esteo
Galician
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese esteo, from Latin stilus.[1] Cognate with Portuguese esteio and Old Spanish estelo. Doublet of estilo.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editesteo m (plural esteos)
- prop, stay
- pillar, column
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica Troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 232:
- Et sabede que as feyturas do sobrado que erã de ouro fino et os esteos de tódoslos paaços erã de cristal
- (please add an English translation of this quotation)
- stake
- Synonym: estaca
Derived terms
editEtymology 2
editFrom proto-Galician *esteno, ultimately from Latin extenuō. Compare Asturian estenar[2]
Alternative forms
editPronunciation
editAdjective
editesteo (feminine estea, masculine plural esteos, feminine plural esteas)
- clear (free of clouds)
Noun
editesteo m (plural esteos)
Related terms
editEtymology 3
editVerb
editesteo
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esteo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esteo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esteo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esteo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esteo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “estilo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “estero, tenue”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editEither from Latin stilus, or from Old French estai, from Proto-Germanic *stagą. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
editNoun
editesteo m (plural esteos)
Descendants
editReferences
edit- “esteo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “estilo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician adjectives
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Old French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns