אלוף משנה<br /><small>(Aluf Mischne)</small>
| אלוף משנה<br /><small>(Aluf Mischne)</small>
|-
|-
! rowspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Österreich]]
! colspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Öster&shy;reich]]
|align="center" colspan="3"| [[Fähnrich]]
! <small>(deutsch)</small>
|colspan="3" style="text-align:center;"| [[Fähnrich]]
| [[Leutnant]]
| [[Leutnant]]
| [[Oberleutnant]]
| [[Oberleutnant]]
Zeile 1.122: Zeile 1.048:
| [[Oberstleutnant]]
| [[Oberstleutnant]]
| [[Oberst]]
| [[Oberst]]
|-<!-- A 2 -->
! <small>(englisch)</small>
|colspan="3" style="text-align:center;"| Student officer
| 2nd Lieutenant
| 1st Lieutenant
| Captain
| Major
| Lieutenant colonel
| Colonel
|-
|-
! rowspan="5"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! rowspan="4"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! <small>(deutsch)</small>
! <small>(deutsch)</small>
|colspan="3" rowspan="5" style="text-align:center;"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="3" rowspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| [[Leutnant]]
| [[Leutnant]]
| [[Oberleutnant]]
| [[Oberleutnant]]
Zeile 1.164: Zeile 1.081:
| Maior
| Maior
| Litinent colonel
| Litinent colonel
| Colonel
|-<!-- CH 5 -->
! <small>(englisch)</small>
| 2nd Lieutenant
| 1st Lieutenant
| Captain
| Major
| Lieutenant colonel
| Colonel
| Colonel
|-
|-
! rowspan="3"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russland]]
! colspan="2"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russ&shy;land]]
! <small>(deutsch)</small>
|align="center" colspan="2"| [[Kursant|Курсант]]<br /><small>(Kursant)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| [[Kursant]]
| [[Unterleutnant]]
| [[Leutnant]]
| [[Oberleutnant]]
| [[Hauptmann (Offizier)|Hauptmann]]
| [[Major]]
| [[Oberstleutnant]]
| [[Oberst]]
|-<!-- RU 2 -->
! <small>({{ruS}})</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| Курсант<br /><small>(Kursant)</small>
| Младший лейтенант<br /><small>(Mladschi lejtenant)</small>
| Младший лейтенант<br /><small>(Mladschi lejtenant)</small>
| Лейтенант<br /><small>(Lejtenant)</small>
| Лейтенант<br /><small>(Lejtenant)</small>
Zeile 1.194: Zeile 1.092:
| Подполковник<br /><small>(Podpolkownik)</small>
| Подполковник<br /><small>(Podpolkownik)</small>
| Полковник<br /><small>(Polkownik)</small>
| Полковник<br /><small>(Polkownik)</small>
|-<!-- RU 3 -->
! <small>(englisch)</small>
|colspan="2" style="text-align:center;"| Student officer
| 3rd Lieutenant
| 2nd Lieutenant
| 1st Lieutenant
| Captain
| Major
| Lieutenant colonel
| Colonel
|- style="background:#DADADA"
|- style="background:#DADADA"
! colspan="2"| Staat
! colspan="2"| Staat
Zeile 1.232: Zeile 1.120:
| אלוף<br /><small>(Aluf)</small>
| אלוף<br /><small>(Aluf)</small>
| רב-אלוף<br /><small>(Rav-Aluf)</small>
| רב-אלוף<br /><small>(Rav-Aluf)</small>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small> <ref group="Anm.">''Rav-Aluf'' entspricht in etwa diesem Rang, auch wenn er formell nicht vergeben wird.</ref>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small> <ref group="Anm.">''Rav-Aluf'' entspricht in etwa diesem Rang, auch wenn er formell nicht vergeben wird.</ref>
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! colspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Österreich]]
! colspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Öster&shy;reich]]
| [[Brigadier]]
| [[Brigadier]]
| [[Generalmajor]]
| [[Generalmajor]]
| [[Generalleutnant]]
| [[Generalleutnant]]
| [[General]]
| [[General]]
| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! rowspan="5"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! rowspan="4"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! <small>(deutsch)</small>
! <small>(deutsch)</small>
| [[Brigadier]]
| [[Brigadier]]
Zeile 1.248: Zeile 1.136:
| [[Korpskommandant]]
| [[Korpskommandant]]
| [[General]]<ref group="Anm.">Wird nur im Kriegsfall vom Parlament gewählt.</ref>
| [[General]]<ref group="Anm.">Wird nur im Kriegsfall vom Parlament gewählt.</ref>
| rowspan="5" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" rowspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-<!-- CH 2 -->
|-<!-- CH 2 -->
! <small>({{frS}})</small>
! <small>({{frS}})</small>
Zeile 1.266: Zeile 1.154:
| Divisiunari
| Divisiunari
| Cumandant da corp
| Cumandant da corp
| General
|-<!-- CH 5 -->
! <small>(englisch)</small>
| Brigadier general
| Major General
| Lieutenant general
| General
| General
|-
|-
! rowspan="3"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russland]]
! colspan="2"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russland]]
! <small>(deutsch)</small>
| [[Generalmajor]]
| [[Generalleutnant]]
| [[Generaloberst]]
| [[Armeegeneral]]
| [[Marschall der Russischen Föderation]]
|-<!-- RU 2 -->
! <small>({{ruS}})</small>
| Генерал-майор<br /><small>(General-Major)</small>
| Генерал-майор<br /><small>(General-Major)</small>
| Генерал-лейтенант<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
| Генерал-лейтенант<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
| Генерал-полковник<br /><small>(General-Polkownik)</small>
| Генерал-полковник<br /><small>(General-Polkownik)</small>
| Генерал армии<br /><small>(General armii)</small>
| Генерал армии<br /><small>(General armii)</small>
| Маршал Российской Федерации<br /><small>(Marschal Rossijskoj Federazii)</small>
| [[Marschall der Russischen Föderation|Маршал Российской Федерации]]<br /><small>(Marschal Rossijskoj Federazii)</small>
|-<!-- RU 3 -->
! <small>(englisch)</small>
| Major general
| Lieutenant general
| Colonel general
| General of the Army
| Marshal of the Russian Federation
|- style="background:#DADADA"
|- style="background:#DADADA"
! colspan="2"| Staat
! colspan="2"| Staat
Zeile 1.336: Zeile 1.203:
== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==


