Diskussion:Avenue
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von 2A00:C1A0:4886:C00:30B8:E368:FC9D:EDB7 in Abschnitt Unter den Linden
kann man das nicht einfach auf "Avenue" verschieben und die dort erwähnte Scriptsprache (die der normalsterbliche wohl kaum erwartet) in einem BKL2-Baustein oben drüber erklären?--feba 23:09, 9. Mai 2007 (CEST)
spanisch-portugiesischen Doublette „Avenida“ wieso Doublette? Eine Doublette ist doch ein Wortpaar gleicher Herkunft (auf unterschiedlichen Wegen) in einer Sprache?--92.214.143.59 21:31, 23. Jan. 2018 (CET)
Unter den Linden
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel Boulevard wird Unter den Linden als Boulevard aufgeführt, hier als Avenue. Ich denke, deifnitionsgemäß handelt es sich um eine Avenue. Doppelt und damit widersprüchlich sollte er nicht aufgeführt werden. --2A00:C1A0:4886:C00:30B8:E368:FC9D:EDB7 09:43, 16. Nov. 2018 (CET)