mirtelo
Esperanto
editEtymology
editFrom Italian mirtillo and French myrtille, both from Medieval Latin myrtillus, diminutive of Latin myrtus (“myrtle tree”), from Ancient Greek μύρτος (múrtos, “myrtle”), from a Semitic root meaning bitter (compare Arabic مُرّ (murr, “bitter”), Hebrew מֹר (mor, “bitterness, acrimony”)).
Pronunciation
editNoun
editmirtelo (accusative singular mirtelon, plural mirteloj, accusative plural mirtelojn)
Categories:
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Medieval Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms derived from Semitic languages
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/elo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with usage examples
- eo:Fruits