方々
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
かた Grade: 2 |
かた > がた Grade: 2 |
kun'yomi |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (polite) (multiple) people
- here and there
- 1921,
小川 未明 ,北 の国 のはなし- あるところにぜいたくな
人間 が住 んでいました。時節 をかまわずに、なんでも食 べたくなると、人々 を方々 に走 らしてそれを求 めたのであります。「いくら金 がかかってもいいから、さがしてこい。」と、その人 はいいました。- Aru tokoro ni zeitaku na ningen ga sunde imashita. Jisetsu o kamawazu ni, nan de mo tabetaku naru to, hitobito o katagata ni hashirashite sore o motometa no de arimasu.“Ikura kane ga kakatte mo ii kara, sagashite koi.” to, sono hito wa iimashita.
- In a certain place, there lived a person who lived a life of luxury. If he ever got the urge to eat something, he would send people here and there for it, whether it was in season or not. "I don't care how much it would cost; find it for me," he said.
- あるところにぜいたくな
- 1921,
Pronoun
[edit]- (polite) Second-person pronoun used mostly for multiple people, and sometimes a single person.
Adverb
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
ほう Grade: 2 |
ほう > ぼう Grade: 2 |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- here and there
- serving here and there
- wandering here and there
Verb
[edit]Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
ほう Grade: 2 |
ほう > ぼう Grade: 2 |
on'yomi |
For pronunciation and definitions of | ||
| ||
(This term, |
References
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with
方 read as かた - Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 々
- Japanese polite terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese pronouns
- Japanese adverbs
- Japanese terms spelled with
方 read as ほう - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs