berberecho
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editUnknown. Perhaps from a substrate language;[1] otherwise from berbecho (“cockle; goatee”), from a local Vulgar Latin *berbēcclus < *berbēciclus, a diminutive of Latin berbēx ("ram", compare Galician carneiro (“warty venus ((Venus verrucosa); cockle”, literally “ram”))). In any case, related to Portuguese berbigão.
Pronunciation
editNoun
editberberecho m (plural berberechos)
- cockle (Cerastoderma edule)
- 1853, Xoán Manuel Pintos, A Gaita Gallega, page 158:
- Inda a nai non pon o pé
por adentro do portelo
xa chegan os seus miniños
«a min, a min berberecho» ;
cisca uns poucos pola eira
os rapaces van collé-los
de gatiñas uns con outros
levantandose e caendo.
Dimpois tódo-los da casa
arredor do fol ou cesto
non se afartan de gandire
os birbirichiños frescos;- Mother hasn't even
put her foot ahead the gate
when her children come asking
«to me, to me, cockle»;
she scatters a few by the yards
the kids try to catch them
squatting, ones and others
standing and falling.
Later, everyone at the house,
around the bag or basket,
they don't get tired of devouring
the fresh little cockles;
- Mother hasn't even
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “berberecho”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “berberecho”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “berberecho”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “berbeche”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “berberecho”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
editEtymology
editFrom Ancient Greek βέρβερι (bérberi, “pearl oyster”) or perhaps from a substrate language;[1] otherwise from berbecho (“cockle; goatee”), from a local Vulgar Latin *berbēcclus < *berbēciclus, a diminutive of Latin berbēx ("ram", compare Spanish carnero (“warty venus ((Venus verrucosa); cockle”, literally “ram”))). In any case, related to Portuguese berbigão.
Pronunciation
editNoun
editberberecho m (plural berberechos)
Descendants
edit- → Catalan: berberetxo
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “berberecho”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “berberecho”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Categories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from substrate languages
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/etʃo
- Rhymes:Spanish/etʃo/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Seafood
- es:Bivalves