über: Unterschied zwischen den Versionen
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Udo T. (Diskussion | Beiträge) K Vorlage K mit Wpräp, @Yoursmile: wäre das so korrekt angegeben? |
|||
(31 dazwischenliegende Versionen von 18 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
== über ({{Sprache|Deutsch}}) == |
== über ({{Sprache|Deutsch}}) == |
||
=== {{Wortart|Präposition|Deutsch}} === |
=== {{Wortart|Präposition|Deutsch}} === |
||
[[Bild:Encima.png|thumb|[1] ''über'']] |
|||
{{Worttrennung}} |
{{Worttrennung}} |
||
Zeile 8: | Zeile 10: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːbɐ}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːbɐ}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-über.ogg}}, {{Audio|De-über2.ogg}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-über.ogg}}, {{Audio|De-über2.ogg}}, {{Audio|De-über3.ogg}} |
||
:{{Reime}} {{Reim|yːbɐ|Deutsch}} |
:{{Reime}} {{Reim|yːbɐ|Deutsch}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
*mit dem [[Dativ]] |
*{{K|Wpräp|mit dem [[Dativ]]|t1=_}} |
||
:[1] [[oberhalb]] liegend (Antwort auf die Frage „wo?“) |
:[1] [[oberhalb]] liegend (Antwort auf die Frage „wo?“) |
||
*mit dem [[Akkusativ]] |
*{{K|Wpräp|mit dem [[Akkusativ]]|t1=_}} |
||
:[2] sich [[oben]], oberhalb von etwas, bewegend (Antwort auf die Frage „wohin?“) |
:[2] sich [[oben]], [[oberhalb]] von etwas, bewegend (Antwort auf die Frage „wohin?“) |
||
:[3] eine Zeitspanne ausdrückend |
:[3] eine Zeitspanne ausdrückend |
||
:[4] sich durch etwas bewegend, etwas passierend |
:[4] sich durch etwas bewegend, etwas passierend |
||
Zeile 26: | Zeile 28: | ||
{{Herkunft}} |
{{Herkunft}} |
||
:mittelhochdeutsch ''über'', althochdeutsch ''ubar'', Adverb ''ubari'', verwandt mit gotisch ''ufar'', englisch ''over'', lateinisch [[:la:super|super]], griechisch {{Üt|grc|ὕ |
:mittelhochdeutsch ''über'', althochdeutsch ''ubar'', Adverb ''ubari'', verwandt mit gotisch ''ufar'', englisch ''over'', lateinisch [[:la:super|super]], griechisch ''{{Üt|grc|ὕ |
||
{{Synonyme}} |
{{Synonyme}} |
||
Zeile 49: | Zeile 51: | ||
{{Redewendungen}} |
{{Redewendungen}} |
||
:[[etwas über sich bringen]] |
:[[etwas über sich bringen|etwas ''über'' sich bringen]] |
||
:[[mit jemandem über Kreuz liegen]] |
:[[mit jemandem über Kreuz liegen|mit jemandem ''über'' Kreuz liegen]] |
||
:[[über Eck]] |
:[[über Eck|''über'' Eck]] |
||
:[[jemanden über Eck ansehen]], [[jemanden über Eck anschauen]] |
:[[jemanden über Eck ansehen|jemanden ''über'' Eck ansehen]], [[jemanden über Eck anschauen|jemanden ''über'' Eck anschauen]] |
||
:[[über Gebühr]] [[beanspruchen]] |
:[[über Gebühr|''über'' Gebühr]] [[beanspruchen]] |
||
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
||
Zeile 62: | Zeile 64: | ||
{{Wortbildungen}} |
{{Wortbildungen}} |
||
:[[darüber]], [[gegenüber]], [[herüber]], [[hierüber]], [[hintenüber]], [[hinüber]], [[kopfüber]], [[nachtsüber]], [[querüber]], [[schrägüber]], [[sommersüber]], [[tagsüber]], [[vornüber]], [[vorüber]], [[worüber]] |
:[[darüber]], [[gegenüber]], [[herüber]], [[hierüber]], [[hintenüber]], [[hinüber]], [[kopfüber]], [[nachtsüber]], [[querüber]], [[schrägüber]], [[sommersüber]], [[tagsüber]], [[vornüber]], [[vorüber]], [[worüber]] |
||
:[[über-]], [[überall]], [[ |
:[[über-]], [[überall]], [[überhaupt]], [[überkopf]], [[überzwerch]] |
||
:[[übern]], [[übers]] |
:[[übern]], [[übers]] |
||
:''[[Substantiv]]e:'' [[Überangebot]], [[Überbein]], [[Überblick]], [[Überdecke]], [[Übereinkunft]], [[Überfall]], [[Übergabe]], [[Übergang]], [[Überich]], [[Überschall]], [[Überschrift]], [[Überweisung]] |
:''[[Substantiv]]e:'' [[Überangebot]], [[Überbein]], [[Überblick]], [[Überdecke]], [[Übereinkunft]], [[Überfall]], [[Übergabe]], [[Übergang]], [[Übergewand]], [[Überich]], [[Überrock]], [[Überschall]], [[Überschrift]], [[Überweisung]], [[Überzieher]] |
||
:''[[Adjektiv]]e:'' [[überfachlich]], [[übergeordnet]], [[überheblich]], [[überschwänglich]], [[übertragbar]], [[übertrieben]], [[überzogen]] |
|||
::''[[Verb]]en:'' [[überbrücken]], [[überhand nehmen]] |
|||
:''[[Verb]]en:'' [[überbrücken]], [[überhand nehmen]] |
|||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= |
||
*{{ |
*{{sq}}: {{Ü|sq|mbi}} |
||
*{{ |
*{{grc}}: {{Üt|grc|ὑπέρ}} |
||
*{{ar}}: {{Üt|ar|فوق|fauqa}} |
|||
*{{en}}: [1] {{Ü|en|above}}; [1, 2]{{Ü|en|over}}; [2] {{Ü|en|across}}; [4] {{Ü|en|beyond}}; [5] {{Ü|en|about}}, {{Ü|en|on}} |
|||
*{{ |
*{{en}}: {{Ü|en|above}}, {{Ü|en|over}} |
||
*{{eo}}: {{Ü|eo|super}} |
|||
*{{fr}}: [1, 2] {{Ü|fr|au-dessus de}}, [1, 2, 5] {{Ü|fr|sur}}; [4, 6] {{Ü|fr|par}} [5] {{Ü|fr|de}} |
|||
*{{ |
*{{fr}}: {{Ü|fr|au-dessus de}}, {{Ü|fr|sur}} |
||
*{{ |
*{{el}}: {{Üt|el|πάνω|páno apó|πάνω από}} |
||
*{{ |
*{{ia}}: {{Ü|ia|super}} |
||
*{{ |
*{{is}}: {{Ü|is|yfir}} |
||
*{{ |
*{{it}}: {{Ü|it|sopra}} |
||
*{{ |
*{{ca}}: {{Ü|ca|sobre}} |
||
*{{swb}}: {{Ü|swb|ho-djuu mwa}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
*{{oc}}: |
*{{oc}}: {{Ü|oc|sus}}, {{Ü|oc|sul}} |
||
*{{ |
*{{fa}}: {{Üt|fa|روی|}} |
||
*{{pl}}: {{Ü|pl|nad}} |
|||
*{{pt}}: [1, 2, 5] {{Ü|pt|sobre}}; [2] {{Ü|pt|por cima de}}; [1, 3, 4] {{Ü|pt|em cima de}}; [5] {{Ü|pt|acerca de}}; [6] {{Ü|pt|através de}} |
|||
*{{ |
*{{pt}}: {{Ü|pt|sobre}}, {{Ü|pt|em cima de}} |
||
*{{ro}}: {{Ü|ro|deasupra}} |
|||
*{{sv}}: [1–3, 6] {{Ü|sv|över}}; [1] {{Ü|sv|ovanför}}; [4, 6] {{Ü|sv|via}}; [5] {{Ü|sv|om}}, {{Ü|sv|åt}}; [7] {{Ü|sv|på}} |
|||
*{{ru}}: {{Üt|ru|над}} |
|||
*{{es}}: [1, 2, 5] {{Ü|es|sobre}}; [1–4] {{Ü|es|por encima}} (de); [5] {{Ü|es|acerca}} (de) |
|||
*{{ |
*{{sv}}: {{Ü|sv|över}}, {{Ü|sv|ovanför}} |
||
*{{ |
*{{es}}: {{Ü|es|por encima}} (de), {{Ü|es|sobre}} |
||
*{{ |
*{{cs}}: {{Ü|cs|nad}} |
||
*{{tr}}: {{Ü|tr|üzerinde}} |
|||
*{{hu}}: {{Ü|hu|felett}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|2|G=|Ü-Liste= |
|||
*{{sq}}: {{Ü|sq|mbi}} |
|||
*{{en}}: {{Ü|en|over}}, {{Ü|en|across}} |
|||
*{{eo}}: {{Ü|eo|super}} |
|||
*{{fr}}: {{Ü|fr|au-dessus de}}, {{Ü|fr|sur}} |
|||
*{{el}}: {{Üt|el|πάνω|páno apó|πάνω από}} |
|||
*{{io}}: {{Ü|io|super}} |
|||
*{{it}}: {{Ü|it|sopra}} |
|||
*{{ca}}: {{Ü|ca|sobre}} |
|||
*{{oc}}: {{Ü|oc|sus}}, {{Ü|oc|sul}} |
|||
*{{fa}}: {{Üt|fa|روی|}} |
|||
*{{pl}}: {{Ü|pl|nad}} |
|||
*{{pt}}: {{Ü|pt|sobre}}, {{Ü|pt|por cima de}} |
|||
*{{ro}}: {{Ü|ro|deasupra}} |
|||
*{{ru}}: {{Üt|ru|над}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|över}} |
|||
*{{es}}: {{Ü|es|por encima}} (de), {{Ü|es|sobre}} |
|||
*{{cs}}: {{Ü|cs|nad}} |
|||
*{{tr}}: {{Ü|tr|üzerinde}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|3|G=eine Zeitspanne ausdrückend|Ü-Liste= |
|||
*{{en}}: {{Ü|en|during}} |
|||
*{{eo}}: {{Ü|eo|super}} |
|||
*{{fr}}: {{Ü|fr|pendant}} |
|||
*{{gl}}: {{Ü|gl|durante}} |
|||
*{{pt}}: {{Ü|pt|em cima de}}, {{Ü|pt|durante}} |
|||
*{{ro}}: {{Ü|ro|pe timpul}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|över}} |
|||
*{{es}}: {{Ü|es|durante}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|4|G=sich durch etwas bewegend, etwas passierend|Ü-Liste= |
|||
*{{sq}}: {{Ü|sq|mbi}} |
|||
*{{en}}: {{Ü|en|beyond}} |
|||
*{{fr}}: {{Ü|fr|par}} |
|||
*{{gl}}: {{Ü|gl|por}} |
|||
*{{el}}: {{Üt|el|μέσω|méso}} |
|||
*{{ja}}: {{Üt|ja| |
|||
*{{pt}}: {{Ü|pt|em cima de}}, {{Ü|pt|por}} |
|||
*{{ro}}: {{Ü|ro|prin}} |
|||
*{{ru}}: {{Üt|ru|через}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|via}} |
|||
*{{es}}: {{Ü|es|por}} |
|||
*{{cs}}: {{Ü|cs|přes}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|5|G=übertragen: auf etwas/jemanden gerichtetes Handeln: von|Ü-Liste= |
|||
*{{sq}}: {{Ü|sq|mbi}} |
|||
*{{en}}: {{Ü|en|about}}, {{Ü|en|on}} |
|||
*{{eo}}: {{Ü|eo|pri}} |
|||
*{{fr}}: {{Ü|fr|sur}}, {{Ü|fr|de}} |
|||
*{{io}}: {{Ü|io|pri}} |
