diatribe: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m Portuguese: major cleanup/addition of pronuns, suffixes, proper-noun genders, etymologies, etc. (manually assisted) |
No edit summary |
||
Line 59: | Line 59: | ||
* Russian: {{t|ru|[[диатриба]]|f}} |
* Russian: {{t|ru|[[диатриба]]|f}} |
||
* Spanish: {{t+|es|diatriba}} |
* Spanish: {{t+|es|diatriba}} |
||
* Swedish: {{t+|sv|utläggning|c}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Revision as of 21:49, 4 December 2022
English
Etymology
First attested 1581, borrowed from French diatribe, from Latin diatriba (“learned discussion or discourse”), from Ancient Greek διατριβή (diatribḗ, “way of spending time, lecture”), from διά (diá, “through”) + τρίβω (tríbō, “I waste, wear out”)
Pronunciation
Noun
diatribe (plural diatribes)
- An abusive, bitter, verbal attack or criticism: denunciation.
- 1913, Robert Barr, chapter 4, in Lord Stranleigh Abroad[1]:
- “… No rogue e’er felt the halter draw, with a good opinion of the law, and perhaps my own detestation of the law arises from my having frequently broken it. If this long diatribe bores you, just say so, and I’ll cut it short.”
- 2000, J. K. Rowling, Harry Potter and the Goblet of Fire, Scholastic Press, →ISBN, page 41:
- Aunt Petunia wasn’t eating anything at all. Her arms were folded, her lips were pursed, and she seemed to be chewing her tongue, as though biting back the furious diatribe she longed to throw at Harry.
- 2021 May 5, Philip Haigh, “I think we need better than this from the rail industry”, in RAIL, number 930, page 51:
- Lest this [be] read as a diatribe against DfT, I have some sympathy with it. That's because whenever there's a problem with the railway, the industry's solution is to ask DfT for billions of pounds.
- A prolonged discourse.
- A speech or writing which bitterly denounces something.
- Synonyms: see Thesaurus:diatribe
- The senator was prone to diatribes which could go on for more than an hour.
Derived terms
Translations
bitter denunciation
|
prolongued discourse
|
French
Etymology
From Latin diatriba (“learned discussion or discourse”), from Ancient Greek διατριβή (diatribḗ, “way of spending time, lecture”), from διά (diá, “through”) + τρίβω (tríbō, “I waste, wear out”).
Pronunciation
Noun
diatribe f (plural diatribes)
- diatribe (abusive, bitter discourse)
Descendants
Further reading
- “diatribe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
Noun
diatribe f
Anagrams
Portuguese
Etymology
Borrowed from French diatribe.
Pronunciation
- Hyphenation: di‧a‧tri‧be
Noun
diatribe f (plural diatribes)
- diatribe (bitter denunciation)
- Synonyms: catilinária, injúria
- diatribe (prolongued discourse)
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₁-
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Ancient Greek
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:French/ib
- Rhymes:French/ib/2 syllables
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns