James Bond = 007. Elvis Presley = Cat King.

I’ve watched numerous James Bond movies growing up in China, without knowing the guy’s name is James Bond. 007 is the much more well known name. Instead of the James Bond series, it’s the 007 series for most.

(listen:) fun-chinese-translations.mp3

• 0 (れい): zero. Pronunciation: líng (2)
• 7 (なな): seven. Pronunciation: qī (1)
To learn more about numbers in Chinese, check out those posts.

Another interesting name is Cat King for Elvis Presley. Not that many people know his real name in China, but most know Cat King. Pretty creative, don’t you think?

cat king elvis presley
ねこ: cat. Pronunciation: māo (1)
おう: king. Pronunciation: wáng (2)

Posted in Chinese culture, Foreign countries, numbers, Proper Noun | Tagged , , , , | Leave a comment

Communist Party of China 中国ちゅうごくども产党

Sharing properties and wealth is the foundation of Communist Party. You will see that the Chinese phrase for Communist Party is very intuitive and sensible.

中国ちゅうごくども产党 is Communist Party of China. It is often abbreviated to 中共ちゅうきょう.

(listen:) communist party of China 

Who doesn’t think their own country is the center of the universe? 🙂
中国ちゅうごく is China, and it literally means center country.
ちゅう: center, middle. Pronunciation: zhōng (1)
こく: country, national. Pronunciation: guó (2)

Very appropriately, きょう产党 (share property party) is Communist Party.
ども: together, to share. Pronunciation: gòng (4)
• 产: property, to produce. Pronunciation: chǎn (3)
とう: party. Pronunciation: dǎng (3)

Posted in Chinese culture, Politics | Tagged , , , , | Leave a comment

We are delighted to be back in business. Thank you for your patience in the past months.

Dear Dim Sum will take a slow restart and post once or twice a week. A new house and a new job are still overwhelming:) I expect to be at 100% by the beginning of next year.

In light of the recent power change in China, today we will discuss the title of the highest position in China: General Secretary of the Communist Party of China. Xi Jinping currently holds this title, as of Nov 15, 2012.

Image
(listen:) general secretary 

中共ちゅうきょう is an abbreviation of the Communist Party of China – detail in another post.
ちゅう: middle. Pronunciation: zhōng (1)
ども: together, to share. Pronunciation: gòng (4)
中央ちゅうおう often refers to the Chinese central government.
ひさし: center. Pronunciation: yāng (4)
• 总: chief, general, gather. Pronunciation: zǒng(4)
• 书记: secretary, clerk. Pronunciation:shū(1) jì(4)
书 literally means book, while 记 literally means taking notes.

Posted on by rolling piggy | 5 Comments

Thank you for your understanding. 请多つつみ

请多つつみ涵 is a formal, courtesy expression. It says: something undesirable has happened, please accept my apology and thank you for your understanding.  The basic meaning of つつみ涵 is to take in and to contain. Metaphorically, it means accepting something with grace.

Dear Dim Sum hasn’t been posting as frequently as I’d like, and probably won’t be for the next few weeks. I recently bought a home that needs work and suddenly got more things to think about than I am used to. Thank you for your understanding and patience.


(listen:) thank you for understanding 

• 请: please. Pronunciation: qǐng (3)
: a lot, more. Pronunciation: duō (1)
つつみ: bun, package. Pronunciation: bāo (1)
• 涵: contain, include. Pronunciation: hán (1)

For other expressions related to apology, see this post.

Posted in Courtesy, greetings | Tagged , , , , | 2 Comments

Take a taxi てき

てき is sort of a slang for taking a taxi.  means hit or strike. Doesn’t make much sense?

てき evolved from the phrase 搭(dā, get on) まと (taxi), which again started in the dialect of Cantonese. Canton is one of the wealthiest region in China, where taxi became common before the rest of China.


(listen:) take a taxi 
: hit, strike. Pronunciation: dǎ
てき: short form of まと(taxi) Pronunciation: dí

Sample conversation:
Q: How did you get here?
A: (I) took a taxi. てき.

Posted in Foreign countries, Navigation | Tagged , , , , , | Leave a comment