|||
*{{it}}: {{Ü|it|riguardo}}, {{Ü|it|circa}}, {{Ü|it|super}} |
|||
*{{ca}}: {{Ü|ca|sobre}} |
|||
*{{pt}}: {{Ü|pt|sobre}}, {{Ü|pt|acerca de}} |
|||
*{{ro}}: {{Ü|ro|de}}, {{Ü|ro|despre}} |
|||
*{{ru}}: {{Üt|ru|о}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|om}}, {{Ü|sv|åt}} |
|||
*{{es}}: {{Ü|es|sobre}}, {{Ü|es|acerca}} (de) |
|||
*{{cs}}: {{Ü|cs|o}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|6|G=übertragen: bezeichnet einen Mittler: durch, mit Hilfe von|Ü-Liste= |
|||
*{{sq}}: {{Ü|sq|mbi}} |
|||
*{{fr}}: {{Ü|fr|par}} |
|||
*{{pt}}: {{Ü|pt|através de}} |
|||
*{{ro}}: {{Ü|ro|prin intermediul}} |
|||
*{{ru}}: {{Üt|ru|через}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|över}}, {{Ü|sv|via}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|7|G=lautend auf genau (nicht mehr als, siehe Adverb hierunter)|Ü-Liste= |
|||
*{{pt}}: {{Ü|pt|mais de}} |
|||
*{{ro}}: {{Ü|ro|peste}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|på}} |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 95: | Zeile 178: | ||
:[*] {{Ref-Grimm|über}} |
:[*] {{Ref-Grimm|über}} |
||
:[1–6] {{Ref-DWDS|über}} |
:[1–6] {{Ref-DWDS|über}} |
||
:[*] {{Ref-Canoo|über}} |
|||
:[1–6] {{Ref-UniLeipzig|über}} |
:[1–6] {{Ref-UniLeipzig|über}} |
||
:[1–7] {{Ref-FreeDictionary|über}} |
:[1–7] {{Ref-FreeDictionary|über}} |
||
:[1–7] {{Ref-Duden|über}} |
:[1–7] {{Ref-Duden|ueber_auf_darueber_darauf|über (auf, darüber, darauf)}} |
||
{{Quellen}} |
{{Quellen}} |
||
Zeile 111: | Zeile 193: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːbɐ}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːbɐ}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-über.ogg |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-über.ogg}}, {{Audio|De-über2.ogg}}, {{Audio|De-über3.ogg}} |
||
:{{Reime}} {{Reim|yːbɐ|Deutsch}} |
:{{Reime}} {{Reim|yːbɐ|Deutsch}} |
||
Zeile 119: | Zeile 201: | ||
{{Herkunft}} |
{{Herkunft}} |
||
:mittelhochdeutsch ''über'', althochdeutsch ''ubar'', Adverb ''ubari'', verwandt mit gotisch ''ufar'', englisch ''over'', lateinisch [[:la:super|super]], griechisch {{Üt|grc|ὕ |
:mittelhochdeutsch ''über'', althochdeutsch ''ubar'', Adverb ''ubari'', verwandt mit gotisch ''ufar'', englisch ''over'', lateinisch [[:la:super|super]], griechisch ''{{Üt|grc|ὕ |
||
{{Synonyme}} |
{{Synonyme}} |
||
Zeile 134: | Zeile 216: | ||
{{Redewendungen}} |
{{Redewendungen}} |
||
:[[über und über]] |
:[[über und über|''über'' und ''über'']] |
||
:[[jemandem über sein]] |
:[[jemandem über sein|jemandem ''über'' sein]] |
||
{{Wortbildungen}} |
