ξένος
ξένος (Altgriechisch)[Bearbeiten]
Substantiv, m[Bearbeiten]
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | ὁ ξένος |
|
Genitiv |
| |
Dativ |
| |
Akkusativ |
| |
Vokativ | (ὦ) ξένε | (ὦ) ξένοι
|
Nebenformen:
Worttrennung:
- ξέ·
ν ος, Plural: ξέ·ν ο ι
Umschrift:
- DIN 31634: xenos
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Person, die bewirtet wird; Gastfreund, Gast
- [2] seltener: Person, die [1] bewirtet; Gastgeber, Wirt
- [3] unbekannte Person; Fremder
- [4] Militär: Söldner, Mietsoldat
Herkunft:
- seit Homer bezeugt; die Etymologie ist nicht gesichert; aufgrund der semantischen Übereinstimmungen mit lateinisch hostis → la, gotisch 𐌲𐌰𐍃𐍄𐍃 (gasts) → got und altkirchenslawisch гость (gostь) → cu, die sich alle auf die indogermanische Wurzel *gʰosti- zurückführen lassen, wird eine etymologische Verwandtschaft mit der indogermanischen Wurzel *gʰes- angenommen; es könnte sich aber auch um vorgriechisches Wort handeln[1]
Synonyme:
- [2] ξενοδόκος
Beispiele:
- [1] „ κτείνει
μ ε χρυσοῦτ ὸν ταλαίπωρον χάριν / ξένοςπ α τ ρ ῷοςκ α ὶ κτανὼν ἐςο ἶδ μ ’ ἁλ ὸς / μεθῆχ ’, ἵν ’α ὐτ ὸςχ ρ υ σ ὸν ἐν δόμοις ἔχ ῃ.“[2] - [2] „ἀ
λ λ ’ ὧνπερ ἕνεκα τήνδετ ὴν σ κ ε υ ὴν ἔχων / ἦλθονκ α τ ὰσ ὴν μίμησιν, ἵν α μ ο ι τ ο ὺς ξένους /τ ο ὺςσ ο ὺς φράσειας,ε ἰ δεοίμην,ο ἷσ ι σ ὺ / ἐχ ρ ῶ τόθ’, ἡνίκ’ ἦλθες ἐπ ὶτ ὸν Κέρβερον,“[3] - [3] „ἐὰ
ν ἀδικῶν ἄνθρωποςλ η φ θ ῇ τυραννίδι ἐπιβουλεύων,κ α ὶ ληφθεὶς στρεβλῶτ α ι κ α ὶ ἐκτέμνηταικ α ὶτ ο ὺς ὀφθαλμοὺς ἐκκάηται,κ α ὶ ἄλλαςπ ο λ λ ὰςκ α ὶ μεγάλαςκ α ὶ παντοδαπὰς λώβαςα ὐτόςτ ε λωβηθεὶςκ α ὶτ ο ὺςα ὑτ ο ῦ ἐπιδὼν π α ῖδάςτ ε κ α ὶ γυναῖκ α τ ὸ ἔσχατον ἀνασταυρωθῇ ἢ καταπιττωθῇ,ο ὗτοςε ὐδαιμονέστερος ἔσται ἢ ἐὰν διαφυγὼν τύραννος καταστῇκ α ὶ ἄρχων ἐν τ ῇ πόλειδ ι α β ι ῷ ποιῶν ὅτ ι ἂν βούληται, ζηλωτὸς ὢν κ α ὶε ὐδαιμονιζόμενος ὑπ ὸτ ῶν πολιτῶν κ α ὶτ ῶν ἄλ λ ω ν ξένων;“[4] - [4] „
ο ὕτ ω τρεφόμενον ἐλάνθανενα ὐτ ῷτ ὸ στράτευμα. Ἀρίστιπποςδ ὲ ὁ Θετταλὸς ξένος ὢν ἐτύγχανενα ὐτ ῷ,κ α ὶ πιεζόμενος ὑπ ὸτ ῶν ο ἴκοι ἀντιστασιωτῶν ἔρχεταιπ ρ ὸςτ ὸν Κ ῦρ ο ν κ α ὶα ἰτ ε ῖα ὐτ ὸν ε ἰς δισχιλίους ξένουςκ α ὶ τριῶν μ η ν ῶν μισθόν, ὡςο ὕτως περιγενόμενος ἂν τ ῶν ἀντιστασιωτῶν .“[5]
Übersetzungen[Bearbeiten]
[4] Militär: Söldner, Mietsoldat
|
- [1–4] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1:
Α –Κ , Band 2:Λ –Ω . 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ξένος“. - [1–4] Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch - Deutsches Handwörterbuch (in zwei Bänden). 3. Auflage. Vieweg und Sohn, Braunschweig 1914 , Band 2, Seite 277, Eintrag „ξένος“
- [1–4] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ξένος“.
Quellen:
- ↑ Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 2:
Μ –Ω , Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17419-1 (Band 10/2 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) , Seite 1034. - ↑ Euripides, Hecuba, 25–27.
