(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Pilanpo - Wikipedia Jump to content

Pilanpo

From Wikipedia, the free encyclopedia
Vilambā
Painting of rakshasi Vilambā in Xianwu Temple, China
SanskritVilambā
Chinese毗藍ばば
(Pinyin: pílánpó)
はなれゆい
(Pinyin: lijié)
Japanese毗藍ばば
(romaji: biranba)
はなれゆい
(romaji: rikechi)
Korean비람파
(RR: birampa)
이결
(RR: igyeol)
VietnameseTỳ lam bà
Li kết
Information
Venerated byMahāyāna and Chinese folk religion
icon Religion portal

Vilambā (Chinese: 毗蓝ばば; pinyin: Pílánpó) is a bodhisattva and rakshasi in Mahayana Buddhism and the mother of Maori Xingguan in Chinese folk religion.[1][2][3] According to Volume 7 of the Lotus Sūtra, Vilambā is one of the Ten Rākṣasīs who protect the Dharma.[4]

Origin

[edit]

According to belief, Vilambā is a shapeshifter whose true form is a hen. Since hens and peacocks are seen as related through the phoenix (fenghuang), she is considered to be a relative of the bodhisattva and former peacock Mahamayuri, the godmother of the Buddha. Her son Maori Xingguan is a rooster and star deity (すばるほしかん, the Sun Rooster of Hairy Head).[2] She is sometimes equated with Ākāśagarbha, a bodhisattva of the great element (mahābhūta) of space (ākāśa).

Iconography

[edit]

The Ten Rākṣasīs vary in appearance based on locale and textual tradition. One canonical text, the Law of the Ten Rākṣasīs of the Lotus (法華ほっけじゅう剎法; pinyin: fǎhuá shíluóshā fǎ; Japanese: hokke-jūrasetunyo-hō) stands out with its description of the physical features of the goddesses. Alternative forms tend to stem from Japanese Buddhist art manuals or local traditions throughout Asia.

According to the Law of the Ten Rākṣasīs of the Lotus, Vilambā has a form like that of a full moon, akin to a dragon king. She is thus inclined toward the great ocean. Her garments are green (あおみどり) and her face is white. She stands before a mirror. She controls the wind and clouds with her right hand and holds a mala in her left hand. Alternatively, she holds a pair of cymbals.

In Lotus Sūtra

[edit]

In Chapter 7, the "Dharani" section in the twenty-sixth chapter of the Lotus Sutra:

At that time, there were ten rakshasis named Lambā, Vilambā, Kūṭadantī, Puṣpadantī, Makuṭadantī, Keśinī, Acalā, Mālādhāri, Kuntī, and Sarvasattvojohārī. These ten rakshasis, along with the mother of all rakshasas, her son, and their entourage, all came to the Buddha and spoke with one voice: "World-Honored One, we also wish to protect those who read, recite, and uphold the Lotus Sutra. We will remove their misfortunes. If anyone seeks to harm these teachers, we will prevent them from succeeding."

— Lotus Sūtra, Chapter 7

In Journey to the West

[edit]
Samantabhadra accompanied by the Ten Rākṣasīs. Japanese depiction from the Kamakura period (1185–1333).

In Journey to the West, after Tang Sanzang and his disciples are defeated by the poison tea of the Hundred-Eyed Demon King, who possesses a thousand eyes that radiate brilliant golden light to confuse his enemies and victims, Sun Wukong flees from the demon and encounters Lishan Laomu.[5]

On the instructions of Lishan Laomu, Sun Wukong requests help from Vilambā, who eventually subdues and captures the demon king. Vilambā said that she had been living low-key for over 300 years since she last attended the Yulan Festival. She had kept her name incognito, never went out, and no one knew about her. When she asked Sun Wukong how he knew about her existence, he refused to answer. According to Vilambā, the demon king's radiant golden light is so powerful that even the Buddha could not defeat it. Vilambā uses an embroidery needle to do so, which was not made of iron or steel but was extracted by her son from his own eyes. After the demon king is subdued, Vilambā sends him to guard Thousand Flowers Cave.[6]

In Chapter 73 of the commentary on Journey to the West by Taoist Chen Shibin of the Qing Dynasty, it is explained that Lishan Laomu is familiar with the Hundred-Eyed Demon King, which refers to the pure yin consciousness containing poisonous flames. On the other hand, Vilambā carries the yang energy, similar to Ziyun Mountain in the Cave of Thousand Flowers, and radiates the brilliance of the sun, revealing light.[7]

The Yuan zaju or operatic version text of The Journey to the West styles Vilambā as the friend of the Queen Mother of the West, Princess Iron Fan and Lishan Laomu.

References

[edit]
  1. ^ "风雨潇潇,鸡鸣胶胶". The Beijing News (in Chinese). 28 January 2017.
  2. ^ a b "西にしゆう记里てき毗蓝ばば竟然らい历这么深". Sohu (in Chinese). 3 March 2017.
  3. ^ "からそう师徒さい遭毒しゅ险丧いのち 毗蓝ばば菩萨すくい难收妖". 希望きぼうこえ (in Chinese (China)). 7 March 2021.
  4. ^ 妙法みょうほう莲华经》まきなな陀羅尼だらにひんだいじゅうろく:“尔时ゆう罗刹おんなとういちめい蓝婆,めい毗蓝ばばさん名曲めいきょく齿,よんめい华齿,めいくろ齿,ろくめい发,ななめい无厌あし八名やな璎珞,きゅうめい睾帝,十名夺一切众生精气,じゅう罗刹おんなあずか鬼子おにごはは、并其、及眷ぞく,俱诣ふつしょどうこえしろふつごと:‘世尊せそんわがひとしまたよく拥护读诵受持うけもちほう华经しゃじょ其衰患,わかゆう伺求ほう师短しゃれいとく便びん。’”
  5. ^ "从神话鸡到污化鸡,中国ちゅうごく鸡是如何いかはしこう"さん"てき?_ほら见". Phoenix Television (in Chinese). 31 January 2017.
  6. ^ "300ねんかん闲事,毗蓝ばば菩萨难怪おさむはし蜈蚣むかでしらげ,您看破碎はさいぼし谁?_つくえさがせきつね网". Sohu. 15 June 2019.
  7. ^ ひねあきら. "だいななじゅうさんかいじょういんきゅう恨生わざわいどく こころしゅ遭魔こうやぶひかり〉". 西遊せいゆうかい. Retrieved 2022-02-03.

Sources

[edit]