{{Wortbildungen}} |
||
Zeile 143: | Zeile 225: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|1|G=bezeichnet die Überschreitung einer Grenze oder Zahlenangabe: weiter als, mehr als|Ü-Liste= |
|||
{{Ü-Tabelle|Ü-links= |
|||
*{{en}}: |
*{{en}}: {{Ü|en|beyond}} |
||
*{{eo}}: |
*{{eo}}: {{Ü|eo|super}} |
||
*{{fr}}: |
*{{fr}}: {{Ü|fr|plus de}}, {{Ü|fr|au-delà de}}, {{Ü|fr|plus loin que}} |
||
*{{el}}: |
*{{el}}: {{Üt|el|πάνω|páno apó|πάνω από}} |
||
*{{ja}}: |
*{{ja}}: {{Üt|ja| |
||
*{{pt}}: {{Ü|pt|em cima}} (de) |
|||
|Ü-rechts= |
|||
*{{ |
*{{ro}}: {{Ü|ro|peste}}, {{Ü|ro|mai mult de}} |
||
*{{sv}}: |
*{{sv}}: {{Ü|sv|över}}, {{Ü|sv|mer än}} |
||
*{{es}}: |
*{{es}}: {{Ü|es|por encima}} (de) |
||
*{{cs}}: |
*{{cs}}: {{Ü|cs|přes}} |
||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|2|G=dialektisch, umgangssprachlich: übrig|Ü-Liste= |
|||
*{{fr}}: ''über sein:'' {{Ü|fr|rester}} |
|||
*{{ro}}: {{Ü|ro|rămas}}, {{Ü|ro|rest}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|kvar}}, {{Ü|sv|över}} |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 159: | Zeile 247: | ||
:[*] {{Ref-Grimm|über}} |
:[*] {{Ref-Grimm|über}} |
||
:[1, 2] {{Ref-DWDS|über}} |
:[1, 2] {{Ref-DWDS|über}} |
||
:[ |
:[*] {{Ref-UniLeipzig|über}} |
||
:[1] {{Ref-Duden|ueber_darueber_mehr|über (darüber, mehr)}} |
|||
:[2] {{Ref-Duden|ueber_uebrig_ueberlegen|über (übrig, überlegen)}} (als Adjektiv bezeichnet) |
|||
{{Quellen}} |
{{Quellen}} |
||
{{Ähnlichkeiten 1|[[aber]], [[Eber]], [[rüber]]}} |
{{Ähnlichkeiten 1|[[aber]], [[Eber]], [[rüber]]|Anagramme=[[Rübe]]}} |
Aktuelle Version vom 17. November 2023, 23:55 Uhr
über (Deutsch)[Bearbeiten]
Präposition[Bearbeiten]
Worttrennung:
- über
Aussprache:
Bedeutungen:
- Wechselpräposition mit dem Dativ:
- [1] oberhalb liegend (Antwort auf die Frage „wo?“)
- Wechselpräposition mit dem Akkusativ:
- [2] sich oben, oberhalb von etwas, bewegend (Antwort auf die Frage „wohin?“)
- [3] eine Zeitspanne ausdrückend
- [4] sich durch etwas bewegend, etwas passierend
- [5] übertragen: auf etwas/jemanden gerichtetes Handeln: von
- [6] übertragen: bezeichnet einen Mittler: durch, mit Hilfe von
- [7] lautend auf genau (nicht mehr als, siehe Adverb hierunter)
Abkürzungen:
- [4] ü.
Herkunft:
- mittelhochdeutsch über, althochdeutsch ubar, Adverb ubari, verwandt mit gotisch ufar, englisch over, lateinisch super, griechisch ὕ
π ε ρ (hyper☆) → grc/ὑπέρ (hyper☆) → grc. Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.[1]
Synonyme:
Gegenwörter:
- [1, 2] unter
Beispiele:
- [1] Der erste Stock liegt über dem Erdgeschoss.