<references />
<references responsive />


[[Kategorie:STANAG|Rangcode]]
[[Kategorie:STANAG|Rangcode]]

Version vom 24. Januar 2023, 16:26 Uhr

Der NATO-Rangcode, der im Standardization Agreement 2116 (STANAG) definiert ist, dient der Vergleichbarkeit der Dienstgrade der verschiedenen Streitkräfte der 30 Mitgliedsstaaten der NATO. Er besteht aus einer Buchstaben-Ziffern-Kombination.

Da es Unterschiede zur Bezeichnung der Dienstgrade innerhalb der verschiedenen nationalen Armeen und ihrer Teilstreitkräfte gibt, dient der NATO-Rangcode der Vereinfachung der Erkennbarkeit des Dienstgrades von Soldaten anderer Staaten. Der NATO-Rangcode ist nicht mit den Besoldungsgruppen zu verwechseln, da diese nur landesspezifisch sind (als Beispiel: die deutschen Soldstufen nach der Bundesbesoldungsordnung (BBesO) oder die US-amerikanischen paygrades). Zudem sind nicht alle Dienstgrade unbedingt identisch, jedoch durch den Rangcode als ähnlich zu identifizieren.

Stufen des Rangcodes

In dieser Aufzählung werden nur die Dienstgrade der jeweiligen Landstreitkräfte als Beispiele angeführt, anders lautende Dienstgrade von Luft- und Seestreitkräften sind jeweils in den verlinkten Artikeln zu den einzelnen Dienstgraden beschrieben. In Deutschland existieren für den untersten Dienstgrad verschiedene offizielle Bezeichnungen in verschiedenen Waffengattungen wie zum Beispiel „Schütze“, „Jäger“, „Grenadier“ etc., der Einfachheit halber wird hier der unterste Dienstgrad mit der inoffiziellen Sammelbezeichnung „Soldat“ angegeben.

Der NATO-Rangcode ist in Offiziers- (OF, englisch officer)[1] und „andere“ Ränge (OR, engl. other (enlisted) ranks, also Unteroffiziere und Mannschaften)[2] eingeteilt; in fünf NATO-Staaten gibt es außerdem noch die Warrant Officers, diese bilden eine eigene Dienstgradgruppe zwischen Unteroffiziers- und Offiziersdienstgraden und sind gesondert angegeben.

Belgien hat zwar drei Amtssprachen (Französisch, Niederländisch und Deutsch), jedoch werden aufgrund der geringen Verbreitung des Deutschen und der Tatsache, dass in den Belgischen Streitkräften ausschließlich französisch und niederländisch gesprochen wird, lediglich diese Bezeichnungen aufgeführt. Kanada hat zwei Amtssprachen (Englisch und Französisch), daher gibt es in diesen beiden Ländern gleichwertige mehrsprachige Rangbezeichnungen. Deshalb werden in den folgenden Tabellen bei diesen Ländern alle Sprachversionen aufgeführt.

Mannschaften und Unteroffiziere

Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9
Albanien
Albanien
Ushtar I Ushtar II Ushtar III Ushtar IV Nëntetar Tetar Rreshter Kapter Kryekapter
Belgien
Belgien
Soldaat
Soldat
1ste Soldaat
1er Soldat
Korporaal
Caporal
(1ste) Korporaal-Chef
(1er) Caporal-Chef
Sergeant
Sergeant
1ste Sergeant (Chef)
1er Sergeant (Chef)
1ste Sergeant-Majoor
1er Sergeant-Major
Adjudant
Adjudant
Adjudant-chef / Adjudant-Majoor
Adjudant-chef / Adjudant-Major
Bulgarien
Bulgarien
редник
(Rednik)
(keine Entsprechung) ефрейтор
(Efrejtor)
младши сержант
(Mladschi serschant)
сержант
(Serschant)
старши сержант
(Starschi serschant)
(keine Entsprechung) старшина
(Starschina)
Danemark
Däne­mark
Konstabel Overkonstabel af 2. grad Overkonstabel af 1. grad Korporal Sergent (keine Entsprechung) Oversergent Seniorsergent Chefsergent
Deutschland
Deutsch­land
Soldat Gefreiter Obergefreiter / Hauptgefreiter Stabs­gefreiter / Ober­stabs­gefreiter / Korporal / Stabskorporal Unteroffizier / Stabs­unteroffizier
Maat / Obermaat
Feldwebel / Oberfeldwebel
Bootsmann / Oberbootsmann
Haupt­feldwebel
Hauptbootsmann
Haupt­feldwebel / Stabs­feldwebel
Hauptbootsmann / Stabsbootsmann
Oberstabs­feldwebel
Oberstabs­bootsmann
Estland
Est­land
Reamees (keine Entsprechung) Kapral Noorem­seersant / Seersant / Vanem­seersant Nooremveebel / Veebel Vanemveebel Staabiveebel Ülemveebel
FrankreichFrankreich
Frank­reich
Soldat de 2e classe Soldat de 1e classe Caporal / Brigadier Caporal-chef / Brigadier-chef Sergent / Maréchal des Logis Sergent-chef / Maréchal-des-logis-chef (keine Entsprechung) Adjudant Major / Adjudant-chef
Griechenland
Griechen­land
Στρατιώτης
(Stratiotis)
Έφεδρος Υποδεκανέας / Υποψήφιος Βαθμοφόρος / Μόνιμος Υποδεκανέας
(Ephedros Ypo­dekaneas / Ypopsifios Bathmo­phoros / Monimos Ypo­dekaneas)
Δεκανέας
(Dekaneas)
Έφεδρος Λοχίας / Λοχίας
(Ephedros Lochias / Lochias)
Μόνιμος Λοχίας
(Monimos Lochias)
Μόνιμος Επιλοχίας
(Monimos Epilochias)
(keine Entsprechung) Μόνιμος Αρχιλοχίας
(Monimos Archilochias)
siehe #Warrant Officer
ItalienItalien
Italien
Soldato Caporale Caporale scelto Caporale maggiore capo (+ scelto) / Caporale maggiore (+ scelto) / Primo caporale maggiore Sergente Sergente maggiore capo / Sergente maggiore (keine Entsprechung) siehe #Warrant Officer
Kanada
Kanada
Soldat (recrue)
Private (Recruit)
Soldat confirmé
Private (basic)
Soldat formé
Trained Private
Caporal
Corporal
Caporal-chef / Sergent (moins de 3 ans d'ancienneté)
Master Corporal / Sergeant (less than 3 years seniority)
Sergent
Sergeant
Adjudant
Warrant Officer
Adjudant-maître
Master Warrant Officer
Adjudant-chef
Chief Warrant Officer
Kroatien
Kroatien
Ročnik Pozornik Razvodnik Skupnik Desetnik Narednik Nadnarednik Stožerni narednik Časnički namjesnik
Lettland
Lett­land
(keine Entsprechung) Kareivis Dižkareivis Kaprālis Seržants Virsseržants Štāba virsseržants Galvenais virsseržants Augstākais virsseržants
Litauen
Litauen
Eilinis (keine Entsprechung) Grandinis Jaunesnysis seržantas / Seržantas Vyresnysis seržantas / Viršila Jaunesnysis puskarininkis Puskarininkis Vyresnysis puskarininkis
Luxemburg
Luxem­burg
Zaldot Zaldot 1 class / Zaldot-Chef / 1 Zaldot-Chef Caparol / Caparol 1 class Caparol-Chef / 1 Caparol-Chef Sergent 1 Sergent Sergent-Chef Adjudant Adjudant-Chef / Adjudant-Major
Montenegro
Monte­negro
Razvodnik Desetar Mlađi vodnik Vodnik Vodnik I klase Stariji vodnik Stariji vodnik I klase Zastavnik Zastavnik I klase
NiederlandeNiederlande
Nieder­lande
Soldaat / Huzaar / Kanonier / Fuselier Soldaat / Huzaar / Kanonier / Fuselier der 1e klasse Korporaal Korporaal der 1e klasse Sergeant / Wachtmeester Sergeant der 1e klasse / Wachtmeester der 1e klasse Sergeant-majoor / Opper­wachtmeester Adjudant / Vaandrig / Kornet
Nordmazedonien
Nord­mazedonien
Војник
(Vojnik)
Разводник
(Razvodnik)
Помлад водник / Десетар
(Pomlad vodnik / Desetar)
Водник
(Vodnik)
Водник 1 класа
(Vodnik 1 klasa)
Постар водник
(Postar vodnik)
Постар водник 1 класа
(Postar vodnik 1 klasa)
Наредник
(Narednik)
Главен наредник
(Glaven narednik)
Norwegen
Norwegen
Menig
/Ledende menig
Visekorporal Visekorporal 1. klasse Korporal
/Korporal 1. klasse
Sersjant
/Sersjant 1. klasse
Oversersjant Stabssersjant Kommandersersjant Sersjantmajor
Polen
Polen
Szeregowy Starszy szeregowy Kapral Starszy kapral Plutonowy Sierżant Starszy sierżant Młodszy chorąży / Chorąży / Starszy chorąży Starszy chorąży sztabowy
Portugal
Portugal
Soldado Segundo-­cabo Primeiro-­cabo Cabo-adjunto Segundo-furriel / Furriel / Segundo-sargento Primeiro-sargento Sargento-ajudante Sargento-chefe Sargento-mor
Rumänien
Rumänien
Soldat (keine Entsprechung) Fruntaș Caporal Sergent Sergent Major / Plutonier Plutonier Major Plutonier Adjutant Plutonier Adjutant Șef
Slowakei
Slowakei
Vojak (keine Entsprechung) Slobodník Desiatnik Čatár Rotný Rotmajster Nadrotmajster / Štábný rotmajster Podpraporčík / Praporčík / Nadpraporčík
Slowenien
Slowenien
Vojak (keine Entsprechung) Poddesetnik Desetnik / Naddesetnik Vodnik Višji vodnik Štabni vodnik / Višji štabni vodnik Praporščak Višji praporščak / štabni praporščak / višji štabni praporščak
SpanienSpanien
Spanien
Soldado Soldado de primera Cabo Cabo primero Cabo mayor Sargento Sargento primero Brigada Subteniente / Suboficial mayor
Tschechien
Tschechien
Vojín Svobodník Desátník Četař Rotný Rotmistr Nadrotmistr Praporčík Nadpraporčík / štábní praporčík
Turkei
Türkei
Er (keine Entsprechung) Onbaşı / Çavuş Uzman Onbaşı / Uzman Çavuş Astsubay Astçavuş / Astsubay Çavuş / Astsubay Kıdemli Çavuş Astsubay Üstçavuş Astsubay Kıdemli Üstçavuş Astsubay Başçavuş Astsubay Kıdemli Başçavuş
Ungarn
Ungarn
Honvéd (keine Entsprechung) Őrvezető Tizedes / Szakaszvezető Őrmester Törzsőrmester Főtörzsőrmester Zászlós / Törzszászlós Főtörzszászlós
Vereinigtes KonigreichVereinigtes Königreich
UK
Private Lance Corporal / Lance Bombardier Corporal / Bombardier Sergeant (OR 6, wenn mehr als drei Jahre Sergeant) Staff Sergeant / Colour Sergeant (Royal Marines, Foot Guards) Warrant Officer Class 2 Warrant Officer Class 1
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Private E1 (PVT) Private E2 (PV2) Private First Class (PFC) / Lance Corporal Corporal (CPL) / Specialist (SPC) Sergeant (SGT) Staff Sergeant (SSG) Sergeant First Class (SFC) Master Sergeant (MSG) / First Sergeant (1SG) Sergeant Major (SGM) / Command Sergeant Major (CSM) / Sergeant Major of the Army (SMA)
Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9

Warrant Officer

In den fünf NATO-Staaten USA, Griechenland, Italien, Polen und Rumänien gibt es außerdem die Laufbahn der Warrant Officer, die im Rangcode wie folgt eingeteilt wird:

Staat WO-1 WO-2 WO-3 WO-4 WO-5
Griechenland
Griechen­land
Ανθυπασπιστής (Anthypaspistis) (keine Entsprechung)
ItalienItalien
Italien
Maresciallo (OR-8) Maresciallo Ordinario (OR-8) Maresciallo Capo (OR-9) Primo Maresciallo (OR-9) Primo Maresciallo Luogotenente (OR-9)
Polen
Polen
Chorąży/
Młodszy chorąży
Starszy chorąży (OR-8) Młodszy chorąży sztabowy (obsolet) Chorąży sztabowy (obsolet) Starszy chorąży sztabowy (OR-9)
Rumänien
Rumänien
Maistru Militar Classa IV-A Maistru Militar Classa III-A Maistru Militar Classa II-A Maistru Militar Classa I-A Maistru Militar Principal
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Warrant Officer 1 Chief Warrant Officer 2 Chief Warrant Officer 3 Chief Warrant Officer 4 Chief Warrant Officer 5

Offiziere

Staat Student Officer OF-D OF-1 OF-2 OF-3 OF-4 OF-5
Albanien
Albanien
(keine Entsprechung) Nëntoger / Toger Kapiten Major Nënkolonel Kolonel
Belgien
Belgien
(keine Entsprechung) Onderluitenant / 1ste Luitenant
Sous-lieutenant / 1er Lieutenant
Kapitein
Capitaine
Majoor / Kapitein-Commandant
Major / Capitaine-Commandant
Luitenant-kolonel
Lieutenant-colonel
Kolonel
Colonel
Bulgarien
Bulgarien
(keine Entsprechung) младши лейтенант
(Mladschi lejtenant)
лейтенант
(Lejtenant) / старши лейтенант
(Starschi lejtenant)
капитан
(Kapitan)
майор
(Major)
подполковник
(Podpolkownik)
полковник
(Polkownik)
Danemark
Däne­mark
(keine Entsprechung) Løjtnant Flyverløjtnant / Premierløjtnant Kaptajn Major Oberstløjtnant Oberst
Deutschland
Deutsch­land
Fahnenjunker
Seekadett
Fähnrich / Oberfähnrich
Fähnrich zur See / Oberfähnrich zur See
Leutnant / Oberleutnant
Leutnant zur See / Oberleutnant zur See
Hauptmann / Stabshauptmann
Kapitänleutnant / Stabs­kapitänleutnant
Major
Korvettenkapitän
Oberstleutnant
Fregattenkapitän
Oberst
Kapitän zur See
Estland
Est­land
(keine Entsprechung) Lipnik / Nooremleitnant Leitnant / Kapten Major Kolonelleitnant Kolonel
FrankreichFrankreich
Frank­reich
Élève-officier Aspirant Sous-Lieutenant / Lieutenant Capitaine Commandant Lieutenant-Colonel Colonel
Griechenland
Griechen­land
(keine Entsprechung) Ανθυπολοχαγός
(Anthypolochagos) / Υπολοχαγός
(Ypolochagos)
Λοχαγός
(Lochagos)
Ταγματάρχης
(Tagmatarchis)
Αντισυν­ταγματάρχης
(Antisyn­tagmatarchis)
Συνταγματάρχης
(Syntagmatarchis)
ItalienItalien
Italien
Allievo Ufficiale I Allievo Ufficiale II Sottotenente / Tenente Capitano Maggiore Tenente colonnello Colonnello
Kanada
Kanada
Eleve-Officier
Officer Cadet
(keine Entsprechung) Sous-lieutenant / Lieutenant
