ostra: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m replace <* {{audio|ca|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ostra.wav|Audio}}> with <* {{audio|ca|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ostra.wav}}> (clean up audio captions) |
m replace <{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ostra.wav;Audio (Colombia)>}}> with <{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ostra.wav<a:Colombia>>}}> (clean up audio/homophone captions in {{es-pr}}) |
||
Line 116: | Line 116: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ostra.wav |
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ostra.wav<a:Colombia>>}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
Revision as of 08:51, 3 June 2024
See also: Appendix:Variations of "ostra"
Catalan
Etymology
Borrowed from Portuguese ostra, from Latin ostrea.
Pronunciation
Noun
ostra f (plural ostres)
Derived terms
Further reading
- “ostra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Chavacano
Etymology
Noun
ostra
Galician
Etymology
Attested since the 13th century. From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin ostrea, from Ancient Greek ὄστρεον (óstreon).
Pronunciation
Noun
ostra f (plural ostras)
- oyster
- 1417, A. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten as ostras eschousas a seis dineiros cada libra. Iten das ostras cascudas quatro a o dineiro.
- Item, open oysters, six diñeiros each pound. Item, oysters with shell, four each diñeiro
- Iten as ostras eschousas a seis dineiros cada libra. Iten das ostras cascudas quatro a o dineiro.
- 1417, A. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ostra”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “ostra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ostra”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ostra”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ostra”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
Noun
ostra
Norwegian Nynorsk
Noun
ostra f (definite singular ostra, indefinite plural ostrer or ostror, definite plural ostrene or ostrone)
Polish
Pronunciation
Adjective
ostra
Portuguese
Etymology
From Latin ostrea, from Ancient Greek ὄστρεον (óstreon).
Pronunciation
- Hyphenation: os‧tra
Noun
ostra f (plural ostras)
- oyster (mollusk)
Hypernyms
Descendants
Spanish
Etymology
Borrowed from Portuguese ostra, inherited from Latin ostrea.
Pronunciation
Noun
ostra f (plural ostras)
Derived terms
Further reading
- “ostra”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Catalan terms borrowed from Portuguese
- Catalan terms derived from Portuguese
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Bivalves
- ca:Seafood
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Mollusks
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔstra
- Rhymes:Polish/ɔstra/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish adjective forms
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Bivalves
- pt:Seafood
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ostɾa
- Rhymes:Spanish/ostɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Seafood
- es:Bivalves