- [2] Das Flugzeug fliegt über die Stadt.
- [3] Es regnete über das Wochenende.
- [4] Dieser Zug fährt über Salzburg.
- [5] Über Dronten ist nicht allzu viel bekannt.
- [5] Kaum drehte er ihnen den Rücken, redeten sie über ihn.
- [5] Ich freue mich über den Erfolg.
- [6] Die Kommunikation erfolgte über Internet.
- [6] Wir haben uns über alte Freunde kennengelernt.
- [7] Er gab ihr einen Scheck über 500 Euro. (Vergleiche aber: Er gab ihr über 500 Euro in bar.)
Redewendungen:
- etwas über sich bringen
- mit jemandem über Kreuz liegen
- über Eck
- jemanden über Eck ansehen, jemanden über Eck anschauen
- über Gebühr beanspruchen
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] über dem Meeresspiegel
- [3] die Zeit über; über kurz oder lang
- [6] über Freunde, Internet, Telefon
Wortbildungen:
- darüber, gegenüber, herüber, hierüber, hintenüber, hinüber, kopfüber, nachtsüber, querüber, schrägüber, sommersüber, tagsüber, vornüber, vorüber, worüber
- über-, überall, überhaupt, überkopf, überzwerch
- übern, übers
- Substantive: Überangebot, Überbein, Überblick, Überdecke, Übereinkunft, Überfall, Übergabe, Übergang, Übergewand, Überich, Überrock, Überschall, Überschrift, Überweisung, Überzieher
- Adjektive: überfachlich, übergeordnet, überheblich, überschwänglich, übertragbar, übertrieben, überzogen
- Verben: überbrücken, überhand nehmen
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] ?
|
[2] ?
|
[4] sich durch etwas bewegend, etwas passierend
|
[5] übertragen: auf etwas/jemanden gerichtetes Handeln: von
|
[6] übertragen: bezeichnet einen Mittler: durch, mit Hilfe von
|
[7] lautend auf genau (nicht mehr als, siehe Adverb hierunter)
- [*] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „über“
- [1–6] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „über“
- [1–6] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „über“
- [1–7] The Free Dictionary „über“
- [1–7] Duden online „über (auf, darüber, darauf)“
Quellen:
- ↑ Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1993, ISBN 3-423-03358-4 , Stichwort „über“.
Adverb[Bearbeiten]
Worttrennung:
- über
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] bezeichnet die Überschreitung einer Grenze oder Zahlenangabe: weiter als, mehr als
- [2] dialektisch, umgangssprachlich: übrig
Herkunft:
- mittelhochdeutsch über, althochdeutsch ubar, Adverb ubari, verwandt mit gotisch ufar, englisch over, lateinisch super, griechisch ὕ
π ε ρ (hyper☆) → grc/ὑπέρ (hyper☆) → grc. Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.[1]
Synonyme:
- [1] wenigstens, mindestens, geringstenfalls
- [2] übrig
Gegenwörter:
- [1] unter
Beispiele:
- [1] Er ist über sechzig Jahre alt.
- [1] Sie hatte schon über die Hälfte angespart.
- [2] Da ist noch was Suppe über.
Redewendungen:
Wortbildungen:
- überlassen
- überängstlich, übereilt, überflüssig
- Überangebot, Überarbeitung, Überbevölkerung, Überdosis, Überfluss, Übergewicht, Überlast, Übermacht, Übermaß, Übervölkerung, Übervorsicht, Überzahl
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] bezeichnet die Überschreitung einer Grenze oder Zahlenangabe: weiter als, mehr als
|
- [*] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „über“
- [1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „über“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „über“
- [1] Duden online „über (darüber, mehr)“
- [2] Duden online „über (übrig, überlegen)“ (als Adjektiv bezeichnet)
Quellen:
- ↑ Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1993, ISBN 3-423-03358-4 , Stichwort „über“.