(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
はた • (hata)
- abruptly, recklessly (of hitting or striking an object)
- はたとひざを打つ
- hata to hiza o utsu
- slap one's knee suddenly (in realization)
- suddenly, abruptly, unexpectedly (of change in movement or situation)
- はたと答弁に詰まる
- hata to tōben ni tsumaru
- be suddenly lost for words
- being focused on one point
- はたとにらみつける
- hata to niramitsukeru
- stare at (something) focused
- completely, entirely, totally
- Synonyms: 完全に (kanzen ni), 全く (mattaku), すっかり (sukkari)
This is the only known citation. The type of cloth is unknown. The three other examples in the same text refer to cloth made from various plants, so this could be the original meaning. Otherwise it may be identified as 機 (hata, “woven”). The pronunciation may have even been /hada/ since voicing is not always explicitly marked.
はた • (hata)
- (hapax) a type of cloth
- c. 800: Shibunritsu Ongi (page 47)
絁衣 波太衣- rough silk cloth: pataKINU
For pronunciation and definitions of はた – see the following entries.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(This term, はた (hata), is the hiragana spelling of the above terms.) For a list of all kanji read as はた, see Category:Japanese kanji read as はた.)
|
(The following entries are uncreated: 将, 杯, 端, 鰭, 飛蝗, 八太, 硲, 羽多, 葉田, 八田, 波田, 漢, 波多, 葉多.)
- Tsukishima, Hiroshi (c. 800) Kojisho Ongi Shūsei 2: Shibunritsu Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN