escarnir
Catalan
editEtymology
editInherited from Vulgar Latin *escarnire, from Proto-Germanic *skarnjan, which could be from *skeraną (“to shear”), or possibly related to *skarną (“dung, filth”).
Pronunciation
editVerb
editescarnir (first-person singular present escarneixo, first-person singular preterite escarní, past participle escarnit)
Conjugation
editDerived terms
editFurther reading
edit- “escarnir” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
editEtymology
editAttested since the 13th century. Either from Gothic (an Italian origin seems unlikely given the early presence and productivity of this family of words in Iberian Romance languages)[1] or from Old French; ultimately from Proto-Germanic *skarnjan, which could be from *skeraną (“to shear”), or possibly related to *skarną (“dung, filth”).
Pronunciation
editVerb
editescarnir (first-person singular present escarno, first-person singular preterite escarnín, past participle escarnido)
escarnir (first-person singular present escarno, first-person singular preterite escarnim or escarni, past participle escarnido, reintegrationist norm)
- (now literary) to make fun of, to mock
- Synonym: escarnecer
- (now literary) to scorn
- Synonym: escarnecer
Conjugation
edit1Less recommended.
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “escarnir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “escarn”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escarnir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escarnir”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “escarnecer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Occitan
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editescarnir
- to mock; to make fun of
Related terms
editReferences
edit- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN,page 63.
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 237.
Portuguese
editEtymology
editFrom Italian schernire (“to mock”), possibly from Proto-Germanic *skarnjan.
Pronunciation
edit
Verb
editescarnir (first-person singular present escarno, first-person singular preterite escarni, past participle escarnido)
- (transitive or intransitive) to mock; to make fun of [transitive or with de ‘someone’]
- Synonyms: escarnecer, tirar sarro, rir, zoar
Conjugation
editRelated terms
edit- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Proto-Germanic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan third conjugation verbs
- Catalan third conjugation verbs with -eix-
- Catalan colloquialisms
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ir
- Galician literary terms
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan verbs
- Occitan second group verbs
- Gascon
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ir
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese intransitive verbs