Banana Yoshimoto

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Yoshimoto Banana)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Banana Yoshimoto (japanisch よしもと ばなな Yoshimoto Banana, * 24. Juli 1964 in Tokio als Mahoko Yoshimoto, 吉本よしもと 真秀まほ Yoshimoto Mahoko) ist eine japanische Schriftstellerin.

Leben und Wirken

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Sie ist die Tochter von Takaaki Yoshimoto (auch bekannt als Ryūmei), einem einflussreichen Denker der japanischen Neuen Linken, Dichter und Literaturkritiker,[1] und von Kazuko Yoshimoto, einer Haikudichterin. Inspiriert durch ihre ältere Schwester Haruno Yoiko, eine erfolgreiche Mangaka, suchte Yoshimoto etwas, das ihr selbst Spaß machte, und fing mit etwa fünf Jahren an zu schreiben. Während sie die Oberschule besuchte, zog sie mit ihrem Freund zusammen und studierte schließlich an der Nihon Daigaku japanische Literatur. Nach ihrer Ausbildungszeit befragt, antwortet sie in einem Interview: „I didn’t do much sports, just stayed up until late, writing novels. As a result I was dozing in class every day. In addition to that, booze came into my life at university. It’s almost like I went to university to learn how to drink. Still I have no regrets about those days (…) though I wish I had studied a bit harder then“.[2]

Für ihre Abschlussarbeit, die Erzählung Moonlight Shadow, bekam sie 1986 den Dekanspreis der Universität (学部がくぶちょうしょう). Nach ihrem Studium jobbte sie zunächst als Kellnerin im Restaurant eines Golfclubs in Tokio, wo sie während ihrer Arbeitspausen die Erzählung Kitchen verfasste.[3] Für ihr erstes Werk Kitchen erhielt sie 1987 den 6. Kaien-Literaturpreis für Debütanten (海燕うみつばめ新人しんじん文学ぶんがくしょう, Kaien Shinjin Bungakushō) und ein Jahr später den 16. Izumi-Kyōka-Literaturpreis der Stadt Kanazawa.[4] Für Utagata und Sanctuary wurde ihr 1988 der 89. Künstlerpreis des Bildungsministers für Debütanten verliehen. Mit Tsugumi gewann sie 1989 den 2. Yamamoto Shūgorō Preis (山本やまもと周五郎しゅうごろうしょう), mit Amrita den 5. Murasaki-Shikibu-Literaturpreis. Furin to nanbei erhielt im Oktober 2000 den 10. Bunkamura Prix des Deux Magots.

Im Jahr 2000 heiratete sie Tahada Hiroyoshi, einen Komplementärmediziner,[5] mit dem sie einen Sohn hat. Die Hochzeit kommentiert Yoshimoto auf ihrer Homepage in drei knappen Sätzen: „We were married in August 2000. We only had the wedding ceremony. I married him because I thought that I could get on well with him (…).“[6]

Banana ist Yoshimotos Künstlername. Über die Gründe der Wahl dieses extravaganten Namens ist viel spekuliert worden. Manche Kritiker wollen darin eine Abgrenzung Yoshimotos zu der gewichtigen Rolle ihres Vaters sehen. Yoshimoto selbst hat derartige Spekulationen immer bestritten und gibt an, sie habe sich wegen der Schönheit der roten Blüten des Bijinsho (Red Banana Flower) für ihren Künstlernamen entschieden. Ihr erstes Buch ›Kitchen‹ schrieb sie während ihres Studiums, sie jobbte nebenbei als Kellnerin in einem Café und verliebte sich dort in die Blüten der ›red banana flower‹.[7]

Merkmale und wiederkehrende Motive in den Werken Bananas sind:

  • Tod (insbesondere der Verlust dem Erzähler nahestehender Personen)
  • Japanische Ich-Erzählung (Shishōsetsu 私小説ししょうせつ)[8]
  • Eine offene Darstellung nichtkonventioneller Sexualität
  • Übernatürliche Phänomene (z. B. das Erleben desselben Traumes durch zwei Personen)
  • Nähe zum Genre des Shōjo Manga
  • 1986 Moonlight Shadow (ムーンライト・シャドウ, Mōnraito shadou)
  • 1988 Kitchen (キッチン)
  • 1988 Utakata / Sanctuary (うたかた/サンクチュアリ, ~ sankuchuari)
  • 1988 Kanashii yokan (かなしい予感よかん)
  • 1989 Tsugumi (つぐみ)
  • 1989 Shirakawa Yofune (白河夜船しらかわよふね)
    • dt. Dornröschenschlaf. Drei Erzählungen von der Nacht. Übersetzt von Annelie Ortmanns. Zürich, Diogenes, 2001, ISBN 3-257-23264-0
  • 1990 N.P.
  • 1993 Tokage (とかげ)
    • dt. Eidechse. Erzählungen. Übersetzt von Anita Brockmann und Annelie Ortmanns. Zürich, Diogenes 2005, ISBN 3-257-06478-0
  • 1994 Amurita (アムリタ)
  • 1994 Hachikō no saigō no koibito (ハチ公はちこう最後さいご恋人こいびと)
  • 1994 Marika no nagai yoru / Bari yume nikki (マリカのながよる/バリゆめ日記にっき)
  • 1996 SLY sekai no tabi 2 (SLY 世界せかいたび2)
  • 1999 Honeymoon (ハネムーン, hanemūn)
  • 1999 Hādoboirudo hādorakku (ハードボイルド/ハードラック)
  • 2000 Furin to nanbei (不倫ふりん南米なんべい)
    • darin: Yoshimoto Banana: A little Darkness. In: Michael Emmerich (Hrsg.): Parallel Text. Short stories in Japanese. 1. Auflage. Penguin Books, New York 2011, ISBN 978-0-14-311833-6, S. 7–34 (englisch: ちいさなやみ. Übersetzt von Michael Emmerich).
  • 2000 Karada wa zenbu shitte iru (からだ全部ぜんぶっている)
    • dt. Mein Körper weiß alles: 13 Geschichten. Übersetzt von Annelie Ortmanns und Thomas Eggenberg. Zürich, Diogenes 2010, ISBN 3-257-06751-8
  • 2000 Hinagiku no jinsei (ひなきく人生じんせい)
  • 2002 Niji (にじ)
  • 2002 Ōkoku sono 1: Andromeda Hights (王国おうこく その1 アンドロメダ・ハイツ, Andoromeda haitsu)
  • 2002 Aruzenchin Babaa (アルゼンチンババア)
  • 2003 Hagoromo (ハゴロモ)
    • dt. Federkleid. Übersetzt von Thomas Eggenberg. Zürich, Diogenes 2008, ISBN 3-257-06579-5
  • 2003 Dead end no omoide (デッドエンドのおも, deddo endo ~)
  • 2004 Ōkoku sono 2: itami, ushinawareta mono no kage, soshite mahō (王国おうこく その2 いたみ、うしなわれたもののかげ、そして魔法まほう)
  • 2004 Umi no futa (うみのふた)
  • 2004 Hatsukoi (はつこい)
  • 2004 Nankuru nai (なんくるない), 2004
  • 2005 Ōkoku sono 3: himitsu no hanazono (王国おうこくその3 ひみつの花園はなぞの)
  • 2005 Mizuumi (みずうみ)
  • 2006 Iruka (イルカ)
  • 2008 Kanojo ni tsuite (彼女かのじょについて)
  • 2010 Moshi moshi Shimokitazawa (もしもし下北沢しもきたざわ)
  • 2010 Die Eichelschwestern (どんぐり姉妹しまい)
  • 2010 Ōkoku sono 4 (アナザー・ワールド 王国おうこく その4)
  • 2010 Zisch, zisch (ジュージュー)
  • 2011 Sweet Hereafter (スウィート・ヒアアフター)
  • 2013 Eine Nacht mit Saki und ihren Freunden (さきちゃんたちのよる)
  • 2013 Der Hostessenbar-Fehltritt (スナックちどり)
  • 2013 Sollen wir lieben? (ぼくたち、恋愛れんあいしようか?)
  • 2013 Mach einen Mittagsschlaf auf einem Blumenbeet (はなのベッドでひるねして)
  • 2014 Vögel (とりたち)
  • 2015 Zirkusnacht (サーカスナイト)
  • 2015 Funafuna Funabashi (ふなふな船橋ふなばし)
  • 2023 Mimi to Kodachi
  • 1989 Kitchen, Regie: Morita Yoshimitsu
  • 1990 Tsugumi, Regie: Ichikawa Jun
  • 1997 Kitchen, unter dem Titel Aggie et Louie, Gemeinschaftsproduktion Japan – Hongkong, Regie: Yim Ho
  • 2007 Aruzenchin Babaa, Regie: Nagao Naoki
  • 2015 Asleep (白河夜船しらかわよふね) Regie Shingo Wakagi
  • 2015 There is No Lid on the Sea ("Umi no futa,") Regie: Keisuke Toyoshima
  • 2020 N.P, Regie: Lisa Spilliaert[10]
  • Ina Hein (2014): "Narratives of Trauma and Healing in the Aftermath of Japan’s Three-fold Catastrophe: Yoshimoto Banana’s Sweet Hereafter" In: Lisette Gebhardt / Yuki Masami (Hrsg.): Literature and Art After "Fukushima", Berlin: EB-Verlag Dr. Brandt, S. 53–76, ISBN 978-3-86893-118-1
  • Lisa Mundt (2012): "Auf der Suche nach dem perfekten Glück". Autorenportrait Yoshimoto Banana. In: Lisette Gebhardt (Hrsg.): Yomitai! Neue Literatur aus Japan. Berlin: EB-Verlag Dr. Brandt, S. 326–329.
  • Lisette Gebhardt (2010): Yoshimoto Banana sucht das Glück - Kommentar zu einem aktuellen Literatur- und Gesellschaftstrend in Japan. (Memento vom 5. Mai 2014 im Internet Archive) (PDF) Forschungsbeitrag Literaturschwerpunkt der Japanologie Frankfurt.
  • Michiko Mae (2007): "Banana Yoshimoto: Postmodernes Kulturphänomen oder eine 'neue Literatur'?" In: Japanische Schriftstellerinnen 1890-2006 (Eduard Klopfenstein, Hrsg.), in: Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft, Asiatische Studien LXI-2-2007, S. 607–641, Verlag Peter Lang AG, Bern, ISSN 0004-4717.
  • Lisette Gebhardt (2001): Japans neue Spiritualität. Wiesbaden: Harrassowitz, ISBN 978-3-447-04398-4 (japanische Übersetzung: 現代げんだい日本にっぽんのスピリチュアリティ. Iwanami Shoten, Tokio 2013, ISBN 978-4-00-022788-9)
  • Jürgen Berndt und Fukuzawa Hiroomi (Hrsg.): Yoshimoto Banana. In: Momentaufnahmen moderner japanischer Literatur. Silver & Goldstein, Berlin, 1990, ISBN 3-927463-10-8. S. 158 bis 161.
  • S. Noma (Hrsg.): Yoshimoto Banana. In: Japan. An Illustrated Encyclopedia. Kodansha, 1993, ISBN 4-06-205938-X, S. 1759.

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Biografischer Abriss Takaaki
  2. FAQ in the interviews: "How did you spend your school days?". Abgerufen am 6. März 2012.
  3. GEE, Alison Dakota (1997): A Taste for the Unusual. In: Asiaweek 9, S. 50–51. Hongkong: Asiaweek.
  4. Offizielle Webseite der Stadt Kanazawa (Memento des Originals vom 10. Januar 2019 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www4.city.kanazawa.lg.jp
  5. Biografischer Abriss Yoshimotos (japanisch)
  6. FAQ. Banana Yoshimoto Official Site
  7. Diogenes Verlag - Banana Yoshimoto. Abgerufen am 31. Mai 2023.
  8. Interview mit Yoshimoto Banana, Yoshimoto gibt an, dass ihre Werke im Gegensatz zur Ich-Erzählung eher zum Genre Gūwa (Fabel, Parabel) gehören.
  9. Sly bei Diogenes
  10. N.P. In: International Film Festival Marseille. Abgerufen am 26. September 2020 (englisch).