|
Translingual
editTraditional | |
---|---|
Shinjitai | |
Simplified | 经 |
Glyph origin
editSimplified from
Han character
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 921, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 27392
- Dae Jaweon: page 1354, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 5, page 3388, character 7
- Unihan data for U+7D4C
Chinese
editFor pronunciation and definitions of (This character is a variant form of |
Japanese
editKanji
edit(Fifth grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form
- warp (thread running lengthwise)
- longitude
- meridian (in traditional Chinese medicine)
- elapse, pass through
- manage
- hang (by the neck)
- ordinary, usual
- scripture, sutra
- menstruation
Readings
edit- Go-on: きょう (kyō, Jōyō)←きやう (kyau, historical)
- Kan-on: けい (kei, Jōyō)
- Tō-on: きん (kin)
- Kun: へる (heru,
経 る, Jōyō)、たつ (tatsu,経 つ)、たて (tate,経 )、たていと (tateito,経 )、はかる (hakaru,経 る) - Nanori: おさむ (osamu)、つね (tsune)、のぶ (nobu)、のり (nori)
Compounds
edit経 衣 (kyōe)経 行 (kyōgyō)経 紙 (kyōshi)経蔵 (Kyōzō)経典 (kyōten)経文 (kyōmon)経絡 系 (keirakukei)経緯 (keii)経営 (keiei)経過 (keika)経験 (keiken)経口 (keikō)経国 (keikoku)経済 (keizai)経 死 (keishi)経書 (keisho)経 渉 (keishō)経常 (keijō)経線 (keisen)経典 (keiten)経度 (keido)経費 (keihi)経 閉 (keihei)経由 (keiyu),経由 (keiyū)経絡 (keiraku)経理 (keiri)経略 (keiryaku)経歴 (keireki)経路 (keiro)経 行 (kinhin)一 日 経 (ichinichikyō)易 経 (Ekikyō)看経 (kankyō),看経 (kankin),看経 (kangin)観 経 (kangyō)偽 経 (gikyō)近 経 (kinkei)銀 経 (ginkei)弘 経 (gukyō)五経 (Gokyō)古 経 (kokyō)三 部 経 (Sanbu-kyō)詩経 (Shikyō)写経 (shakyō)書 経 (Shokyō)心 経 (Shingyō)西経 (seikei)東経 (tōkei)道徳 経 (Dōtokukyō)読経 (dokyō),読経 (dokkyō)秘 経 (hikyō)- 諷経 (fugin)
閉経 (heikei)六経 (Rikukei),六経 (Rikkei),六経 (Rokkei)経緯 (ikisatsu)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
きょう Grade: 5 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
/kʲeu/ → /kjau/ → /kjɔː/ → /kjoː/
From Middle Chinese
The Buddhist senses are a translation of Sanskrit सूत्र (sūtra, literally “string, thread”)[1][2] or Pali sutta (literally “string, thread”).
Pronunciation
editNoun
edit- (Buddhism) a sutra (Buddhist scripture):
- a discourse of the Gautama Buddha, one of the Twelve Divisions of Mahayana Buddhism
- Hypernym:
十 二 分 経 (Jūni-bu-kyō)
- Hypernym:
- short for
経蔵 (Kyōzō): the Sutta Pitaka, one of the three divisions of the Tripitaka - collective term for Buddhist literature including sutras in general
- Hypernym:
三蔵 (Sanzō)
- Hypernym:
- a discourse of the Gautama Buddha, one of the Twelve Divisions of Mahayana Buddhism
- (Buddhism, by extension of reading sutras) a Buddhist service or rite
- a scripture (in religions other than Buddhism)
Synonyms
editDerived terms
editProper noun
edit- a surname
- a unisex given name
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
けい Grade: 5 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
From Middle Chinese
Pronunciation
editNoun
edit- a warp (thread running lengthwise in a woven fabric)
- Synonym:
縦 (tate)
- Synonym:
- correct logic or reasoning
- a scripture (in Buddhism, Confucianism, or other religions)
Proper noun
edit- a surname
- a unisex given name
Etymology 3
editKanji in this term |
---|
たて Grade: 5 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
From Old Japanese.
