Σε κανονικές γραμματοσειρές, το γράμμα έχει γραμμή περίπου στη μέση του κάθετου στελέχους, διασχίζοντας τοσε γωνία μεταξύ 70 ° και 45 °, ποτέ οριζόντια. Σεεπισεσυρμένη γραφήκαι γραμματοσειρές πουτη μιμούνται, το κεφαλαίο γράμμα έχει μια οριζόντια πινελιά στη μέση και μοιάζει πολύ μετο σύμβολο της λίρας (£). Στην πεζή επισεσυρμένη γραφή, η γραμμή είναι επίσης οριζόντια και τοποθετείται στο πάνω μέρος του γράμματος αντί να περνά από τη μέση του στελέχους, κάτι πουδενθα μπορούσε να διακριθεί από το γράμμα t. Η γραμμή είναι είτε ευθεία είτε ελαφρώς κυματιστή, ανάλογα μετοστυλ. Σε αντίθεση μετο ⟨l⟩, το γράμμα ⟨ł⟩ είναι συνήθως γραμμένο χωρίς αισθητό βρόχο στην κορυφή. Τα περισσότερα διαθέσιμα στο κοινό πολύγλωσσα καλλιγραφικά τα τυπογραφικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων καιτων εμπορικών, διαθέτουν ένα εσφαλμένη σύμβολο γιατο ⟨ł⟩.[1]
Μια σπάνια παραλλαγή του συμβόλου ł είναι μια ευθεία διπλή ł λιγκατούρα, που χρησιμοποιείται σε λέξεις όπως οιJagiełło, Radziwiłł ή Ałłach (αρχαϊκό: Αλλάχ), όπου οι γραμμές στην κορυφή των γραμμάτων ενώνονται σε μία μονή γραμμή.[1]
Στην πολωνική γλώσσα, το ⟨Ł⟩ χρησιμοποιείται γιανα διακρίνει το ιστορικά σκούρο (υπερωικό) L από το καθαρό L. Το πολωνικό ⟨Ł⟩ ακούγεται το ίδιο μετο αγγλικό ⟨W⟩, όπως στη λέξη water («νερό», εκτός από τους γηραιότερους ομιλητές σε ορισμένες ανατολικές διαλέκτους, όπου εξακολουθεί να ακούγεται υπερωικό).
Το 1440, οΓιάκουμπ Παρκοσόβιτς πρότεινε ένα γράμμα που μοιάζει μεγιανα αντιπροσωπεύσει το καθαρό L. Γιατο σκοτεινό L πρότεινε το «l» με μία γραμμή να τέμνει στην αντίθετη κατεύθυνση μετη σύγχρονη έκδοση. Το τελευταίο παρουσιάστηκε το 1514–1515 από τονΣτανίσουαφ Ζαμπορόφσκιστο βιβλίο τουOrthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus. Το L με γραμμή αρχικά αντιπροσώπευε μια υπερωική φατνιακή πλευρική προσέγγιση [[ɫ]],[2]μια προφορά που διατηρείται στο ανατολικό τμήμα της Πολωνίας[3]και μεταξύ της πολωνικής μειονότητας στηΛιθουανία, τηΛευκορωσίακαιτηνΟυκρανία. Αυτή η προφορά είναι παρόμοια μετορωσικόμη ουρανικό (Л) σε γηγενείς λέξεις και γραμματικές μορφές.
Στα σύγχρονα πολωνικά, το Ł προφέρεται συνήθως [/w/] (ακριβώς όπως τοwστα αγγλικά ως σύμφωνο, όπως στη λέξη wet).[4] Αυτή η προφορά εμφανίστηκε για πρώτη φορά μεταξύ των πολωνικών κατώτερων τάξεων τον 16ο αιώνα. Θεωρήθηκε μία απολίτιστη προφορά από τις ανώτερες τάξεις (οι οποίοι πρόφεραν το ⟨Ł⟩ ως [/ɫ/]) μέχρι τα μέσα του 20ου αιώνα, όταν η διάκριση αυτή σταδιακά άρχισε να εξασθενεί.
Η μετάβαση από το [[ɫ]] σε [[w]] στα πολωνικά έχει επηρεάσει όλες τις περιπτώσεις του σκούρου L, ακόμη και αρχικά λέξεων ή σε μεσοδιαστήματα λέξεων, π.χ. τοładny («όμορφο, ωραίο») προφέρεται [[ˈwadnɨ]], τοsłowo («λέξη») προφέρεται [[ˈswɔvɔ]] καιτοciało («σώμα») προφέρεται [[ˈtɕawɔ]]. Το Ł εναλλάσσεται συχνά μετο καθαρό L, όπως οιπληθυντικές μορφέςτωνεπίθετωνκαιτων ρημάτων στον παρελθοντικό χρόνο, που σχετίζονται με αρσενικά προσωπικά ουσιαστικά, π.χ. mały → mali ([[ˈmawɨ]] → [[ˈmali]]). Η εναλλαγή είναι επίσης συχνή στηνκλίση των ουσιαστικών, π.χ. από ονομαστικήσετοπική, tło → na tle [[twɔ]] ([[twɔ]] → [[naˈtlɛ]]).
Το πολωνικό τελικό Ł αντιστοιχεί επίσης συχνά στοουκρανικό τελικό λέξης ⟨В⟩ (Βεστα κυριλλικά) καιτολευκορωσικό ⟨Ў⟩ (Βραχύ ουστα κυριλλικά). Έτσι, το «αυτός έδωσε» είναι «dał» στα πολωνικά, «дав» στα ουκρανικά, «даў» στα λευκορωσικά (όλα προφέρονται [[daw]]), αλλά «дал» [[daɫ]] στα ρωσικά.
Kazimierz Pułaski (IPA: [kaˈʑimjɛʂ puˈwaskʲi], Καζίμιες Πουουάσκι), γνωστός ως Κάσιμιρ Πουλάσκι, Πολωνός στρατιώτης και διοικητής, στρατηγός ταξιαρχίας στο ιππικό του Ηπειρωτικού Στρατού τωνΗΠΑ κατά τη διάρκεια της Αμερικανικής Επανάστασης
Σε περιβάλλοντα όπου το Ł δεν είναι άμεσα διαθέσιμο ως σύμβολο, χρησιμοποιείται το βασικό L. Έτσι, το επώνυμο «Małecki» γράφεται «Malecki» σεμια ξένη χώρα. Ομοίως, η γραμμή παραλείπεται μερικές φορές στοδιαδίκτυο, όπως μπορεί να συμβεί με όλα τα γράμματα με διακριτικά. Η αφαίρεση του διακριτικού δεν εμποδίζει την επικοινωνία για τους φυσικούς ομιλητές.
Τη δεκαετία του 1980, όταν ορισμένοι υπολογιστές που ήταν διαθέσιμοι στην Πολωνία δεν διέθεταν πολωνικά διακριτικά, ήταν συνήθης πρακτική να χρησιμοποιείται το σύμβολο της στερλίνας (£) γιατο Ł. Αυτή η πρακτική έπαυσε μόλις οι υπολογιστές που βασίζονται σεDOSκαιMac ήρθαν μεμια σελίδα κώδικα για τέτοιους χαρακτήρες.
Στολευκορωσικό λατινικό αλφάβητο Łacinka (τόσο στην έκδοση του 1929[5] όσο καιτου 1962[6][7]), το ⟨Ł⟩ αντιστοιχεί στοε κυριλλικό ⟨Л⟩ και κανονικά προφέρεται [/ɫ/] (σχεδόν ακριβώς όπως στην αγγλική λέξη pull).
Οι κώδικες σημείων Unicodeγιατο γράμμα είναι U+0142 για το πεζό και U+0141 για το κεφαλαίο.[9]Στο σύστημα στοιχειοθεσίας LaTeXτα ⟨Ł⟩ και ⟨ł⟩ μπορούν να στοιχειοθετηθούν με τις εντολές \L{} και \l{}, αντίστοιχα. Οι κώδικες HTML είναι Ł και ł για ⟨Ł⟩ και ⟨ł⟩ αντίστοιχα.
↑Τέσλαρ, Τζόσεφ Άντριου· Τέσλαρ, Γιαντβίγκα (1962). A New Polish Grammar (8η έκδοση, αναθεωρημένη έκδοση). Εδιμβούργο: Oliver & Boyd. σελίδες 4–5. ł = English l hard, dental ; ... It is true, of course, that the majority of Poles nowadays pronounce this sound with the lips, exactly like the English w. But this is a careless pronunciation leading eventually to the disappearance of a sound typically Polish (and Russian also ; it has already disappeared from the other Slavonic languages, Czech and Serbian) ... In articulating l, your tongue ... projects considerably beyond the horizontal line separating the gums from the teeth and touches the gums or the palate. To pronounce ł ... the tongue should be held flat and rigid in the bottom of the mouth with the tip just bent upwards sufficiently to touch the edge of the front upper teeth. (On no account should the tongue extend beyond the line separating the teeth from the gums.) Holding the tongue rigidly in this position, a speaker should then pronounce one of the vowels a, o or u, consciously dropping the tongue on each occasion, to obtain the hard ł quite distinct from the soft l.
↑Σουάν, Όσκαρ Ε. (1983). First Year Polish (2η έκδοση, αναθεωρημένη και αναπτυγμένη έκδοση). Κολούμπους: Slavica Publishers. σελ. xix. ł (so-called barrel l) is not pronounced like an l except in Eastern dialects and, increasingly infrequently, in stage pronunciation. It is most often pronounced like English w in way, how. "łeb, dała, był, piłka.
↑Μάζουρ, Μ. Γ. (1983). Colloquial Polish. Λονδίνο: Routledge. σελ. 5. The sounds below exist in English but are pronounced or rendered differently: c ... h[, ] ch ... j ... ł as w in wet[, ] łach ład słowo[; ] r ... w
↑Тарашкевіч, Б. (1991). Беларуская граматыка для школ. – Вільня (Выданьне пятае пераробленае і пашыранае έκδοση). Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929 ; Мн. : «Народная асвета».
↑Станкевіч, Ян (1962). Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады.
↑Станкевіч, Ян (2002). Збор твораў у двух тамах. 2. Энцыклапедыкс. ISBN985-6599-46-6.
↑Κάμπελ, Τζορτζ Λ. (1995). Concise Compendium of the World's Languages. Λονδίνο: Routledge. σελ. 354.