(Translated by https://www.hiragana.jp/)
He Xuntian - Wikiquote Jump to content

He Xuntian

From Wikiquote
He Xuntian in 2006

He Xuntian (Chinese: なに训田, born in 1952 ) , Distinguished composer, Creator of a new musical language, professor at Shanghai Conservatory of Music. [1] [2]

Quotes

[edit]

Sunyata Dance

[edit]
  • Udumbara don’t smell like papaver.
Source language: 优昙罗不芬芳まい囊的芬芳。
  • Non-Western, non-Eastern, non-academic, non-folk, and non-non.
Source language: 西方せいほう东方、学院がくいんみん间, [3]
Sunyata Dance, Edition Schott, 2013. [4]

Believer

[edit]
  • On the day / While closing my eyes in the mist of the sacred temple / I suddenly heard / The true world of your prayer
Source language: 一天いってん/闭目ざい经殿雾中/蓦然听见/你颂经中てき真言しんごん
In that month / I turned around all the prayer wheels / Not for the purpose of purification / But for caressing your finger tips
いちがつわが拨动所有しょゆうてき转经とう为超ただ为触摸你てきゆびとんが
In that year / I knocked my head for a long time on the mountain path / Not for the purpose of pilgrimage / But for pressing near the warmth of your body
いちねん/磕长头匍匐ほふくざい山路やまじ为觐见/ただ为贴你的温暖おんだん
During that life / I turned around mountains, rivers, and Buddhist towers / Not for seeking after a better future life / But for meeting you on the way
いちせい /转山转水转佛とう啊 /为修来生きすぎただ为途ちゅうあずか你相见 [5]
Voices From the Sky III, Warner Music, 1997.

Passing By the Earth (1999)

[edit]
  • Every single living human being who encountered the first ray of light of this new century will pass away this century
Source language: ( 遭遇そうぐうしん纪第一缕阳光的全人类所有活着的人都将会在本世纪死去 )
  • If I should make it to
the final destination still clear-minded
Source language: 如果わがはしかんさいきさきてき终点仍然很清醒

could you even guess that
my intangible hand would still be strumming your lost lute?
你是猜得わが无形てき仍然ざい拨弄你那ただ消失しょうしつてききん

if I should push open that
sunlight-uncontaminated yet-to-be constructed city gate and
still can find no place to rest
如果わが推开ぼつゆう阳光污染还没ゆうたてしげるてき城市じょうし门仍しか找不いた休息きゅうそく

do you think that
your departed face could ever find my unborn pair of eyes?
你那逝去せいきょてき脸是寻得わがそう出生しゅっしょうてき眼睛がんせい [5]
Scent Dance III, Edition Schott, 2013.

Di Wei Shin Kan, New Wei Shin Kan (Paradise Inferno)

[edit]
But why they turn back seeing it
Source language: 人人ひとびとそう往天どう / 为什么人们一见就回头

We all fear the Hell
But why they all linger there long
Source language: 人人ひとびとがい怕地狱 / 为什么人们一去永不愿归 [5]
Sister Drum IV, Warner Music, 1995.

References

[edit]
  1. "He Xuntian". Musical Works. 2013-08-08. 
  2. "He Xuntian, Cover of People’s Music". People’s Music. 2001-06-12. 
  3. "The Music Is Etched on the Memory of All Generation". People’s Daily. 2015-02-10. 
  4. "Sunyata Dance". schott-music. July 2014. 
  5. a b c "Analysis of He Xuntian". Dissertation of Shanghai Conservatory of Music. January 2011. 
[edit]
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia has an article about:
Commons
Commons
Wikimedia Commons has media related to: