(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Sì (dessert) - Wikipedia Jump to content

Sì (dessert)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Sì (𥻵)
Chinese𥻵

(pronounced [si˥˧], Min Dong Chinese: 𥻵, transcribed as sì in Foochow Romanized) is a traditional spherical dessert made from glutinous rice, eaten in celebration of the Winter Solstice festival in Fuzhou, Fujian Province, China. It is usually produced without filling, in contrast to the tangyuan. The sì is made by grinding glutinous rice into a powder, pressing the powder until almost dry, and then rolling the dry powder into a spherical shape, and finally adding fried (even burnt) soybean powder mixed with brown sugar onto the glutinous rice sphere.

The pronunciation of 𥻵 is the same as (time, fortune) in Fuzhou dialect of Chinese. The "turn" in fortune is embodied in a well-known chengyu (simplified Chinese: 时来运转; traditional Chinese: どきらい運轉うんてん; pinyin: shíláiyùnzhuǎn; lit. 'time comes', 'fortune turns'), often linked to the Winter Solstice, which in the Fuzhou dialect is pronounced the same as "[when] sì comes, fortune turns" (BUC: sì-lài-ông-diōng). As a result of these homophones, many Fuzhou people believe that eating sì may result in good fortune.[1][2][3]

Folk rhyme[edit]

Fuzhou Chinese
(Chinese characters)
Fuzhou Chinese
(Foochow Romanized)
English Translation

搓𥻵これ搓搓,
奶疼依哥。
哥有ろう媽,
おとうと單身たんしん哥。

Chŏ̤ sì chĭ chŏ̤ chŏ̤,
ĭ-nā̤ tiáng ĭ-gŏ̤.
ĭ-gŏ̤ ô lâu-mā,
ĭ-diê dăng-sĭng-gŏ̤.

Making , roll and roll,
The mother dearly loves the elder brother.
(After) the elder brother has a wife,
The younger brother is (still) single.

References[edit]

  1. ^ ふくしゅうこころざし (in Simplified Chinese). かたこころざし出版しゅっぱんしゃ. December 1998. ISBN 7-80122-400-0.
  2. ^ かんかつら銓 (2005-12-21). "ふくしゅうだんえんぶし——冬至とうじ" (in Simplified Chinese). ふくしゅう檔案きょく(かん). Archived from the original on 2016-03-08.
  3. ^ "ふくしゅう搓𥻵ふゆぶし". はやしのりじょおさむねんかん (in Simplified Chinese). ふくしゅう新聞しんぶんもう. 2009-07-28. Archived from the original on 2016-03-13.