Second Lieutenant / Lieutenant
Capitaine
Captain
Major
Major
Lieutenant-colonel
Lieutenant Colonel
Colonel
Colonel
Kroatien
Kroatien
(keine Entsprechung) Poručnik / Nadporučnik Satnik Bojnik Pukovnik Brigadir
Lettland
Lett­land
(keine Entsprechung) Leitnants / Virsleitnants Kapteinis Majors Pulkvežleitnants Pulkvedis
Litauen
Litauen
Kariunas (keine Entsprechung) Leitenantas / Vyresnysis leitenantas Kapitonas Majoras Pulkininkas leitenantas Pulkininkas
Luxemburg
Luxem­burg
(keine Entsprechung) Aspirant Lieutenant / Premier Lieutenant Capitaine Major Lieutenant Colonel Colonel
Montenegro
Monte­negro
(keine Entsprechung) Potporučnik / Poručnik Kapetan Major Potpukovnik Pukovnik
NiederlandeNiederlande
Nieder­lande
Adelborst / Kadett (keine Entsprechung) 2e Luitenant / 1e Luitenant Kapitein / Ritmeester Majoor Luitenant­kolonel Kolonel
Nordmazedonien
Nord­mazedonien
(keine Entsprechung) Потпоручник
(Potporučnik) /
Поручник
(Poručnik)
Капетан
(Kapetan)
Мајор
(Major)
Потполковник
(Potpolkovnik)
Полковник
(Polkovnik)
Norwegen
Norwegen
(keine Entsprechung) Fenrik / Løytnant Kaptein / Rittmester Major Oberstløytnant Oberst
Polen
Polen
(keine Entsprechung) Podporucznik / porucznik Kapitan Major Podpułkownik Pułkownik
Portugal
Portugal
(keine Entsprechung) Aspirante-a-Oficial Alferes / Tenente Capitão Major Tenente-coronel Coronel
Rumänien
Rumänien
(keine Entsprechung) Sublocotenent / Locotenent Căpitan Maior Locotenent Colonel Colonel
Slowakei
Slowakei
(keine Entsprechung) Podporučík Poručík / Nadporučík Kapitán Major Podplukovník Plukovník
Slowenien
Slowenien
(keine Entsprechung) Poročnik / Nadporočnik Stotnik Major Podpolkovnik Polkovnik
SpanienSpanien
Spanien
(keine Entsprechung) Alférez / Teniente Capitán Comandante Teniente coronel Coronel
Tschechien
Tschechien
(keine Entsprechung) Podporučík Poručík / nadporučík Kapitán Major Podplukovník Plukovník
Turkei
Türkei
Harbiyeli (keine Entsprechung) Asteğmen / Teğmen / Üsteğmen Yüzbaşı Binbaşı Yarbay Albay
Ungarn
Ungarn
(keine Entsprechung) Hadnagy / Főhadnagy Százados Őrnagy Alezredes Ezredes
Vereinigtes KonigreichVereinigtes Königreich
UK
Officer Cadet Officer Designate Second Lieutenant / Lieutenant Captain Major Lieutenant-Colonel Colonel
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Cadet/Officer Candidate (keine Entsprechung) Second Lieutenant / First Lieutenant Captain Major Lieutenant Colonel Colonel
Staat Student Officer OF-D OF-1 OF-2 OF-3 OF-4 OF-5

Das Kürzel OF-D, auch OF(D), steht im Englischen für officer-designate, was zu Deutsch etwa Offizieranwärter heißt.

Generalität & Admiralität

Nachfolgend die Dienstgrade der Generalität und Admiralität (ab OF-6).

Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10
Albanien
Albanien
Gjeneral brigade Gjeneral major Gjeneral lejtnant (keine Entsprechung)
Belgien
Belgien
Brigade­generaal
Général de Brigade
Generaal-majoor
Général-major
Luitenant-generaal
Lieutenant-général
Generaal
Général
(keine Entsprechung)
Bulgarien
Bulgarien
бригаден генерал
(Brigaden general)
генерал-майор
(General-Major)
генерал-лейтенант
(General-Lejtenant)
генерал
(General)
(keine Entsprechung)
Danemark
Däne­mark
Brigade­general General­major General­løjtnant General
Deutschland
Deutsch­land
Brigade­general
Flottillenadmiral
General­major
Konteradmiral
General­leutnant
Vizeadmiral
General
Admiral
(keine Entsprechung)
Estland
Estland
Brigaadi­kindral Kindral­major Kindral­leitnant Kindral (keine Entsprechung)
FrankreichFrankreich
Frank­reich
Général de brigade Général de division Général de corps d’armée Général d’armée Maréchal de France
Griechenland
Griechen­land
Ταξίαρχος
(Taxiarchos)
Υうぷしろんπぱいοおみくろん­στράτηγος
(Ypostratigos)
Αあるふぁνにゅーτたうιいおた­στράτηγος
(Antistratigos)
Στρατηγός
(Stratigos)
Στρατάρχης
(Stratarchis) [Anm. 1]
ItalienItalien
Italien
Generale di brigata Generale di divisione Generale di corpo d’armata Generale (keine Entsprechung)
Kanada
Kanada
Brigadier-général
Brigadier General
Major-général
Major General
Lieutenant-général
Lieutenant General
Général
General
(keine Entsprechung)
Kroatien
Kroatien
Brigadni general General bojnik General pukovnik General zbora Stožerni general
Lettland
Lettland
Brigādes ģenerālis Ģenerāl­majors Ģenerāl­leitnants (keine Entsprechung)
Litauen
Litauen
Brigados generolas Generolas majoras Generolas leitenantas (keine Entsprechung)
Luxemburg
Luxemburg
Général (keine Entsprechung)
Montenegro
Montenegro
Brigadni general General-major General-potpukovnik General-pukovnik (keine Entsprechung)
NiederlandeNiederlande
Niederlande
Brigade­generaal Generaal­majoor Luitenant­generaal Generaal (keine Entsprechung)
Nordmazedonien
Nord­mazedonien
Бригаден генерал
(Brigaden general)
Генерал-мајор
(General-major)
Генерал-потполковник
(General-potpolkovnik)
Генерал
(General)
(keine Entsprechung)
Norwegen
Norwegen
Brigader General­major General­løytnant General (keine Entsprechung)
Polen
Polen
Generał brygady Generał dywizji Generał broni Generał Marszałek Polski
Portugal
Portugal
Brigadeiro-general Major-general Tenente-general General Marechal
Rumänien
Rumänien
General de Brigada General Maior General Locotenent General (keine Entsprechung)
Slowakei
Slowakei
Brigádny Generál Generál­major Generál­poručík Generál (keine Entsprechung)
Slowenien
Slowenien
Brigadir General­major General­podpol­kovnik General (keine Entsprechung)
SpanienSpanien
Spanien
General de brigada General de división Teniente general General de Ejército Capitán general
Tschechien
Tschechien
Brigádní generál Generál­major Generál­poručík Armádní generál (keine Entsprechung)
Turkei
Türkei
Tuğgeneral Tümgeneral Korgeneral Orgeneral / Genel Kurmay Başkanı Mareşal
Ungarn
Ungarn
Dandártábornok Vezérőrnagy Altábornagy Vezérezredes (keine Entsprechung)
Vereinigtes KonigreichVereinigtes Königreich
UK
Brigadier[Anm. 2] Major General Lieutenant General General Field Marshal
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Brigadier General Major General Lieutenant General General General of the Army
Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10

Anwendung des NATO-Rangcodes bei Nicht-NATO-Staaten

Bei gemeinsamen Einsätzen mit den Streitkräften von Nicht-NATO-Staaten (etwa bei internationalen Friedensmissionen) wird zum Dienstgradvergleich häufig der NATO-Rangcode angewendet. Österreich und die Schweiz haben entsprechende Listen auf den Internetportalen ihrer Streitkräfte zugänglich gemacht.

Mannschaften und Unteroffiziere

Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9
Israel
Israel
טוראי
(Tura’i)
טוראי ראשון
(Tura’i Rischon)
רב טוראי
(Rav-Tura’i)
סמל
(Samal)
סמל ראשון
(Samal Rischon)
רב סמל
(Rav-Samal)
רב סמל ראשון
(Rav-Samal Rischon)
רב סמל מתקדם
(Rav-Samal Mitkadem)
רב סמל בכיר
(Rav-Samal Bachir)
רב נגד
(Rav-Negad)
OsterreichÖsterreich
Österreich
Rekrut Gefreiter Korporal Zugsführer Wachtmeister Oberwachtmeister Stabswachtmeister Oberstabswachtmeister Offiziersstellvertreter Vizeleutnant
Schweiz
Schweiz
(deutsch) Rekrut Soldat Gefreiter Obergefreiter Korporal Wachtmeister Oberwachtmeister Feldweibel Fourier Hauptfeldweibel Adjutant Unteroffizier Stabsadjutant Hauptadjutant Chefadjutant
(französisch) Recrue Soldat Appointé Apointé-chef Caporal Sergent Sergent-chef Sergent-major Fourrier Sergent-major chef Adjudant sous-officier Adjudant d'état-major Adjudant-major Adjudant-chef
(italienisch) Recluta Soldato Appuntato Appuntato capo Caporale Sergente Sergente capo Sergente maggiore Furiere Sergente maggiore capo Aiutante sottufficiale Aiutante di stato maggiore Aiutante maggiore Aiutante capo
(rätoromanisch) Recrut Schuldà Appuntà Primappuntà Corporal Sergent Caposergent Primsergent Furier Primsergent principal Adjutant sutuffizier Adjutant da stab Adjutant principal Schefadjutant
RusslandRussland
Russ­land
Рядовой
(Rjadowoj)
Ефрейтор
(Jefrejtor)
Младший сержант
(Mládschi serschánt)
Сержант
(Serschant)
Старший сержант
(Starschi serschant)
Старшина
(Starschiná)
Прапорщик
(Práporschtschik)
Старший прапорщик
(Starschi praporschtschik)
Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9

Offiziere

Staat Student Officer OF-D OF-1c OF-1b OF-1a OF-2 OF-3 OF-4 OF-5
Israel
Israel
(keine Entsprechung) סגן-משנה
(Segen Mischne)
סגן
(Segen)
סרן
(Seren)
רב סרן
(Rav-Seren)
סגן אלוף
(Sgen Aluf)
אלוף משנה
(Aluf Mischne)
OsterreichÖsterreich
Öster­reich
Fähnrich Leutnant Oberleutnant Hauptmann Major Oberstleutnant Oberst
Schweiz
Schweiz
(deutsch) (keine Entsprechung) Leutnant Oberleutnant Hauptmann Major Oberstleutnant Oberst
(französisch) Lieutenant Premier-lieutenant Capitaine Major Lieutenant-colonel Colonel
(italienisch) Tenente Primo tenente Capitano Maggiore Tenente colonnello Colonnello
(rätoromanisch) Litinent Primlitinent Chapitani Maior Litinent colonel Colonel
RusslandRussland
Russ­land
Курсант
(Kursant)
Младший лейтенант
(Mladschi lejtenant)
Лейтенант
(Lejtenant)
Старший лейтенант
(Starschi lejtenant)
Капитан
(Kapitan)
Майор
(Major)
Подполковник
(Podpolkownik)
Полковник
(Polkownik)
Staat Student Officer OF-D OF-1c OF-1b OF-1a OF-2 OF-3 OF-4 OF-5

Generalität

Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10
Israel
Israel
תת-אלוף
(Tat-Aluf)
אלוף
(Aluf)
רב-אלוף
(Rav-Aluf)
(keine Entsprechung) [Anm. 3] (keine Entsprechung)
OsterreichÖsterreich
Öster­reich
Brigadier Generalmajor Generalleutnant General (keine Entsprechung)
Schweiz
Schweiz
(deutsch) Brigadier Divisionär Korpskommandant General[Anm. 4] (keine Entsprechung)
(französisch) Brigadier Divisionnaire Commandant de corps Général
(italienisch) Brigadiere Divisionario Comandante di corpo Generale
(rätoromanisch) Brigadier Divisiunari Cumandant da corp General
RusslandRussland
Russland
Генерал-майор
(General-Major)
Генерал-лейтенант
(General-Lejtenant)
Генерал-полковник
(General-Polkownik)
Генерал армии
(General armii)
Маршал Российской Федерации
(Marschal Rossijskoj Federazii)
Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10

Anmerkungen

  1. Rang wurde seit 1974 nicht mehr vergeben, wurde aber auch nicht abgeschafft.
  2. Rang zählt nicht zur Generalität.
  3. Rav-Aluf entspricht in etwa diesem Rang, auch wenn er formell nicht vergeben wird.
  4. Wird nur im Kriegsfall vom Parlament gewählt.

Siehe auch

Einzelnachweise

  1. NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications / Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN (AAP-15(2019)). (PDF) 22. April 2020, S. 314, abgerufen am 22. November 2020 (englisch/französisch).
  2. The abbreviation "OR" stand for "other ranks / sous-officiers et militaires du rang" see: NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications - AAP-15(2019). (PDF) 22. April 2020, S. 314, abgerufen am 22. November 2020.