The
Pronunciation
editNoun
edit- Alternative spelling of
縦 (tate): a warp (thread running lengthwise in a woven fabric); the length, height, distance, or direction between up and down, above and below, or north and south; a hierarchy - Short for
経糸 (tateito): a warp (thread running lengthwise in a woven fabric)- , text here
經 毛 無 緯 毛 不定 未 通 女 等 之 織 黄葉 尓霜 莫零 [Man'yōgana]経 もなく緯 も定 めず娘 子 らが織 る黄葉 に霜 な降 りそね [Modern spelling]- tate mo naku nuki mo sadamezu otomera ga oru momichi-ba ni shimo na-furi-so ne
- Not even vertical threads, nor crossthreads having been fixed on the momidi woven thus by the heavenly girls, please do not leat hoarfrost fall down! (because the colour would change)[3]
- , text here
Derived terms
editProper noun
edit- a surname
Etymology 4
editKanji in this term |
---|
たていと Grade: 5 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
Pronunciation
editNoun
editEtymology 5
editKanji in this term |
---|
ふ Grade: 5 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
/pu/ → /fu/
From Old Japanese.
Cognate with classical verb 綜 (fu), modern 綜る (heru, “to weave a warp, said of a loom”).[2]
Verb
edit- (archaic) to elapse
- 905–914, Kokin Wakashū (book 20, poem 1100)
- (archaic) to pass through, go through
- (archaic) to experience
Conjugation
editStem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis ( |
へ | fe | |
Continuative ( |
へ | fe | |
Terminal ( |
ふ | fu | |
Attributive ( |
ふる | furu | |
Realis ( |
ふれ | fure | |
Imperative ( |
へよ | feyo | |
Key constructions | |||
Negative | へず | fezu | |
Contrasting conjunction | ふれど | furedo | |
Causal conjunction | ふれば | fureba | |
Conditional conjunction | へば | feba | |
Past tense (firsthand knowledge) | へき | feki | |
Past tense (secondhand knowledge) | へけり | fekeri | |
Perfect tense (conscious action) | へつ | fetu | |
Perfect tense (natural event) | へぬ | fenu | |
Perfect-continuative tense | へたり | fetari | |
Volitional | へむ | femu |
Derived terms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira (1995)
大辞泉 (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN - ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Matsumura, Akira, editor (2006),
大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN - ^ Jan Lodewijk Pierson, Jr. (1954) The Manyôśû Translated and Annotated Book VIII, Leiden: Brill Archive (E.J. Brill), page 106
- ^ Edwin A. Cranston (1993) A Waka Anthology: Grasses of remembrance (2 v.), Stanford University Press, →ISBN, page 14
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- CJKV simplified characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Elementary Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms spelled with
経 - Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese fifth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with historical goon reading きやう
- Japanese kanji with kan'on reading けい
- Japanese kanji with tōon reading きん
- Japanese kanji with kun reading へ・る
- Japanese kanji with kun reading た・つ
- Japanese kanji with kun reading たて
- Japanese kanji with kun reading たていと
- Japanese kanji with kun reading はか・る
- Japanese kanji with nanori reading おさむ
- Japanese kanji with nanori reading つね
- Japanese kanji with nanori reading のぶ
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese terms spelled with
経 read as きょう - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese terms derived from Pali
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with
経 - Japanese single-kanji terms
- ja:Buddhism
- Japanese short forms
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese unisex given names
- Japanese terms spelled with
経 read as けい - Japanese terms spelled with
経 read as たて - Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with
経 read as たていと - Japanese terms spelled with
経 read as ふ - Japanese verbs
- Japanese nidan verbs
- Japanese shimo nidan verbs
- Japanese terms with archaic senses