In Chinese and Japanese Pure Land Buddhism, the Primal Vow or Fundamental Vow (
Content
editThe text of the 18th vow of Amitabha Buddha, according to Infinite Life Sutra, reads:[1]
If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters who sincerely and joyfully entrust themselves to me, desire to be born in my land, and call my Name, even ten times, should not be born there, may I not attain perfect Enlightenment. Excluded, however, are those who commit the five gravest offences and abuse the right Dharma.[2]
In the Amitāyurdhyāna Sūtra, Buddha taught Ajātasattu's mother, Queen Videhi, that those who attain birth on the lowest level of the lowest grade are the sentient beings who commit such evils as the five gravest offenses, the ten evil acts and all kinds of immorality, when he is about to die, he may meet a good teacher, who consoles him in various ways, teaching him the wonderful Dharma and urging him to be mindful of the Buddha; but he is too tormented by pain to do so, so the good teacher then advises him to repeat nianfo ten times. Because he calls the Buddha's name, with each repetition, the evil karma which he has committed during eighty kotis of kalpas of Samsara is extinguished. [3]
Use of the term Primal Vow
editThe Japanese term hongan (
Role in Japanese Buddhism
editIn Japanese Buddhism, Amitabha Buddha is often associated with devotional practices, and he is regarded as striving to save those beings who are incapable of reaching Enlightenment through their negative karma, by leading them to Enlightenment. The founder of Jōdo-shū, Hōnen, emphasized the importance of the Primal Vow over the efficacy of practices espoused by his contemporaries in Tendai. These same teachings became central to the later Jōdo Shinshū sect as well.[5]
This vow forms the basis of Pure Land Buddhism as well as nianfo/nembutsu. As in the vow, it applies not only to a dying person, death of self, but also to an animal,[6] or a ghost wandering or in hell,[7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18] if he has accumulated enough merits in present or past lives,[19][20][21][22] and willing to go there.
References
edit- ^ "The Immeasurable Life Sutra". Retrieved 2011-10-17.
- ^ Illustrated Pure Land Scriptures
- ^ Contemplation Sutra, Lowest Grade Lowest Rebirth, Page 15 https://huntingtonarchive.org/resources/downloads/sutras/04amitabhaPureland/Amitayus.doc.pdf
- ^ Nakamura, Hajime. Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes. 1999. p. 205
- ^ "Shin Buddhism". Retrieved 2011-10-17.
- ^
念佛 感應 與 往生 奇觀 (下 ) - ^
黃 燕 平居 士 往生 記 實 -大通 永利 - ^
引導 中陰 往生 極樂 - ^ 楊玉
田中 陰 身 往生 西方 極樂 世界 記 實 :中陰 身 也能往生 - ^
中陰 身 念佛 往生 見聞 記 - ^ 侄儿
中 阴身往生 ,迅即现身度 父母 --学 佛 网 - ^
現金 身 帶 小 孩遊地獄 極樂 世界 - ^
至誠 念佛 能 破 地獄 - ^
先 墮地獄 後生 天堂 - ^
念佛 一声 地 狱火灭 - ^
慧 淨 法師 /人生 之 目的 - ^
信 愿 法 师:某 法 师毁犯 戒律 堕地狱急念佛 ,阿弥陀 佛 带着莲台现前,阎罗王 惊呆了 - ^
念佛 感 应与往生 奇 观(上 ) - ^
動物 往生 佛 國 記 - ^
生死 书动物 念佛 往生 净土 - ^ 动物
念佛 、往生 案 例 - ^
動物 往生 實例