- ↑ Aristophanes, Ranae, 108–111.
- ↑ Platon, Gorgias, 473b11–d8.
- ↑ Xenophon, Anabasis, 1,1,10.
Adjektiv[Bearbeiten]
Nominativ Singular und Adverbia | ||||
---|---|---|---|---|
m | f | n | Adverb | |
Positiv | ξένος | ξένη ξένος |
ξένον | ξένως |
Komparativ | ξενώτερος | ξενώτερα | ξενώτερον | |
Superlativ | ξενότατος | ξενοτάτη | ξενότατον | ξενότατα |
Alle weiteren Formen: Flexion:ξένος |
Anmerkung zur Flexion:
Nebenformen:
Worttrennung:
- ξέ·
ν ος, Femininum: ξέ·ν η , Neutrum: ξέ·ν ο ν
Umschrift:
- DIN 31634: xenos
Aussprache:
- IPA: […], Femininum: […], Neutrum: […]
- Hörbeispiele: —, Femininum: —, Neutrum: —
Bedeutungen:
- [1] nicht eigen, nicht bekannt, fremd
- [2] mit Genitiv: unvertraut mit etwas, einer Sache unkundig
- [3] nicht vertraut, fremd, fremdartig, ungewöhnlich, befremdend
Herkunft:
- nachhomerische Konversion des Substantivs ξένος[1]
Beispiele:
- [1] „
ο ἴμ ο ι , τί δράσω; πότερατ ἀμαυτοῦ κακὰ / πρόσθεν δακρύσω,π α ῖδες, ἢτ ὰτ ο ῦδ ’ ὁρ ῶν / πατρὸς γέροντος; ὃν ξένης ἐπ ὶ χθονὸς /σ ὺν σ φ ῷν ἐφηύρηκ’ ἐνθάδ’ ἐκβεβλημένον / ἐσ θ ῆτ ι σ ὺν τ ο ι ᾷδ ε ,τ ῆς ὁ δυσφιλὴς / γέρων γέροντι συγκατῴκηκεν πίνος / πλευρὰν μαραίνων, κρατὶδ ’ ὀμματοστερεῖ / κόμηδ ι ’α ὔρας ἀκτένιστος ᾄσσεται·“[2] - [1] „
κ ο ὔτ ’ ἐν φίλαισιχ ε ρ σ ὶν ἡ τάλαιν’ ἐγ ὼ / λουτροῖςσ ’ ἐκόσμησ’ο ὔτ ε παμφλέκτουπ υ ρ ὸς / ἀνειλόμην, ὡςε ἰκός, ἄθλιον βάρος, / ἀλ λ ’ ἐν ξένησιχ ε ρ σ ὶ κηδευθεὶς τάλας / σμικρὸς προσήκεις ὄγκος ἐν σμικρῷ κύτει“[3] - [2] „ἁ
γ ὼ ξένοςμ ὲν τ ο ῦ λόγουτ ο ῦδ ’ ἐξερῶ, / ξένοςδ ὲτ ο ῦ πραχθέντος·“[4] - [3] „
ο ὔπ ο θ ’ ὧδ ’ο ὔπ ο τ ’η ὔχ ο υ ν ξένους / μολεῖσθαι λόγους ἐς ἀκ ο ὰν ἐμάν,“[5] - [3] „
τ ὸγ ὰρ ἐξαλλάξαιπ ο ι ε ῖ φαίνεσθαι σεμνοτέραν· ὥσπεργ ὰρ π ρ ὸςτ ο ὺς ξένουςο ἱ ἄνθρωποικ α ὶπ ρ ὸςτ ο ὺς πολίτας,τ ὸα ὐτ ὸ πάσχουσινκ α ὶπ ρ ὸςτ ὴν λέξιν·δ ι ὸδ ε ῖ ποιεῖν ξένηντ ὴν διάλεκτον· θαυμασταὶγ ὰρ τ ῶν ἀπόντωνε ἰσίν, ἡδ ὺδ ὲτ ὸ θαυμαστόν ἐστιν.“[6]
Wortbildungen:
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] nicht eigen, nicht bekannt, fremd
[2] mit Genitiv: unvertraut mit etwas, einer Sache unkundig
[3] nicht vertraut, fremd, fremdartig, ungewöhnlich, befremdend
- [1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1:
Α –Κ , Band 2:Λ –Ω . 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ξένος“. - [1–3] Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch - Deutsches Handwörterbuch (in zwei Bänden). 3. Auflage. Vieweg und Sohn, Braunschweig 1914 , Band 2, Seite 277, Eintrag „ξένος“
- [1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ξένος“.
Quellen:
- ↑ Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4 , Seite 764.
- ↑ Sophokles, Oedipus Coloneus, 1254–1261.
- ↑ Sophokles, Electra, 1138–1142.
- ↑ Sophokles, Oedipus Tyrannus, 219–220.
- ↑ Aischylos, Prometheus vinctus, 688–689.
- ↑ Aristoteles, Rhetorica, 1404b8–12.