rubuso

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Esperanto

Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo
Rubuso

Etymology

Borrowed from Latin rubus.

Pronunciation

  • IPA(key): [ruˈbuso]
  • Rhymes: -uso
  • Hyphenation: ru‧bu‧so

Noun

rubuso (accusative singular rubuson, plural rubusoj, accusative plural rubusojn)

  1. blackberry bush/shrub
    Synonyms: rubusarbusto, rubusujo
  2. blackberry
    Synonym: rubusbero
    • 1913, H[einrich] A[ugust] Luyken, chapter I, in Mirinda Amo: Romano Originale Verkita en Esperanto, London: British Esperanto Association [], page 1:
      Foje la knabino interrompis la kantadon, jen por rigardi la belan, tra la foliaro videblan ĉielruĝon aŭ aŭskulti gajan pepadon de birdo, kaj jen por kolekti kelkajn frumaturajn rubusojn.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1914 May, [Charles Dudley Warner] (indicated as “Charles W. Warner”), translated by C. H. Fessenden, “Kiel Mi Mortpafis Urson”, in Amerika Esperantisto, volume 15, number 4, West Newton, Mass.: The American Esperantist Company (Inc.), page 20, column 1:
      Ĝi estis staranta sur siaj malantaŭaj piedoj, faranta precize tion, kion mi estis faronta,—kolektante rubusojn. Per unu piedego ĝi klinigis la arbeton, kaj per la alia ĝi skrapis la rubusojn en sian buŝegon,—ĉu maturajn, ĉu nematurajn.
      [original: He was standing on his hind legs, and doing just what I was doing—picking blackberries. With one paw he bent down the bush, while with the other he clawed the berries into his mouth—green ones and all.]
    • 2019, Sten Johansson, “Ne malfermu pordon kiun vi ne povos refermi”, in Ne eblas aplaŭdi unumane (Serio originala literaturo), Novjorko [New York, N.Y.]: Mondial, →ISBN, page 110:
      Baldaŭ estos tempo kolekti marĉajn rubusojn, la oron de la nordo.
      (please add an English translation of this quotation)

Derived terms